도레다케츠요쿠다키시메타나라
どれだけ強く抱き締めたなら
얼마나 강하게 안아줘야
보쿠라노이마가카와루노
僕等の今が変わるの
우리들의 지금이 변할까
사시노베타키에이루요오나오모이
差し伸べた消え入るような思い
내밀었던 사라진 듯한 생각
키즈케나이마마데
気付けないままで
깨닫지 못한 채
이마모 마도오타타쿠 오토와 야미소오니나이케도
今も 窓を叩く 音は 止みそうにないけど
지금도 창을 두드리는 소리는 그칠 것 같지 않은데
코도쿠나요루 마기레루노나라이이
孤独な夜 紛れるのならいい
고독한밤 잊힌 다해도 좋아
노이즈 마지리노아이 소온나 요고레타칸죠오니
ノイズ 雑じりの愛 そんな 汚ごれた感情に
노이즈 뒤섞인 사랑 그런 더러워진 감정에
노미코마레테 시마이소오 다요
飲み込まれて しまいそう だよ(飲み込む : 이해하다 납득하다)
이해됐었던 것 같았어
타다이츠마데모 소바니이테 소오네가앗타하즈나노니
ただいつまでも 側にいて そう願った筈なのに
단지 언제까지나 옆에 있어 주길 바랐었는데
도오시테키미와 코코니이나이
どうして君は ここにいない
어째서 당신은 여기 없는 거야
도레다케나미다오나가시타나라
どれだけ涙を流したなら
얼마다 눈물을 흘려야
보쿠라노이타미키에루노
僕等の痛み消えるの
우리들의 아픔이 없어질까
이이카케타아노히노코토바이마
言いかけたあの日の言葉今
이야기를 시작한 그날의 말 이제
키카세테호시이요
聞かせて欲しいよ
들려줬으면해
호하바오아와세테아루쿠후타리 카샤나 테가 스코시후레
歩幅を合わせて歩く二人 華奢な 手が 少し触れ
보폭을 맞춘 채 걷는 두 사람 가녀린 손이 조금씩 스쳐
소노타비니에가오 미세타키미가 치이사쿠나앗테유쿠
その度に笑顔 見せた君が 小さくなっていく
그때의 웃는 얼굴 보여줬던 그대가 작아져
니오이 누쿠모리모 나제니 코온나니야키츠이테
匂い 温もりも 何故に こんなに焼き付いて (焼き付く: 강한 인상을 남기다)
향기 온기 어째서 이렇게나 강한 인상을 남기고
이마사라마타 카키무시루요우니
今更また 掻きむしるように(搔き毟る : (마구)쥐어뜯다 긁어대다)
이제 와서 또 쥐어뜯듯이
타다키미다케오 모토메테타 모도레나이토키노나카데
ただ君だけを 求めてた 戻れない時の中で
단지 그대만을 바랐었던 돌아오지 않는 시간 속에
도오시테보쿠와 코코니이루
どうして僕は ここにいる
어째서 나는 여기 있나
도레다케츠요쿠다키시메타나라
どれだけ強く 抱き締めたなら
얼마나 강하게 안아줘야
보쿠라노이마가카와루노
僕等の今が変わるの
우리들의 지금이 변할까
사시노베타키에이루요오나오모이
差し伸べた消え入るような思い
내밀었던 사라진 듯한 생각
키즈케나이마마데
気付けないままで
깨닫지 못한 채
아메가코노네츠오우바이사앗테 쿠레루 나라 소레모이이
雨がこの熱を奪い去って くれる なら それもいい(奪う:빼앗다, 去る:떠나다 가다 지나가다 가시다 끝나다 くれる:주다)
비가 이 열을 빼앗아가지 못해준대도 그것도 괜찮아
코도우키자무호도 쿠루시쿠나루 키미니이마아이타이
鼓動刻むほど 苦しくなる 君に今会いたい
고동 새길수록 괴로워지는 당신을 지금 만나고 싶어
도레다케나미다오나가시타나라
どれだけ涙を流したなら
얼마나 눈물을 흘려야
보쿠라노이타미키에루노
僕等の痛み消えるの
우리의 아픔이 사라질까
이이카케타아노히노코토바이마
言いかけたあの日の言葉今
이야기가 시작한 그날의 말 이제
키카세테호시이요
聞かせて欲しいよ
들려줬으면해
카사오사스히토노아이다오누이 보쿠와 이마 하시리다스
傘を差す人の間を縫い 僕は 今 走り出す
우산을 쓰는 사람의 사이를 누비어 나는 지금 달리기 시작해
소노사키데키미니아에루나라바 니도토하나사나이
その先で君に会えるならば 二度と離さない
그 앞에서 너를 만날 수 있다면 두 번 다시 헤어지지 않아
해석은 개판입니다 일본어를 잘 못해서 네이버 사전과 번역기를 열심히 돌리며 만들었습니다
한자 쓰는데만해도 두 시간 걸렸으니 용서해주시길 ㅠㅠ
별로 유명하진 않은데 노래 참 좋아요
해석 태클은 대환영입니다 도저히 안되겠다 싶으시면 해석만 바꿔서 올려주셔도 감사하겠습니다
