Bring it !
ARASHI's LIFE 終わらない
ARASHI's LIFE 오와라나이
ARASHI's LIFE 끝나지 않아
突き抜けた未来に立っている
츠키누케타미라이니탓테이루
관통한 미래에 서있어
ARASHI's fight 止まらない
ARASHI's fight 토마라나이
ARASHI's fight 멈추지않아
光をこの手につかむまで
히카리오코노테니츠카무마데
빛을 이 손에 잡을 때 까지
とんでもなく甘い気象豫報
톤데모나쿠 아마이 키쇼오요호
터무니 없는 날씨 좋은 기상 예보
曰く俺らは異常気象
이와쿠오레라와이죠오키쇼오
말하기를 우리는 이상기후
東から西へとかけて大移動
히가시카라 니시에토 카케테타이도오
동쪽에서 서쪽으로 대이동
ジリジリばり行くこの大気上
지리지리 바리유쿠 코노타이키죠
뿔뿔히 흩날려 가는 이 대기 위
上、上上がり昇り軌道そう空中飛行
우에우에아가리노보리키도오 소오 쿠우츄우히코오
위, 상승 오르는 궤도 그래 공중비행
雲雲 集まり雨を降りて固まる地上
쿠모쿠모아츠마리아메요후리테카타마루치죠오
구름이 모여 비를 내려 굳어지는 지상
噂じゃどうかなまるで負わない
우와사쟈 도오카나 마루데 오와나이
거짓이면 어떨까 마치 지지 않아
そんなもんで勝てそうかな
손나몬데 카테 소오카나
그런걸로 이길 수 있을까
獣の道でも通らば AH 音止、止まらない
케모노노미치데모 토오라바 AH 오토,토토토마라나이
짐승의 길이라도 지난다면 AH 음이 멈추지 않아
兎よりも亀進猛追
우사기요리모카메스스무모츠이
토끼보단 거북이처럼 맹추격
耐えきれず今じゃ大洪水
타에키레즈이마쟈다이코즈이
계속 참지 못하고 지금은 대홍수
そう上も見ないほどにじわりじわり進み行くここ東京
소오우에오미나이호도니지와리지와리스스미유쿠코코도쿄
그래, 위를 보지 못할 정도로 차츰차츰 나아가는 이 곳 도쿄
の中心から世界へ羽ばたく
노츄우신카라세카이에하바타쿠
의 중심부터 세계에 날개를 펼쳐
大空から地上へ瞬く
오오조라카라 치죠오에 마타타쿠
넓은 하늘부터 지상으로 순식간에
未だ決して何一つ変わらず
이마다켓시테나니히토츠카와라즈
아직 결코 무엇 하나 변함없이
ありのまま何一つ飾らず
아리노마마 나니 히토츠 카자라즈
있는 그대로 무엇하나 꾸미지 않고
08 ARASHIC 再発
제로하치 ARASHIC 사이하츠
08 ARASHIC 재발
船出の前に一つ挨拶
후나데노마에니히토츠아이사츠
출항하기 전에 인사 한번
未開宅地はまたまた開拓 ride up!
미카이타쿠치와마타마타카이타쿠 ride up!
미개척지는 또 다시 개척 ride up!
