ラズベリーキッス ~for the movie~
作詞 Kiminori Wakasugi
作曲 Hideki Kaji
キミからの留守番電話 海へ行きたいって合図だよね
키미카라노루스방뎅와 우미에이키타잇테아이즈다요네
네게 온 부재중 전화 바다에 가고싶다는 신호겠지
おそろいで買ったボーダーのシャツ 二人着てはしゃいださ
오소로이데캇타보다노샤츠 후타리키테하샤이다사
커플로 산 보더셔츠 둘이서 입고 들떴지
キミからのチューのおねだり 僕の予感通りだよ
키미카라노츄노오네다리 오레노요칸도오리다요
키스를 조르는 너 나의 예감대로야
その味はきっとラズベリー
소노아지와킷토라즈베리
그 맛은 분명 라즈베리
さっき食べたケーキのしわざさ
삿키타베타케키노시와자사
아까 먹은 케이크의 짓이야
歌を歌い海へ来た僕ら大ハシャギ 神様がハモってるよ
우타오우타이우미에키타보쿠라오오하샤기 카미사마가하못테루요
노래를 부르며 바다에 온 우리들 너무 들떠있네 하느님이 화음을 넣고있어
見てよイルカが笑ってる クッキーのおねだりさ きっと
미테요이루카가와랏테루 쿳키노오네다리사 킷토
봐봐 돌고래가 웃고있어 쿠키를 조르는거야 분명
観覧車に乗って いつの間にか恋に落ちたね
칸란샤니놋테 이츠노마니카코이니오치타네
관람차를 타고 어느샌가 사랑에 빠졌었지
僕が選んだハート型のピアス 君の耳で揺れてる
보쿠가에란다하토가타노피아스 키미노미미데유레테루
내가 고른 하트모양 피어스 너의 귀에서 흔들리고 있어
僕からのチューのおねだり 君は予感してたよね
보쿠카라노츄노오네다리 키미와요칸시테타요네
키스를 조르는 나 너는 예감하고 있었던거지?
その味もきっとラズベリー さっき食べたケーキのしわざさ
소노아지모킷토라즈베리 삿키타베타케키노시와자사
그 맛도 분명 라즈베리 아까 먹은 케이크의 짓이야
まるでギンガムチェックみたいな二人(きっとラズベリー)
마루데긴가무첵크미타이나후타리(킷토라즈베리)
마치 깅업 체크같은 두사람(분명 라즈베리)
青い傘さしジャンプする水たまり(きっとラズベリー)
아오이카사사시쟘프스루미즈타마리(킷토라즈베리)
파란 우산을 쓰고 점프해 물 웅덩이(분명 라즈베리)
いつの間にか虹の上歩いてる(きっとラズベリー)
이츠노마니카니지노우에아루이테루(킷토라즈베리)
어느새 무지개 위를 걷고있어(분명 라즈베리)
晴れたら行くんだよね あの海へ
하레타라이쿤다요네 아노우미에
맑게 개면 가는거야 그 바다로
キミは砂浜に落書き 何を書いたか内緒だって
키미와스나하바니라쿠가기 나니오카이타카나이쇼닷테
너는 모래사장에 낙서를 해 뭘 그렸을까? 비밀이래
突然波に消される前 ホントは僕みてたんだ
도츠젠나미니케사레루마에 혼토와보쿠미테탄다
갑작스런 파도에 지워지기 전에 사실 난 보고있었어
キミからのチューのおねだり 僕の予感通りだよ
키미카라노츄노오네다리 오레노요칸도오리다요
키스를 조르는 너 나의 예감대로야
その味はきっとラズベリー
소노아지와킷토라즈베리
그 맛은 분명 라즈베리
さっき食べたケーキのしわざさ
삿키타베타케키노시와자사
아까 먹은 케이크의 짓이야
夕日が沈む前 車飛ばすよ 僕等の初恋海岸線
유우히가시즈무마에 쿠루마토바스요 보쿠라노하츠코이우미카이간
석양이 지기 전에 차를 달려 우리들의 첫사랑 해안선
次は見たいなキミのビキニ姿 なんてね
츠기와미타이나키미노비키니스가타 난테네
다음엔 보고 싶은걸 너의 비키니 모습 농담이야
まるでギンガムチェックみたいな二人(きっとラズベリー)
마루데긴가무첵크미타이나후타리(킷토라즈베리)
마치 깅업 체크같은 두사람(분명 라즈베리)
青い傘さしジャンプする水たまり(きっとラズベリー)
아오이카사사시쟘프스루미즈타마리(킷토라즈베리)
파란 우산을 쓰고 점프해 물 웅덩이(분명 라즈베리)
いつの間にか虹の上歩いてる(きっとラズベリー)
이츠노마니카니지노우에아루이테루(킷토라즈베리)
어느새 무지개 위를 걷고있어(분명 라즈베리)
晴れたら行くんだよね あの海へ
하레타라이쿤다요네 아노우미에
맑게 개면 가는거야 그 바다로..