どれだけ強く抱き締めたなら
얼마나 강하게 안아줘야
보쿠라노이마가카와루노
僕等の今が変わるの
우리들의 지금이 변할까
사시노베타키에이루요오나오모이
差し伸べた消え入るような思い
내밀었던 사라진 듯한 생각
키즈케나이마마데
気付けないままで
깨닫지 못한 채
이마모 마도오타타쿠 오토와 야미소오니나이케도
今も 窓を叩く 音は 止みそうにないけど
지금도 창을 두드리는 소리는 그칠 것 같지 않은데
코도쿠나요루 마기레루노나라이이
孤独な夜 紛れるのならいい
고독한밤 잊힌 다해도 좋아
노이즈 마지리노아이 소온나 요고레타칸죠오니
ノイズ 雑じりの愛 そんな 汚ごれた感情に
노이즈 뒤섞인 사랑 그런 더러워진 감정에
노미코마레테 시마이소오 다요
飲み込まれて しまいそう だよ(飲み込む : 이해하다 납득하다)
이해됐었던 것 같았어
타다이츠마데모 소바니이테 소오네가앗타하즈나노니
ただいつまでも 側にいて そう願った筈なのに
단지 언제까지나 옆에 있어 주길 바랐었는데
도오시테키미와 코코니이나이
どうして君は ここにいない
어째서 당신은 여기 없는 거야
도레다케나미다오나가시타나라
どれだけ涙を流したなら
얼마다 눈물을 흘려야
보쿠라노이타미키에루노
僕等の痛み消えるの
우리들의 아픔이 없어질까
이이카케타아노히노코토바이마
言いかけたあの日の言葉今
이야기를 시작한 그날의 말 이제
키카세테호시이요
聞かせて欲しいよ
들려줬으면해
호하바오아와세테아루쿠후타리 카샤나 테가 스코시후레
歩幅を合わせて歩く二人 華奢な 手が 少し触れ
보폭을 맞춘 채 걷는 두 사람 가녀린 손이 조금씩 스쳐
소노타비니에가오 미세타키미가 치이사쿠나앗테유쿠
その度に笑顔 見せた君が 小さくなっていく
그때의 웃는 얼굴 보여줬던 그대가 작아져
니오이 누쿠모리모 나제니 코온나니야키츠이테
匂い 温もりも 何故に こんなに焼き付いて (焼き付く: 강한 인상을 남기다)
향기 온기 어째서 이렇게나 강한 인상을 남기고
이마사라마타 카키무시루요우니
今更また 掻きむしるように(搔き毟る : (마구)쥐어뜯다 긁어대다)
이제 와서 또 쥐어뜯듯이
타다키미다케오 모토메테타 모도레나이토키노나카데
ただ君だけを 求めてた 戻れない時の中で
단지 그대만을 바랐었던 돌아오지 않는 시간 속에
도오시테보쿠와 코코니이루
どうして僕は ここにいる
어째서 나는 여기 있나
도레다케츠요쿠다키시메타나라
どれだけ強く 抱き締めたなら
얼마나 강하게 안아줘야
보쿠라노이마가카와루노
僕等の今が変わるの
우리들의 지금이 변할까
사시노베타키에이루요오나오모이
差し伸べた消え入るような思い
내밀었던 사라진 듯한 생각
키즈케나이마마데
気付けないままで
깨닫지 못한 채
아메가코노네츠오우바이사앗테 쿠레루 나라 소레모이이
雨がこの熱を奪い去って くれる なら それもいい(奪う:빼앗다, 去る:떠나다 가다 지나가다 가시다 끝나다 くれる:주다)
비가 이 열을 빼앗아가지 못해준대도 그것도 괜찮아
코도우키자무호도 쿠루시쿠나루 키미니이마아이타이
鼓動刻むほど 苦しくなる 君に今会いたい
고동 새길수록 괴로워지는 당신을 지금 만나고 싶어
도레다케나미다오나가시타나라
どれだけ涙を流したなら
얼마나 눈물을 흘려야
보쿠라노이타미키에루노
僕等の痛み消えるの
우리의 아픔이 사라질까
이이카케타아노히노코토바이마
言いかけたあの日の言葉今
이야기가 시작한 그날의 말 이제
키카세테호시이요
聞かせて欲しいよ
들려줬으면해
카사오사스히토노아이다오누이 보쿠와 이마 하시리다스
傘を差す人の間を縫い 僕は 今 走り出す
우산을 쓰는 사람의 사이를 누비어 나는 지금 달리기 시작해
소노사키데키미니아에루나라바 니도토하나사나이
その先で君に会えるならば 二度と離さない
그 앞에서 너를 만날 수 있다면 두 번 다시 헤어지지 않아
해석은 개판입니다 일본어를 잘 못해서 네이버 사전과 번역기를 열심히 돌리며 만들었습니다
한자 쓰는데만해도 두 시간 걸렸으니 용서해주시길 ㅠㅠ
별로 유명하진 않은데 노래 참 좋아요
해석 태클은 대환영입니다 도저히 안되겠다 싶으시면 해석만 바꿔서 올려주셔도 감사하겠습니다
이름을 잘못쓰신듯...;