http://blog.naver.com/pmn10638작사:나나오 카오리(七緖香)
작곡,편곡:오자와 마사즈미(小澤正澄)
私のカイトを知らませんか?
와타시노카이토오 시리마셍카?
나의 연(kite)을 알고 있나요?
いつの間にか系が切れて行方不明になりました。
이츠노마니카 이토가키레테 유쿠에후메이니나리마시타.
언제부터인가 실이 끊어져 행방불명이 되어버렸습니다.
私のカイトを知らませんか?
와타시노카이토오 시리마셍카?
나의 연을 알고 있나요?
あなたにはただの紙くずにしか見えないかもしれません。
아나타니와 타다노카미쿠즈니시카 미에나이카모시레마셍.
당신에게는 그저 종이밖에 안보일지도 모릅니다.
あなたには七色の虹のように見えるかもしれません。
아나타니와 나나이로노니지노요-니 미에루카모시레마셍.
당신에게는 일곱 색의 무지개처럼 보일지도 모릅니다.
私のカイトを知らませんか?
와타시노카이토오 시리마셍카?
나의 연을 알고 있나요?
それを說明するにはどんな言葉も違う氣がして
소레오세츠메이스루니와 돈나코토바모치가우키가시테
그것을 설명하기엔 어떠한 말도 다른 생각이 들어서
あなたに傳えることができません。
아나타니츠타에루코토가 데키마셍.
당신에게 전할 수 없습니다.
私のカイトを知らませんか?
와타시노카이토오 시리마셍카?
나의 연을 알고 있나요?
もう近づいているのか 遠ざかっているのかも分かりません。
모-치카즈이테이루노카 토오자캇테이루노카모 와카리마셍.
이제 가까워지고 있는지 멀어지고 있는지도 모릅니다.
ただ見上げた雲が流れる方へ
타다미아게타쿠모가 나가레루카타에
그냥 올려다 본 구름이 흐르는 곳으로
風の唄が聽こえる方へ
카제노우타가 키코에루카타에
바람의 노래가 들려오는 곳으로
私は步いてゆくだけです。
와타시와 아루이테유쿠다케데스.
저는 걸어가고 있는것 뿐입니다.
작곡,편곡:오자와 마사즈미(小澤正澄)
私のカイトを知らませんか?
와타시노카이토오 시리마셍카?
나의 연(kite)을 알고 있나요?
いつの間にか系が切れて行方不明になりました。
이츠노마니카 이토가키레테 유쿠에후메이니나리마시타.
언제부터인가 실이 끊어져 행방불명이 되어버렸습니다.
私のカイトを知らませんか?
와타시노카이토오 시리마셍카?
나의 연을 알고 있나요?
あなたにはただの紙くずにしか見えないかもしれません。
아나타니와 타다노카미쿠즈니시카 미에나이카모시레마셍.
당신에게는 그저 종이밖에 안보일지도 모릅니다.
あなたには七色の虹のように見えるかもしれません。
아나타니와 나나이로노니지노요-니 미에루카모시레마셍.
당신에게는 일곱 색의 무지개처럼 보일지도 모릅니다.
私のカイトを知らませんか?
와타시노카이토오 시리마셍카?
나의 연을 알고 있나요?
それを說明するにはどんな言葉も違う氣がして
소레오세츠메이스루니와 돈나코토바모치가우키가시테
그것을 설명하기엔 어떠한 말도 다른 생각이 들어서
あなたに傳えることができません。
아나타니츠타에루코토가 데키마셍.
당신에게 전할 수 없습니다.
私のカイトを知らませんか?
와타시노카이토오 시리마셍카?
나의 연을 알고 있나요?
もう近づいているのか 遠ざかっているのかも分かりません。
모-치카즈이테이루노카 토오자캇테이루노카모 와카리마셍.
이제 가까워지고 있는지 멀어지고 있는지도 모릅니다.
ただ見上げた雲が流れる方へ
타다미아게타쿠모가 나가레루카타에
그냥 올려다 본 구름이 흐르는 곳으로
風の唄が聽こえる方へ
카제노우타가 키코에루카타에
바람의 노래가 들려오는 곳으로
私は步いてゆくだけです。
와타시와 아루이테유쿠다케데스.
저는 걸어가고 있는것 뿐입니다.