정식 버전으로 수정했습니다.
퍼가실 땐 반드시 출처와 작성자 밝혀주세요.
ただ 普通の恋をしただけ
타다 후츠-노코이오시타다케
단지 평범한 사랑을 했을 뿐
うん そう どこにでもあるような…恋
웅 소- 도코니데모아루요-나…코이
응. 그래, 어디에나 있을법한…사랑
なんにも 贅沢は望んでない
난니모제이타쿠와노존데나이
과분한 건 바라지도 않아
なのにどうして こんなに苦しいの
나노니도-시테 콘나니쿠루시이노
그런데 어째서 이렇게나 괴로운거야
もう 抜け出せない
모-누케다세나이
이젠 빠져나갈 수 없어
あなたの全てから
아나타노스베테카라
당신의 모든 것으로부터
抜け出すことは できないみたい…
누케다스코토와 데키나이미타이…
빠져나갈 수 없을 것 같아…
ただ恋をしただけなのに
타다노코이오시타다케나노니
단지 사랑을 했을 뿐인데
いつの間にやら迷子になったみたい
이츠노마니야라마이고니낫타미타이
어느샌가 미아가 되버린 것 같아
どこにでも居る女の子だし
도코니데모이루온나노코다시
어디에도 있을법한 여자애인데
こんな迷路に はまるだなんてありえない
콘나메이로니 하마루다난테아리에나이
이런 미로에 빠져버리다니 말도 안돼
笑顔が消えてゆく
에가오가키에테유쿠
웃는 얼굴이 사라져 가
あなたが遠ざかる
아나타가토-자카루
당신이 사라져 가
噂のような娘(こ)が居るのね
우와사노요-나코가이루노네
소문처럼 다른 여자가 있는거지
だけど 問い正すことなど
다케도토이타다스코토나도
하지만 캐묻는 일 같은 걸
出来る勇気もないんだし
데키루유-키모나인다시
할 수 있는 용기도 없고
ほんとに居たのなら どうしよう
혼토니이타노나라 도-시요
정말로 있는거면 어쩌지
恋のMerry-go-round
코이노Merry-go-round
사랑의Merry-go-round
回る Merry-go-round
마와루 Merry-go-round
돌고도는 Merry-go-round
助け出して ここから
다스케다시테 코코카라
구해줘 여기로부터
あれから少し時が経ち
아레카라스코시토키가타치
그 후로 조금의 시간이 흘렀어
表面的に何も変化なし
효-멘테키니난니모나헨칸나시
표면적으로는 아무것도 변한 게 없어
まるで嘘を断つように AH
마루데우와사오타츠요-니 AH
마치 아무런 소문도 없었던 것처럼 AH
あまり誰とも会わなくなった私です
아마리다레토모아와나쿠낫타와타시데스
누구와도 만나지 않았던 나예요
勇気が持てなくて
유-키가모테나쿠테
용기가 생기지 않아서
悲しみ消えなくて
카나시미키에나쿠테
슬픔이 사라지지 않아서
たまに会うときはうれしくて
타마니아우토키와우레시쿠테
가끔 마주칠 때는 기뻐서
笑顔なんとか作ってる
에가오난토카츠쿳테루
억지로 웃는 얼굴을 만들어
私の心知ってるの?
와타시노코코로싯테루노?
내 마음 알고 있는거야?
いじわるしているの あなた
이지와루시테이루노 아나타
심술궂은 당신
恋の Merry-go-round
코이노 Merry-go-round
사랑의 Merry-go-round
回る Merry-go-round
마와루 Merry-go-round
돌고도는 Merry-go-round
夢の中で ふるえる
유메노나카데후루에루
꿈 속에서 떨고있어
勇気が持てなくて
유-키가모테나쿠테
용기가 생기지 않아서
悲しみ消えなくて
카나시미키에나쿠테
슬픔이 사라지지 않아서
たまに会うときはうれしくて
타마니아우토키와우레시쿠테
가끔 마주칠 때는 기뻐서
笑顔なんとか作ってる
에가오난토카츠쿳테루
억지로 웃는 얼굴을 만들어
私の心知ってるの?
와타시노코코로싯테루노?
내 마음 알고 있는거야?
いじわるしているの あなた
이지와루시테이루노 아나타
심술궂은 당신
恋の Merry-go-round
코이노 Merry-go-round
사랑의 Merry-go-round
回る Merry-go-round
마와루 Merry-go-round
돌고도는 Merry-go-round
夢の中で ふるえる
유메노나카데후루에루
꿈 속에서 떨고있어
퍼가실 땐 반드시 출처와 작성자 밝혀주세요.