ラズベリー ラズベリーキッス
라즈베리 라즈베리킷스
라즈베리 라즈베리키스
ラズベリー ラズベリーキッス
라즈베리 라즈베리킷스
라즈베리 라즈베리키스
作詞 Kiminori Wakasugi
作曲 Hideki Kaji
キミからの留守番電話 海へ行きたいって合図だよね
키미카라노루스방뎅와 우미에이키타잇테아이즈다요네
네게 온 부재중 전화 바다에 가고싶다는 신호겠지
おそろいで買ったボーダーのシャツ 二人着てはしゃいださ
오소로이데캇타보다노샤츠 후타리키테하샤이다사
커플로 산 보더셔츠 둘이서 입고 들떴지
キミからのチューのおねだり 僕の予感通りだよ
키미카라노츄노오네다리 오레노요칸도오리다요
키스를 조르는 너 나의 예감대로야
その味はきっとラズベリー
소노아지와킷토라즈베리
그 맛은 분명 라즈베리
さっき食べたケーキのしわざさ
삿키타베타케키노시와자사
아까 먹은 케이크의 짓이야
歌を歌い海へ来た僕ら大ハシャギ 神様がハモってるよ
우타오우타이우미에키타보쿠라오오하샤기 카미사마가하못테루요
노래를 부르며 바다에 온 우리들 너무 들떠있네 하느님이 화음을 넣고있어
見てよイルカが笑ってる クッキーのおねだりさ きっと
미테요이루카가와랏테루 쿳키노오네다리사 킷토
봐봐 돌고래가 웃고있어 쿠키를 조르는거야 분명
観覧車に乗って いつの間にか恋に落ちたね
칸란샤니놋테 이츠노마니카코이니오치타네
관람차를 타고 어느샌가 사랑에 빠졌었지
僕が選んだハート型のピアス 君の耳で揺れてる
보쿠가에란다하토가타노피아스 키미노미미데유레테루
내가 고른 하트모양 피어스 너의 귀에서 흔들리고 있어
僕からのチューのおねだり 君は予感してたよね
보쿠카라노츄노오네다리 키미와요칸시테타요네
키스를 조르는 나 너는 예감하고 있었던거지?
その味もきっとラズベリー さっき食べたケーキのしわざさ
소노아지모킷토라즈베리 삿키타베타케키노시와자사
그 맛도 분명 라즈베리 아까 먹은 케이크의 짓이야
まるでギンガムチェックみたいな二人(きっとラズベリー)
마루데긴가무첵크미타이나후타리(킷토라즈베리)
마치 깅업 체크같은 두사람(분명 라즈베리)
青い傘さしジャンプする水たまり(きっとラズベリー)
아오이카사사시쟘프스루미즈타마리(킷토라즈베리)
파란 우산을 쓰고 점프해 물 웅덩이(분명 라즈베리)
いつの間にか虹の上歩いてる(きっとラズベリー)
이츠노마니카니지노우에아루이테루(킷토라즈베리)
어느새 무지개 위를 걷고있어(분명 라즈베리)
晴れたら行くんだよね あの海へ
하레타라이쿤다요네 아노우미에
맑게 개면 가는거야 그 바다로
キミは砂浜に落書き 何を書いたか内緒だって
키미와스나하바니라쿠가기 나니오카이타카나이쇼닷테
너는 모래사장에 낙서를 해 뭘 그렸을까? 비밀이래
突然波に消される前 ホントは僕みてたんだ
도츠젠나미니케사레루마에 혼토와보쿠미테탄다
갑작스런 파도에 지워지기 전에 사실 난 보고있었어
キミからのチューのおねだり 僕の予感通りだよ
키미카라노츄노오네다리 오레노요칸도오리다요
키스를 조르는 너 나의 예감대로야
その味はきっとラズベリー
소노아지와킷토라즈베리
그 맛은 분명 라즈베리
さっき食べたケーキのしわざさ
삿키타베타케키노시와자사
아까 먹은 케이크의 짓이야
夕日が沈む前 車飛ばすよ 僕等の初恋海岸線
유우히가시즈무마에 쿠루마토바스요 보쿠라노하츠코이우미카이간
석양이 지기 전에 차를 달려 우리들의 첫사랑 해안선
次は見たいなキミのビキニ姿 なんてね
츠기와미타이나키미노비키니스가타 난테네
다음엔 보고 싶은걸 너의 비키니 모습 농담이야
まるでギンガムチェックみたいな二人(きっとラズベリー)
마루데긴가무첵크미타이나후타리(킷토라즈베리)
마치 깅업 체크같은 두사람(분명 라즈베리)
青い傘さしジャンプする水たまり(きっとラズベリー)
아오이카사사시쟘프스루미즈타마리(킷토라즈베리)
파란 우산을 쓰고 점프해 물 웅덩이(분명 라즈베리)
いつの間にか虹の上歩いてる(きっとラズベリー)
이츠노마니카니지노우에아루이테루(킷토라즈베리)
어느새 무지개 위를 걷고있어(분명 라즈베리)
晴れたら行くんだよね あの海へ
하레타라이쿤다요네 아노우미에
맑게 개면 가는거야 그 바다로..
ラズベリー ラズベリーキッス
라즈베리 라즈베리킷스
라즈베리 라즈베리키스
ラズベリー ラズベリーキッス
라즈베리 라즈베리킷스
라즈베리 라즈베리키스