119110
このハートの中を 調べてくれませんか?
코토하토노 나카오 시라베테 쿠레마센카
이 마음을 조사해주지 않을래요?
生きた心地しない程 痛いの…
이키타 코코치시나이호도 이타이노
살고 싶지 않을 정도로 아파
「街でデートする時は よそ見をしないで!」
마치데 데토 스루 토키와 요소미오 시나이데
거리에서 데이트 할 땐 한 눈 팔지 마!
地球上 女の子 全てが敵だわ
치큐우죠오 온나노코 스베테가 테키다와
지구에 있는 여자는 모두 적이야
スレンダー眩しいボディ 飢えた雌豹の群れ
스렌다 마부시이 보디 우에타 메효오노 무레
날씬한 눈부신 바디 굶주린 암표범 무리
色目使い これ以上 近寄らないでよ
이로메츠카이 코레이죠오 치카요라나이데요
추파를 던지며 더는 접근하지 마
緊急事態 痛くてしょうがない!
킨큐우지타이 이타쿠테 쇼오가 나이
긴급사태 아파서 견딜 수 없어!
ちょっと119番に コールしてくれない?
춋토 햐쿠쥬우큐우반니 코루시테 쿠레나이
119에 전화해주지 않을래?
ソワソワ全開 本当末期なの
소와소와 텐카이 혼토 맛키나노
불안한 전개 사실은 말기야
ジェラシーに効くお薬出してくれないかしら?
제라시니 키쿠 오쿠스리 다시테 쿠레나이카시라
질투에 잘 드는 약을 주지 않을까?
生きた心地しない程に重症
이키타 코코치시나이 호도니 쥬우쇼오
살고 싶지 않을 정도로 중증이야
もしくは この胸を突き刺して
모시쿠와 코노무네오 츠키사시테
그렇지 않으면 이 가슴을 찔러
こんなに醜いあたし 見てられない…
콘나니 미니쿠이 아타시 미테라레나이
이렇게 보기 흉한 날 보고만 있을 순 없어
男の子とトーク 心配をしてほしくって
오토코토 토쿠 신빠이오 시테 호시쿳테
남자와 얘기할 때 걱정을 해줬으면 해서
あたしだけ 悩むのが 本当にしゃくだわ
아타시다케 나야무노가 혼토니 샤쿠다와
나만 괴로운 게 굉장히 화가 나
インケンな作戦スルー 平然な顔はクール
인켄나 사쿠센 스루 헤이젠나 카오와 쿠루
접견 작전을 펼쳐 태연한 얼굴은 쿨해
どうしても またしても あたしの敗退
도오시테모 마타시테모 아타시노 하이타이
아무래도 또다시 내 패배
苛立ち葛藤 どうにかなっちゃいそう!?
이라다치 캇토오 도오니카 낫챠이소오
초조한 갈등 어떻게든 될 것 같아!?
ちょっと110番に コールされちゃいそう!
춋토 햐쿠토오반니 코루사레챠이소오
110번에 전화하게 될 것 같아
イライラ全開 殺気だっちゃうの
이라이라 텐카이 삿키닷챠우노
초조한 전개 살기를 띠워
赤ランプはチカチカ あたしを挑発するの
아카람푸와 치카치카 아타시와 쵸오하츠스루노
붉은 램프가 반짝반짝거리며 나를 도발해
悪魔に魂を売ってしまいそう
아쿠마니 타마시이오 웃테 시마이소오
악마에게 영혼을 팔아버릴 것 같아
それでも 君に恋をしてる
소레데모 키미니 코이오 시테루
그런데도 널 사랑하고 있어
間違った愛し方 悲劇のヒロイン
마치갓타 아이시카타 히게키노히로인
잘못된 사랑하는 방법 비극의 여주인공
間違った愛し方 悲劇のヒロイン
마치갓타 아이시카타 히게키노히로인
잘못된 사랑하는 방법 비극의 여주인공
*110번은 우리나라로 치면 112번이에요.