ただ 普通の恋をしただけ
타다 후츠-노코이오시타다케
단지 평범한 사랑을 했을 뿐
うん そう どこにでもあるような…恋
웅 소- 도코니데모아루요-나…코이
응. 그래, 어디에나 있을법한…사랑
なんにも 贅沢は望んでない
난니모제이타쿠와노존데나이
과분한 건 바라지도 않아
なのにどうして こんなに苦しいの
나노니도-시테 콘나니쿠루시이노
그런데 어째서 이렇게나 괴로운거야
もう 抜け出せない
모-누케다세나이
이젠 빠져나갈 수 없어
あなたの全てから
아나타노스베테카라
당신의 모든 것으로부터
抜け出すことは できないみたい…
누케다스코토와 데키나이미타이…
빠져나갈 수 없을 것 같아…
ただ恋をしただけなのに
타다노코이오시타다케나노니
단지 사랑을 했을 뿐인데
いつの間にやら迷子になったみたい
이츠노마니야라마이고니낫타미타이
어느샌가 미아가 되버린 것 같아
どこにでも居る女の子だし
도코니데모이루온나노코다시
어디에도 있을법한 여자애인데
こんな迷路に はまるだなんてありえない
콘나메이로니 하마루다난테아리에나이
이런 미로에 빠져버리다니 말도 안돼
笑顔が消えてゆく
에가오가키에테유쿠
웃는 얼굴이 사라져 가
あなたが遠ざかる
아나타가토-자카루
당신이 사라져 가
噂のような娘(こ)が居るのね
우와사노요-나코가이루노네
소문처럼 다른 여자가 있는거지
だけど 問い正すことなど
다케도토이타다스코토나도
하지만 캐묻는 일 같은 걸
出来る勇気もないんだし
데키루유-키모나인다시
할 수 있는 용기도 없고
ほんとに居たのなら どうしよう
혼토니이타노나라 도-시요
정말로 있는거면 어쩌지
恋のMerry-go-round
코이노Merry-go-round
사랑의Merry-go-round
回る Merry-go-round
마와루 Merry-go-round
돌고도는 Merry-go-round
助け出して ここから
다스케다시테 코코카라
구해줘 여기로부터
あれから少し時が経ち
아레카라스코시토키가타치
그 후로 조금의 시간이 흘렀어
表面的に何も変化なし
효-멘테키니난니모나헨칸나시
표면적으로는 아무것도 변한 게 없어
まるで嘘を断つように AH
마루데우와사오타츠요-니 AH
마치 아무런 소문도 없었던 것처럼 AH
あまり誰とも会わなくなった私です
아마리다레토모아와나쿠낫타와타시데스
누구와도 만나지 않았던 나예요
勇気が持てなくて
유-키가모테나쿠테
용기가 생기지 않아서
悲しみ消えなくて
카나시미키에나쿠테
슬픔이 사라지지 않아서
たまに会うときはうれしくて
타마니아우토키와우레시쿠테
가끔 마주칠 때는 기뻐서
笑顔なんとか作ってる
에가오난토카츠쿳테루
억지로 웃는 얼굴을 만들어
私の心知ってるの?
와타시노코코로싯테루노?
내 마음 알고 있는거야?
いじわるしているの あなた
이지와루시테이루노 아나타
심술궂은 당신
恋の Merry-go-round
코이노 Merry-go-round
사랑의 Merry-go-round
回る Merry-go-round
마와루 Merry-go-round
돌고도는 Merry-go-round
夢の中で ふるえる
유메노나카데후루에루
꿈 속에서 떨고있어
勇気が持てなくて
유-키가모테나쿠테
용기가 생기지 않아서
悲しみ消えなくて
카나시미키에나쿠테
슬픔이 사라지지 않아서
たまに会うときはうれしくて
타마니아우토키와우레시쿠테
가끔 마주칠 때는 기뻐서
笑顔なんとか作ってる
에가오난토카츠쿳테루
억지로 웃는 얼굴을 만들어
私の心知ってるの?
와타시노코코로싯테루노?
내 마음 알고 있는거야?
いじわるしているの あなた
이지와루시테이루노 아나타
심술궂은 당신
恋の Merry-go-round
코이노 Merry-go-round
사랑의 Merry-go-round
回る Merry-go-round
마와루 Merry-go-round
돌고도는 Merry-go-round
夢の中で ふるえる
유메노나카데후루에루
꿈 속에서 떨고있어