なんとなく 描いた夢
난토나쿠 에가이타유메
무심코 그린 꿈
指でなぞる ひこうき雲
유비데나조루 히코-키유메
손가락으로 덧그리는 비행기구름
背伸びして 届きそうで
세노비시테 토도키소-데
발돋움해서 닿을 것 같아서
届かなくて
토도카나쿠테
닿지 않아서
小さな手で すくいあげた きみの夢のかけら
치-사나테데 스쿠이아게타 키미노유메노카케라
작은 손으로 떠올린 너의 꿈의 조각
何を見てるの 何を想うの
나니오미테루노 나니오오모우노
무엇을 보고있어 무엇을 생각해
目に見えない想いは 心の中彷徨う
메니미에나이오모이와 코코로노나카사마요우
눈에 보이지 않는 생각은 마음 속에서 방황해
暗闇を 手探って 雲の流れを 追いかけて
쿠라야미오 테사굿테 쿠모노나가레오 오이아케테
어두운 곳을 손을 더듬어 구름의 흐름을 뒤쫓아
瞳に空映して 風の唄そっと感じている
히토미니소라우츠시테 카제노우타솟토칸지테이루
눈동자에 하늘을 비추어서 바람의 노래 조용히 느끼고 있어
のばした指先よりも ずっと遠く
노바시타유비사키요리모 즛토토-쿠
뻗은 손끝보다 훨씬 멀게
瞬く闇 とけてしまう
마타타쿠야미 토케테시마우
깜박이는 어둠 녹아 버려
虹の橋も 夢時間も
니지노하시모 유메지캉모
무지개 다리도 꿈의 시간도
つながった 時を越えて
츠나갓타 토키오코에테
이어진 시간을 넘어서
光放つ
히카리하나츠
빛을 발해
小さな手じゃ つかめないと 決して思わないで
치-사나테쟈 츠카메나이토 켓시테오모와나이데
작은 손으로는 잡을 수 없으면 결코 생각하지 마
追いかけること やめないでいて
오이카케루코토 야메나이데이테
뒤쫓는 것을 그만두지 않고 있어줘
光る涙 紡いで きみの夢を咲かせて
히카루나미다 츠무이데 키미노유메오사카세테
빛나는 눈물을 자아내 너의 꿈을 피울 수 있게 해
きらめきを ちりばめて やさしぺ 輝いて
키라메키오 치리바메테 야사시페 카가야이테
반짝임을 박아서 상냥하게 빛나
つきささった痛みや 触れられぬこころ
츠키사삿타이타미야 후레라레누코코로
꽂힌 아픔이나 만질 수 없는 마음
深いところかさなる眩しい光 そっと包む
후카이토코로카사나루마부시-히카리 솟토츠츠무
깊은 곳이 쌓여서 눈부신 빛을 살그머니 감싸
目に見えない想いは 心の中彷徨う
메니미에나이오모이와 코코로노나카사마요우
눈에 보이지 않는 생각은 마음 속에서 방황해
暗闇を 手探って 雲の流れを 追いかけて
쿠라야미오 테사굿테 쿠모노나가레오 오이아케테
어두운 곳을 손을 더듬어 구름의 흐름을 뒤쫓아
瞳に空映して 風の唄そっと感じている
히토미니소라우츠시테 카제노우타솟토칸지테이루
눈동자에 하늘을 비추어서 바람의 노래 조용히 느끼고 있어
のばした指先よりも ずっと遠く
노바시타유비사키요리모 즛토토-쿠
뻗은 손끝보다 훨씬 멀게
가사는 진짜 아름다운 곡인데 제가 번역을 이상하게 해서 그 느낌이 잘 안나는군요;;
난토나쿠 에가이타유메
무심코 그린 꿈
指でなぞる ひこうき雲
유비데나조루 히코-키유메
손가락으로 덧그리는 비행기구름
背伸びして 届きそうで
세노비시테 토도키소-데
발돋움해서 닿을 것 같아서
届かなくて
토도카나쿠테
닿지 않아서
小さな手で すくいあげた きみの夢のかけら
치-사나테데 스쿠이아게타 키미노유메노카케라
작은 손으로 떠올린 너의 꿈의 조각
何を見てるの 何を想うの
나니오미테루노 나니오오모우노
무엇을 보고있어 무엇을 생각해
目に見えない想いは 心の中彷徨う
메니미에나이오모이와 코코로노나카사마요우
눈에 보이지 않는 생각은 마음 속에서 방황해
暗闇を 手探って 雲の流れを 追いかけて
쿠라야미오 테사굿테 쿠모노나가레오 오이아케테
어두운 곳을 손을 더듬어 구름의 흐름을 뒤쫓아
瞳に空映して 風の唄そっと感じている
히토미니소라우츠시테 카제노우타솟토칸지테이루
눈동자에 하늘을 비추어서 바람의 노래 조용히 느끼고 있어
のばした指先よりも ずっと遠く
노바시타유비사키요리모 즛토토-쿠
뻗은 손끝보다 훨씬 멀게
瞬く闇 とけてしまう
마타타쿠야미 토케테시마우
깜박이는 어둠 녹아 버려
虹の橋も 夢時間も
니지노하시모 유메지캉모
무지개 다리도 꿈의 시간도
つながった 時を越えて
츠나갓타 토키오코에테
이어진 시간을 넘어서
光放つ
히카리하나츠
빛을 발해
小さな手じゃ つかめないと 決して思わないで
치-사나테쟈 츠카메나이토 켓시테오모와나이데
작은 손으로는 잡을 수 없으면 결코 생각하지 마
追いかけること やめないでいて
오이카케루코토 야메나이데이테
뒤쫓는 것을 그만두지 않고 있어줘
光る涙 紡いで きみの夢を咲かせて
히카루나미다 츠무이데 키미노유메오사카세테
빛나는 눈물을 자아내 너의 꿈을 피울 수 있게 해
きらめきを ちりばめて やさしぺ 輝いて
키라메키오 치리바메테 야사시페 카가야이테
반짝임을 박아서 상냥하게 빛나
つきささった痛みや 触れられぬこころ
츠키사삿타이타미야 후레라레누코코로
꽂힌 아픔이나 만질 수 없는 마음
深いところかさなる眩しい光 そっと包む
후카이토코로카사나루마부시-히카리 솟토츠츠무
깊은 곳이 쌓여서 눈부신 빛을 살그머니 감싸
目に見えない想いは 心の中彷徨う
메니미에나이오모이와 코코로노나카사마요우
눈에 보이지 않는 생각은 마음 속에서 방황해
暗闇を 手探って 雲の流れを 追いかけて
쿠라야미오 테사굿테 쿠모노나가레오 오이아케테
어두운 곳을 손을 더듬어 구름의 흐름을 뒤쫓아
瞳に空映して 風の唄そっと感じている
히토미니소라우츠시테 카제노우타솟토칸지테이루
눈동자에 하늘을 비추어서 바람의 노래 조용히 느끼고 있어
のばした指先よりも ずっと遠く
노바시타유비사키요리모 즛토토-쿠
뻗은 손끝보다 훨씬 멀게
가사는 진짜 아름다운 곡인데 제가 번역을 이상하게 해서 그 느낌이 잘 안나는군요;;