聴衆灯せ松明
쵸오슈우토모세 타이마츠
청중이여 횃불을 밝혀라
ARASHI's LIFE 終わらない
ARASHI's LIFE 오와라나이
ARASHI's LIFE 끝나지 않아
突き抜けた未来に立っている
츠키누케타미라이니탓테이루
관통한 미래에 서있어
ARASHI's fight 止まらない
ARASHI's fight 토마라나이
ARASHI's fight 멈추지않아
光をこの手につかむまで
히카리오코노테니츠카무마데
빛을 이 손에 잡을 때 까지
この五つの輪がまた集まり
코노이츠츠노 와가 마타아츠마리
이 다섯 개의 원이 다시 모여
さすらいさむらい正中赴く
사스라이사무라이세이츄우오모무쿠
방랑하는 무사, 정중앙을 향해
話はそう歴史に基づく
하나시와소오 레키시니모토즈쿠
이야기는 그래 역사에 근거해
全てを覆う強風
스베테오 오오우쿄후
모든 것을 덮는 강풍
雷落とす稲妻じきに は何か遅い
카미나리오토스 이나즈마즈키니와난카오소이
천둥이 떨어져 번개가 칠 땐 왠지 늦어
闇の中からキラリキラリ光り出すここ東京
야미노나카카라 키라리키라리 히카리다스 코코도쿄
어둠의 안에서 반짝 반짝 빛을 내는 이 곳 도쿄
の中心からまたもう陽が昇る
노츄우신카라 마타 모오히가노보루
의 중심부터 벌써 해가 떠
上空から下界まで挑む
죠오쿠우카라게카이마데노조무
높은 하늘부터 맨 밑까지 도전해
時に少しの痛みが襲う
토키니 스코시노 이타미가 오소우
가끔은 조금의 아픔이 찾아와
起きるために七回は転ぶ
오키루 타메니 나나카이와 코로부
일어나기 위해 7번은 넘어져
どうゆっくりてまだまだ足りなく
도우윳쿠리테 마다마다타리나쿠
어때? 천천히, 아직도 부족해
大海原にまたまたも波立つ
오오우나바라니 마타모나미다츠
큰 바다에 다시 파도가 친다
08 ARASHIC 再発 ride up!
제로하치 ARASHIC 사이하츠 ride up!
08 ARASHIC 재발 ride up!
聴衆灯せ松明
쵸오슈우토모세 타이마츠
청중이여 횃불을 밝혀라
雲間から太陽をわずかに望む物の
쿠모마카라타이요오와즈카니노조무모노노
구름사이에서 태양을 바라는 것으로
空は雲間立ち込め
소라와 쿠모마타치코메
하늘은 구름사이에 자욱해
漆黒の闇に覆われています
싯코쿠노야미니오오와레테이마스
칠흑 같은 어둠에 덮여있습니다.
時より稲光がまた…まるで…
토키요리이나비카리가 마타 마루데
때때로 번개가 다시.. 마치..
まるで空が歓喜に酔いしれているかのような
마루데 소라가칸키니 요이시레테이루카노요오나
마치.. 하늘이 환희에 도취 되어 있는 것 같은···
狂乱の渦に包まれているかような
쿄오란노우즈니 츠츠마레테이루카요오나
광란의 소용돌이에 감싸져 있는 것 같은
見た事もない空, 失いかけた言葉
미타코토모나이소라 우시나이카케타 코토바
본 적 없는 하늘, 잃어버린 말
天を引き裂く音がただ耳に残った
텐오히키사쿠 오토가 타다 미미니 노콧타
하늘을 갈라놓는 소리가 단지 귀에 남았다
天を引き裂く音がただ耳に残った
텐오히키사쿠 오토가 타다 미미니 노콧타
하늘을 갈라놓는 소리가 단지 귀에 남았다
研いだ爪隠し牙を向く
토이다츠메카쿠시키바오무쿠
갈아 논 발톱을 숨기고 어금니를 드러내
この五つの輪がまた集まり
코노이츠츠노 와가 마타아츠마리
이 다섯 개의 원이 다시 모여
さすらいさむらい正中赴く
사스라이사무라이세이츄우오모무쿠
방랑하는 무사, 정중앙을 향해
話はそう歴史に基づく
하나시와소오 레키시니모토즈쿠
이야기는 그래 역사에 근거해
全てを覆う強風暴風雨
스베테오 오오우쿄후보후우
모든 것을 덮는 강풍 폭풍우
兎よりも亀進猛追
우사기요리모카메스스무모츠이
토끼보단 거북이처럼 맹추격
耐えきれず今じゃ大洪水
타에키레즈이마쟈다이코즈이
계속 참지 못하고 지금은 대홍수
そう上も見ないほどにじわりじわり進み行くここ東京
소오우에오미나이호도니지와리지와리스스미유쿠코코도쿄
그래, 위를 보지 못할 정도로 차츰차츰 나아가는 이곳 도쿄
