してよしてよ
作詞:CHARA 作曲:YUKIO NAGOSHI/CHARA/TAKESHI KOBAYASHI
神の名の主に誓って この愛を守って下さい
카미노나노오모니 치캇테 코노아이오 마못테 쿠다사이
신의 이름의 주인에게 맹세코 이 사랑을 지켜 주세요
そんな、子ネコの目であたしを見つめないでね
손나, 코네코노메데 아타시오 미츠메나이데네
그런, 아기 고양이 같은 눈으로 날 보지 말아요
あぁ勝手なんだ....
아- 캇테난다....
아- 제멋대로야....
してよ もっとして すれば天の下
시떼요 못또 시떼 스레바 텐노 시타
해줘요 좀더 해줘요 해준다면 하늘 아래
そう、子ネコはとてもむじゃき お金と女の子が大スキで
소-, 코네코와토테모무쟈키 오카네토온나노코가다이스키데
그래요, 아기 고양이는 너무나 순수하죠. 돈과 여자가 너무 좋아서
子ネオはとてもきまぐれ
코네코와토테모키마구레
아기 고양이는 너무나 변덕스러워
良く言えばね 自立心の強い男の子
요쿠이에바네 지리츠신노 츠요이 오토코노 코
좋게 말하면 자립심이 강한 남자아이
だって、どんなにあなたがいい子か知らないから...
닷테, 돈나니 아나따가 이-코까 시라나이까라
그도 그럴 게, 얼마나 당신이 착한 아이인지 모르니까...
弱って泣いてしんでる時でも気にしないわ ウッソー
요왓떼 나이떼 신데루 토키데모 키니 시나이와 우소-
약해져 울며 죽어가고 있을 때도 신경쓰지 않을거야 거짓말-
してよ もっとして すれば天の下
시떼요 못또 시떼 스레바 텐노 시타
해줘요 좀더 해줘요 해준다면 하늘 아래
そして、「私の膝の上に丸くなっておやすみ
소시떼, 「와따시노히자노우에니 마루쿠낫테오야스미
그리고, 「내 무릎 위에서 몸을 동그랗게 말고 잘 자렴
痛むところを忘れるまで
이따무토코로오 와스레루마데
아픈 곳을 잊어버릴 때까지
好きなだけまあるくなっておやすみ いい子だね」
스키나다케 마-루쿠낫테 오야스미 이-코다네」
원하는 만큼 몸을 동그랗게 말고 잘 자, 착한 아이구나」
娘は初めてのお願いをした―――
무스메와 하지메테노 오네가이오 시타
딸은 처음으로 소원을 빌었다
神の名の主に
카미노나노오모니
신의 이름의 주인에게
してよ もっとして すれば天の下
시떼요 못또 시떼 스레바 텐노 시타
해줘요 좀더 해줘요 해준다면 하늘 아래
してよ して して
시떼요 시떼요 시떼
해줘요, 해줘요, 해줘
してよ して してよ
시떼요 시떼요 시떼
해줘요, 해줘요, 해줘
愛してよ してよ してよ
아이시떼요 시떼요 시떼요
사랑해줘요, 해요, 해줘요
作詞:CHARA 作曲:YUKIO NAGOSHI/CHARA/TAKESHI KOBAYASHI
神の名の主に誓って この愛を守って下さい
카미노나노오모니 치캇테 코노아이오 마못테 쿠다사이
신의 이름의 주인에게 맹세코 이 사랑을 지켜 주세요
そんな、子ネコの目であたしを見つめないでね
손나, 코네코노메데 아타시오 미츠메나이데네
그런, 아기 고양이 같은 눈으로 날 보지 말아요
あぁ勝手なんだ....
아- 캇테난다....
아- 제멋대로야....
してよ もっとして すれば天の下
시떼요 못또 시떼 스레바 텐노 시타
해줘요 좀더 해줘요 해준다면 하늘 아래
そう、子ネコはとてもむじゃき お金と女の子が大スキで
소-, 코네코와토테모무쟈키 오카네토온나노코가다이스키데
그래요, 아기 고양이는 너무나 순수하죠. 돈과 여자가 너무 좋아서
子ネオはとてもきまぐれ
코네코와토테모키마구레
아기 고양이는 너무나 변덕스러워
良く言えばね 自立心の強い男の子
요쿠이에바네 지리츠신노 츠요이 오토코노 코
좋게 말하면 자립심이 강한 남자아이
だって、どんなにあなたがいい子か知らないから...
닷테, 돈나니 아나따가 이-코까 시라나이까라
그도 그럴 게, 얼마나 당신이 착한 아이인지 모르니까...
弱って泣いてしんでる時でも気にしないわ ウッソー
요왓떼 나이떼 신데루 토키데모 키니 시나이와 우소-
약해져 울며 죽어가고 있을 때도 신경쓰지 않을거야 거짓말-
してよ もっとして すれば天の下
시떼요 못또 시떼 스레바 텐노 시타
해줘요 좀더 해줘요 해준다면 하늘 아래
そして、「私の膝の上に丸くなっておやすみ
소시떼, 「와따시노히자노우에니 마루쿠낫테오야스미
그리고, 「내 무릎 위에서 몸을 동그랗게 말고 잘 자렴
痛むところを忘れるまで
이따무토코로오 와스레루마데
아픈 곳을 잊어버릴 때까지
好きなだけまあるくなっておやすみ いい子だね」
스키나다케 마-루쿠낫테 오야스미 이-코다네」
원하는 만큼 몸을 동그랗게 말고 잘 자, 착한 아이구나」
娘は初めてのお願いをした―――
무스메와 하지메테노 오네가이오 시타
딸은 처음으로 소원을 빌었다
神の名の主に
카미노나노오모니
신의 이름의 주인에게
してよ もっとして すれば天の下
시떼요 못또 시떼 스레바 텐노 시타
해줘요 좀더 해줘요 해준다면 하늘 아래
してよ して して
시떼요 시떼요 시떼
해줘요, 해줘요, 해줘
してよ して してよ
시떼요 시떼요 시떼
해줘요, 해줘요, 해줘
愛してよ してよ してよ
아이시떼요 시떼요 시떼요
사랑해줘요, 해요, 해줘요