楽園(낙원)
作詞者名 SUGA SHIKAO
作曲者名 SUGA SHIKAO
ア-ティスト スガシカオ
世界中の人が全部 もし ぼくだったら
세카이쥬-노히토가젬부 모시 보쿠닷타라
온 세상 사람이 전부 만일 나였다면
世界中の神が全部 もし ぼくだったら
세카이쥬-노카미가젬부 모시 보쿠닷타라
온 세상 신이 전부 만일 나였다면
そんな素晴らしいことって ちょっとない気しない?
손나스바라시이코톳테 춋토나이키시나이?
그런 대단한 일이란 좀 아닌 느낌 들지 않아?
争いも差別も騙しあいもない世界
아라소이모사베츠모다마시아이모나이세카이
다툼도 차별도 속고 속이기도 없는 세계
宿題出すのも 宿題するのも 全部ぼくの気分次第
슈쿠다이다스노모 슈쿠다이스루노모 젬부보쿠노키붕시다이
숙제를 내는것도 숙제를 푸는것도 전부 내 기분따라
きっと生徒のぼくは 誰もやってこない・・・
킷토세이토노보쿠와 다레모얏테코나이・・・
분명 학생인 나는 누구도 오지않는・・・
どこか南の島に ぼくみたいなイイ人だけを集めて
도코카미나미노시마니 보쿠미타이나이이히토다케오아츠메테
어딘가 남쪽 섬에 나같은 좋은 사람만을 모아서
どこか南の島に "楽園"をつくってみたらどうかな?
도코카미나미노시마니 "라쿠엔"오츠쿳테미타라도-카나?
어딘가 남쪽 섬에 "낙원"을 만들어보면 어떨까?
中途半端なぼくが こんなこと言うと
츄-토함파나보쿠가 콘나코토이우토
어중간한 내가 이런 말하면
色んなことを誤解されてしまうけど
이론나코토오고카이사레테시마우케도
여러가지로 오해받아 버리지만
地球がぼく一人のためにまわって
치큐-가보쿠히토리노타메니마왓테
지구가 나 한사람을 위해 돌고
未来がぼくだけのために存在する快感
미라이가보쿠다케노타메니손자이스루카이칸
미래가 나만을 위해 존재하는 쾌감
でもちょっと待って ぼくって自分を そんな愛せるかな?
데모춋토맛테 보쿳테지붕오 손나아이세루카나?
그래도 잠깐 기다려봐, 나란 놈은 자신을 그렇게 사랑할 수 있을까?
ていうか めんどくさいし かなりムリかも・・・
테이우카 멘도쿠사이시 카나리무리카모・・・
라고 말해봤자 귀찮고 상당히 무리일지도・・・
遠い南の島に楽園を もしぼくがつくるとしたら
토오이미나미노시마니라쿠엔오 모시보쿠가츠쿠루토시타라
머나먼 남쪽 섬에 낙원을 만일 내가 만든다 치면
大嫌いなあいつとか連れて行ったほうがいいのかもね・・・
다이키라이나아이츠토카츠레테잇타호-가이이노카모네・・・
정말 싫어하는 그 자식이라던지 데리고 가는 쪽이 좋을지도 모르겠네・・・
どこか南の島に ぼくみたいなイイ人だけを集めて
도코카미나미노시마니 보쿠미타이나이이히토다케오아츠메테
어딘가 남쪽 섬에 나같은 좋은 사람만을 모아서
どこか南の島に "楽園"をつくってみたらどうかな?
도코카미나미노시마니 "라쿠엔"오츠쿳테미타라도-카나?
어딘가 남쪽 섬에 "낙원"을 만들어보면 어떨까?