ARASHI's LIFE 終わらない
ARASHI's LIFE 오와라나이
ARASHI's LIFE 끝나지 않아
突き抜けた未来に立っている
츠키누케타미라이니탓테이루
관통한 미래에 서있어
ARASHI's fight 止まらない
ARASHI's fight 토마라나이
ARASHI's fight 멈추지않아
光をこの手につかむまで
히카리오코노테니츠카무마데
빛을 이 손에 잡을 때 까지
鼓動は消えない
코도오와 키에나이
고동은 사라지지 않아
歓喜の歌は鳴り止むことなく明日へ
칸키노우타와 나리야무코토나쿠 아시타에
환희의 노래는 울림을 멈추지 않고 내일로
最高のステージここで始まる
사이코노 스테-지 코코데 하지마루
최고의 스테이지 여기서부터 시작돼
ARASHI's LIFE 終わらない
ARASHI's LIFE 오와라나이
ARASHI's LIFE 끝나지 않아
08 ARASHIC 再発
제로하치 ARASHIC 사이하츠
08 ARASHIC 재발
船出の前に一つ挨拶
후나데노마에니히토츠아이사츠
출항하기 전에 인사 한번
ARASHI's fight 止まらない
ARASHI's fight 토마라나이
ARASHI's fight 멈추지않아
研いだ爪隠し牙を向く
토이다츠메카쿠시키바오무쿠
갈아 논 발톱을 숨기고 어금니를 드러내
予報土たち堪えうつむく
요호시타치코라에우츠무쿠
예보자들은 고개를 숙여
... 가사의 양이 장난이 아니네요 헤헤
거의 랩이니까 뉴뉴.. 지적부탁드릴께요-
ARASHI's LIFE 終わらない
ARASHI's LIFE 오와라나이
ARASHI's LIFE 끝나지 않아
突き抜けた未来に立っている
츠키누케타미라이니탓테이루
관통한 미래에 서있어
ARASHI's fight 止まらない
ARASHI's fight 토마라나이
ARASHI's fight 멈추지않아
光をこの手につかむまで
히카리오코노테니츠카무마데
빛을 이 손에 잡을 때 까지
とんでもなく甘い気象豫報
톤데모나쿠 아마이 키쇼오요호
터무니 없는 날씨 좋은 기상 예보
曰く俺らは異常気象
이와쿠오레라와이죠오키쇼오
말하기를 우리는 이상기후
東から西へとかけて大移動
히가시카라 니시에토 카케테타이도오
동쪽에서 서쪽으로 대이동
ジリジリばり行くこの大気上
지리지리 바리유쿠 코노타이키죠
뿔뿔히 흩날려 가는 이 대기 위
上、上上がり昇り軌道そう空中飛行
우에우에아가리노보리키도오 소오 쿠우츄우히코오
위, 상승 오르는 궤도 그래 공중비행
雲雲 集まり雨を降りて固まる地上
쿠모쿠모아츠마리아메요후리테카타마루치죠오
구름이 모여 비를 내려 굳어지는 지상
噂じゃどうかなまるで負わない
우와사쟈 도오카나 마루데 오와나이
거짓이면 어떨까 마치 지지 않아
そんなもんで勝てそうかな
손나몬데 카테 소오카나
그런걸로 이길 수 있을까
獣の道でも通らば AH 音止、止まらない
케모노노미치데모 토오라바 AH 오토,토토토마라나이
짐승의 길이라도 지난다면 AH 음이 멈추지 않아
兎よりも亀進猛追
우사기요리모카메스스무모츠이
토끼보단 거북이처럼 맹추격
耐えきれず今じゃ大洪水
타에키레즈이마쟈다이코즈이
계속 참지 못하고 지금은 대홍수
そう上も見ないほどにじわりじわり進み行くここ東京
소오우에오미나이호도니지와리지와리스스미유쿠코코도쿄
그래, 위를 보지 못할 정도로 차츰차츰 나아가는 이 곳 도쿄
の中心から世界へ羽ばたく
노츄우신카라세카이에하바타쿠
의 중심부터 세계에 날개를 펼쳐
大空から地上へ瞬く
오오조라카라 치죠오에 마타타쿠
넓은 하늘부터 지상으로 순식간에
未だ決して何一つ変わらず
이마다켓시테나니히토츠카와라즈
아직 결코 무엇 하나 변함없이
ありのまま何一つ飾らず
아리노마마 나니 히토츠 카자라즈
있는 그대로 무엇하나 꾸미지 않고
08 ARASHIC 再発
제로하치 ARASHIC 사이하츠
08 ARASHIC 재발
船出の前に一つ挨拶
후나데노마에니히토츠아이사츠
출항하기 전에 인사 한번
未開宅地はまたまた開拓 ride up!
