http://blog.naver.com/pmn10638작사,작곡:나나오 카오리(七緖香)
편곡:오자와 마사즈미(小澤正澄)
剝がれ落ちた肉體(からだ)に魂が宿る時
하가레오치타카라다니 타마시이가야도루토키
벗겨져 떨어진 몸에 영혼이 머물 때
悲しみの意味 初めて覺えた
카나시미노이미 하지메테오보에타
슬픔의 의미 처음으로 알았어
影を失くしてたどる道
카게오나쿠시테 타도루미치
그림자를 잃고 도착한 길
いつの間にか心に棲みついた邪惡な天使
이츠노마니카 코코로니 스미츠이타 쟈아쿠나텐시
언제부터인지 마음에 스며든 사악한 천사
幸せとか人生だとか
시아와세토카 진세이다토카
행복이라든지 인생이라든지
わざと避けて生きてきた
와자토사케테 이키테키타
일부러 피하면서 살아왔어
君は僕に何を求めて
키미와보쿠니 나니오모토메테
그대는 나에게 어떤것을 요구하고
僕は君に何を求めるのか
보쿠와키미니 나니오모토메루노카
나는 그대에게 무엇을 요구하는지
命の水を僕に下さい 心の隙間 癒すため
이노치노미즈오보쿠니쿠다사이 코코로노스키마 이야스타메
생명의 물을 저에게 주세요 마음의 빈틈을 치유하기 위해
大きな悲しみ大きな憎しみが目の前で待っていようとも
오오키나카나시미오오키나쿠야시미가 메노마에데 맛테이요오토모
커다란 슬픔 커다란 증오가 눈앞에서 기다리고 있으려해도
愛すべき人よ 今この胸に…
아이스베키히토요 이마코노무네니…
사랑스러운 사람이여 지금 이 가슴에…
僞りの日日は遠ざかる
이츠와리노히비와 토오자카루
거짓의 날들은 멀어져가
この世に生まれた意味 君が敎えてくれた
코노요니우마레타이미 키미가오시에테쿠레타
이 세상에 태어난 의미 당신이 가르쳐 주었어
例え誰かが心の片隅で僕をあざ笑っていても
타토에다레카가 코코로노카타스미데 보쿠오아자와랏테이테모
만약에 누군가가 마음의 저편에서 나를 비웃고 있어도
君は僕を必要としてる
키미와보쿠오 히츠요오토시테루
그대는 나를 필요로하고 있어
僕は君に何ができるのか
보쿠와키미니 나니가데키루노카
나는 그대에게 무엇을 할 수 있을지
命の水がなくなる前に僕の全てを打ち明けよう
이노치노미즈가나쿠나루마에니 보쿠노스베테오 우치아케요오
생명의 물이 없어지기 전에 나의 모든 것을 털어놓자
時間が流れるように季節が移ろうように なにげない姿で
토키가나가레루요우니 키세츠가우츠로오요우니 나니게나이스가타데
시간이 흐르는 것처럼 계절이 바뀌는 것처럼 아무렇지 않은 모습으로
愛すべき人よ 今この胸に…
아이스베키히토요 이마코노무네니…
사랑스러운 사람이여 지금 이 가슴에…
僞りの日日は遠ざかる
이츠와리노히비와 토오자카루
거짓의 날들은 멀어져가
命の水を僕に下さい 心の隙間 癒すため
이노치노미즈오보쿠니쿠다사이 코코로노스키마 이야스타메
생명의 물을 저에게 주세요 마음의 빈틈을 치유하기 위해
命の水がなくなる前に僕の全てを打ち明けよう
이노치노미즈가나쿠나루마에니 보쿠노스베테오 우치아케요오
생명의 물이 없어지기 전에 나의 모든 것을 털어놓자
時間が流れるように季節が移ろうように なにげない姿で
토키가나가레루요우니 키세츠가로오요우니 나니게나이스가타데
시간이 흐르는 것처럼 계절이 바뀌는 것처럼 아무렇지 않은 모습으로
愛すべき人よ 今この胸に…
아이스베키히토요 이마코노무네니…
사랑스러운 사람이여 지금 이 가슴에…
僞りの日日は遠ざかる
이츠와리노히비와 토오자카루
거짓의 날들은 멀어져가
僞りの日日は遠ざかる