このハートの中を 調べてくれませんか?
코토하토노 나카오 시라베테 쿠레마센카
이 마음을 조사해주지 않을래요?
生きた心地しない程 痛いの…
이키타 코코치시나이호도 이타이노
살고 싶지 않을 정도로 아파
「街でデートする時は よそ見をしないで!」
마치데 데토 스루 토키와 요소미오 시나이데
거리에서 데이트 할 땐 한 눈 팔지 마!
地球上 女の子 全てが敵だわ
치큐우죠오 온나노코 스베테가 테키다와
지구에 있는 여자는 모두 적이야
スレンダー眩しいボディ 飢えた雌豹の群れ
스렌다 마부시이 보디 우에타 메효오노 무레
날씬한 눈부신 바디 굶주린 암표범 무리
色目使い これ以上 近寄らないでよ
이로메츠카이 코레이죠오 치카요라나이데요
추파를 던지며 더는 접근하지 마
緊急事態 痛くてしょうがない!
킨큐우지타이 이타쿠테 쇼오가 나이
긴급사태 아파서 견딜 수 없어!
ちょっと119番に コールしてくれない?
춋토 햐쿠쥬우큐우반니 코루시테 쿠레나이
119에 전화해주지 않을래?
ソワソワ全開 本当末期なの
소와소와 텐카이 혼토 맛키나노
불안한 전개 사실은 말기야
ジェラシーに効くお薬出してくれないかしら?
제라시니 키쿠 오쿠스리 다시테 쿠레나이카시라
질투에 잘 드는 약을 주지 않을까?
生きた心地しない程に重症
이키타 코코치시나이 호도니 쥬우쇼오
살고 싶지 않을 정도로 중증이야
もしくは この胸を突き刺して
모시쿠와 코노무네오 츠키사시테
그렇지 않으면 이 가슴을 찔러
こんなに醜いあたし 見てられない…
콘나니 미니쿠이 아타시 미테라레나이
이렇게 보기 흉한 날 보고만 있을 순 없어
男の子とトーク 心配をしてほしくって
오토코토 토쿠 신빠이오 시테 호시쿳테
남자와 얘기할 때 걱정을 해줬으면 해서
あたしだけ 悩むのが 本当にしゃくだわ
아타시다케 나야무노가 혼토니 샤쿠다와
나만 괴로운 게 굉장히 화가 나
インケンな作戦スルー 平然な顔はクール
인켄나 사쿠센 스루 헤이젠나 카오와 쿠루
접견 작전을 펼쳐 태연한 얼굴은 쿨해
どうしても またしても あたしの敗退
도오시테모 마타시테모 아타시노 하이타이
아무래도 또다시 내 패배
苛立ち葛藤 どうにかなっちゃいそう!?
이라다치 캇토오 도오니카 낫챠이소오
초조한 갈등 어떻게든 될 것 같아!?
ちょっと110番に コールされちゃいそう!
춋토 햐쿠토오반니 코루사레챠이소오
110번에 전화하게 될 것 같아
イライラ全開 殺気だっちゃうの
이라이라 텐카이 삿키닷챠우노
초조한 전개 살기를 띠워
赤ランプはチカチカ あたしを挑発するの
아카람푸와 치카치카 아타시와 쵸오하츠스루노
붉은 램프가 반짝반짝거리며 나를 도발해
悪魔に魂を売ってしまいそう
아쿠마니 타마시이오 웃테 시마이소오
악마에게 영혼을 팔아버릴 것 같아
それでも 君に恋をしてる
소레데모 키미니 코이오 시테루
그런데도 널 사랑하고 있어
間違った愛し方 悲劇のヒロイン
마치갓타 아이시카타 히게키노히로인
잘못된 사랑하는 방법 비극의 여주인공
間違った愛し方 悲劇のヒロイン
마치갓타 아이시카타 히게키노히로인
잘못된 사랑하는 방법 비극의 여주인공
*110번은 우리나라로 치면 112번이에요.