미카이타쿠치와마타마타카이타쿠 ride up!
미개척지는 또 다시 개척 ride up!
聴衆灯せ松明
쵸오슈우토모세 타이마츠
청중이여 횃불을 밝혀라
ARASHI's LIFE 終わらない
ARASHI's LIFE 오와라나이
ARASHI's LIFE 끝나지 않아
突き抜けた未来に立っている
츠키누케타미라이니탓테이루
관통한 미래에 서있어
ARASHI's fight 止まらない
ARASHI's fight 토마라나이
ARASHI's fight 멈추지않아
光をこの手につかむまで
히카리오코노테니츠카무마데
빛을 이 손에 잡을 때 까지
この五つの輪がまた集まり
코노이츠츠노 와가 마타아츠마리
이 다섯 개의 원이 다시 모여
さすらいさむらい正中赴く
사스라이사무라이세이츄우오모무쿠
방랑하는 무사, 정중앙을 향해
話はそう歴史に基づく
하나시와소오 레키시니모토즈쿠
이야기는 그래 역사에 근거해
全てを覆う強風
스베테오 오오우쿄후
모든 것을 덮는 강풍
雷落とす稲妻じきに は何か遅い
카미나리오토스 이나즈마즈키니와난카오소이
천둥이 떨어져 번개가 칠 땐 왠지 늦어
闇の中からキラリキラリ光り出すここ東京
야미노나카카라 키라리키라리 히카리다스 코코도쿄
어둠의 안에서 반짝 반짝 빛을 내는 이 곳 도쿄
の中心からまたもう陽が昇る
노츄우신카라 마타 모오히가노보루
의 중심부터 벌써 해가 떠
上空から下界まで挑む
죠오쿠우카라게카이마데노조무
높은 하늘부터 맨 밑까지 도전해
時に少しの痛みが襲う
토키니 스코시노 이타미가 오소우
가끔은 조금의 아픔이 찾아와
起きるために七回は転ぶ
오키루 타메니 나나카이와 코로부
일어나기 위해 7번은 넘어져
どうゆっくりてまだまだ足りなく
도우윳쿠리테 마다마다타리나쿠
어때? 천천히, 아직도 부족해
大海原にまたまたも波立つ
오오우나바라니 마타모나미다츠
큰 바다에 다시 파도가 친다
08 ARASHIC 再発 ride up!
제로하치 ARASHIC 사이하츠 ride up!
08 ARASHIC 재발 ride up!
聴衆灯せ松明
쵸오슈우토모세 타이마츠
청중이여 횃불을 밝혀라
雲間から太陽をわずかに望む物の
쿠모마카라타이요오와즈카니노조무모노노
구름사이에서 태양을 바라는 것으로
空は雲間立ち込め
소라와 쿠모마타치코메
하늘은 구름사이에 자욱해
漆黒の闇に覆われています
싯코쿠노야미니오오와레테이마스
칠흑 같은 어둠에 덮여있습니다.