이츠와리노히비와 토오자카루
거짓의 날들은 멀어져가
편곡:오자와 마사즈미(小澤正澄)
剝がれ落ちた肉體(からだ)に魂が宿る時
하가레오치타카라다니 타마시이가야도루토키
벗겨져 떨어진 몸에 영혼이 머물 때
悲しみの意味 初めて覺えた
카나시미노이미 하지메테오보에타
슬픔의 의미 처음으로 알았어
影を失くしてたどる道
카게오나쿠시테 타도루미치
그림자를 잃고 도착한 길
いつの間にか心に棲みついた邪惡な天使
이츠노마니카 코코로니 스미츠이타 쟈아쿠나텐시
언제부터인지 마음에 스며든 사악한 천사
幸せとか人生だとか
시아와세토카 진세이다토카
행복이라든지 인생이라든지
わざと避けて生きてきた
와자토사케테 이키테키타
일부러 피하면서 살아왔어
君は僕に何を求めて
키미와보쿠니 나니오모토메테
그대는 나에게 어떤것을 요구하고
僕は君に何を求めるのか
보쿠와키미니 나니오모토메루노카
나는 그대에게 무엇을 요구하는지
命の水を僕に下さい 心の隙間 癒すため
이노치노미즈오보쿠니쿠다사이 코코로노스키마 이야스타메
생명의 물을 저에게 주세요 마음의 빈틈을 치유하기 위해
大きな悲しみ大きな憎しみが目の前で待っていようとも
오오키나카나시미오오키나쿠야시미가 메노마에데 맛테이요오토모
커다란 슬픔 커다란 증오가 눈앞에서 기다리고 있으려해도
愛すべき人よ 今この胸に…
아이스베키히토요 이마코노무네니…
사랑스러운 사람이여 지금 이 가슴에…
僞りの日日は遠ざかる
이츠와리노히비와 토오자카루
거짓의 날들은 멀어져가
この世に生まれた意味 君が敎えてくれた
코노요니우마레타이미 키미가오시에테쿠레타
이 세상에 태어난 의미 당신이 가르쳐 주었어
例え誰かが心の片隅で僕をあざ笑っていても
타토에다레카가 코코로노카타스미데 보쿠오아자와랏테이테모
만약에 누군가가 마음의 저편에서 나를 비웃고 있어도
君は僕を必要としてる
키미와보쿠오 히츠요오토시테루
그대는 나를 필요로하고 있어
僕は君に何ができるのか
보쿠와키미니 나니가데키루노카
나는 그대에게 무엇을 할 수 있을지
命の水がなくなる前に僕の全てを打ち明けよう
이노치노미즈가나쿠나루마에니 보쿠노스베테오 우치아케요오
생명의 물이 없어지기 전에 나의 모든 것을 털어놓자
時間が流れるように季節が移ろうように なにげない姿で
토키가나가레루요우니 키세츠가우츠로오요우니 나니게나이스가타데
시간이 흐르는 것처럼 계절이 바뀌는 것처럼 아무렇지 않은 모습으로
愛すべき人よ 今この胸に…
아이스베키히토요 이마코노무네니…
사랑스러운 사람이여 지금 이 가슴에…
僞りの日日は遠ざかる
이츠와리노히비와 토오자카루
거짓의 날들은 멀어져가
命の水を僕に下さい 心の隙間 癒すため
이노치노미즈오보쿠니쿠다사이 코코로노스키마 이야스타메
생명의 물을 저에게 주세요 마음의 빈틈을 치유하기 위해
命の水がなくなる前に僕の全てを打ち明けよう
이노치노미즈가나쿠나루마에니 보쿠노스베테오 우치아케요오
생명의 물이 없어지기 전에 나의 모든 것을 털어놓자
時間が流れるように季節が移ろうように なにげない姿で
토키가나가레루요우니 키세츠가로오요우니 나니게나이스가타데
시간이 흐르는 것처럼 계절이 바뀌는 것처럼 아무렇지 않은 모습으로
愛すべき人よ 今この胸に…
아이스베키히토요 이마코노무네니…
사랑스러운 사람이여 지금 이 가슴에…
僞りの日日は遠ざかる
이츠와리노히비와 토오자카루
거짓의 날들은 멀어져가
僞りの日日は遠ざかる
이츠와리노히비와 토오자카루
거짓의 날들은 멀어져가