時より稲光がまた…まるで…
토키요리이나비카리가 마타 마루데
때때로 번개가 다시.. 마치..
まるで空が歓喜に酔いしれているかのような
마루데 소라가칸키니 요이시레테이루카노요오나
마치.. 하늘이 환희에 도취 되어 있는 것 같은···
狂乱の渦に包まれているかような
쿄오란노우즈니 츠츠마레테이루카요오나
광란의 소용돌이에 감싸져 있는 것 같은
見た事もない空, 失いかけた言葉
미타코토모나이소라 우시나이카케타 코토바
본 적 없는 하늘, 잃어버린 말
天を引き裂く音がただ耳に残った
텐오히키사쿠 오토가 타다 미미니 노콧타
하늘을 갈라놓는 소리가 단지 귀에 남았다
天を引き裂く音がただ耳に残った
텐오히키사쿠 오토가 타다 미미니 노콧타
하늘을 갈라놓는 소리가 단지 귀에 남았다
研いだ爪隠し牙を向く
토이다츠메카쿠시키바오무쿠
갈아 논 발톱을 숨기고 어금니를 드러내
この五つの輪がまた集まり
코노이츠츠노 와가 마타아츠마리
이 다섯 개의 원이 다시 모여
さすらいさむらい正中赴く
사스라이사무라이세이츄우오모무쿠
방랑하는 무사, 정중앙을 향해
話はそう歴史に基づく
하나시와소오 레키시니모토즈쿠
이야기는 그래 역사에 근거해
全てを覆う強風暴風雨
스베테오 오오우쿄후보후우
모든 것을 덮는 강풍 폭풍우
兎よりも亀進猛追
우사기요리모카메스스무모츠이
토끼보단 거북이처럼 맹추격
耐えきれず今じゃ大洪水
타에키레즈이마쟈다이코즈이
계속 참지 못하고 지금은 대홍수
そう上も見ないほどにじわりじわり進み行くここ東京
소오우에오미나이호도니지와리지와리스스미유쿠코코도쿄
그래, 위를 보지 못할 정도로 차츰차츰 나아가는 이곳 도쿄
ARASHI's LIFE 終わらない
ARASHI's LIFE 오와라나이
ARASHI's LIFE 끝나지 않아
突き抜けた未来に立っている
츠키누케타미라이니탓테이루
관통한 미래에 서있어
ARASHI's fight 止まらない
ARASHI's fight 토마라나이
ARASHI's fight 멈추지않아
光をこの手につかむまで
히카리오코노테니츠카무마데
빛을 이 손에 잡을 때 까지
鼓動は消えない
코도오와 키에나이
고동은 사라지지 않아
歓喜の歌は鳴り止むことなく明日へ
칸키노우타와 나리야무코토나쿠 아시타에
환희의 노래는 울림을 멈추지 않고 내일로
最高のステージここで始まる
사이코노 스테-지 코코데 하지마루
최고의 스테이지 여기서부터 시작돼
ARASHI's LIFE 終わらない
ARASHI's LIFE 오와라나이
ARASHI's LIFE 끝나지 않아
08 ARASHIC 再発
제로하치 ARASHIC 사이하츠
08 ARASHIC 재발
船出の前に一つ挨拶
후나데노마에니히토츠아이사츠
출항하기 전에 인사 한번
ARASHI's fight 止まらない
ARASHI's fight 토마라나이
ARASHI's fight 멈추지않아
研いだ爪隠し牙を向く
토이다츠메카쿠시키바오무쿠
갈아 논 발톱을 숨기고 어금니를 드러내
予報土たち堪えうつむく
요호시타치코라에우츠무쿠
예보자들은 고개를 숙여
... 가사의 양이 장난이 아니네요 헤헤
거의 랩이니까 뉴뉴.. 지적부탁드릴께요-