けしからん
作詞 宇多丸/Mummy-D
作曲 Mummy-D
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! どーなっとる!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 도오낫토루!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 어떻게된거야!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! タマらんこりゃ!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 타마란코랴!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 못참겠다 이건!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! 嗚呼…けしからん!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 아아… 케시카랑!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아아... 괘씸하다!
(宇多丸)
きっと オレが温暖化の元凶 湯気止まんねぇスキンヘッド
킷토 오레가온난카노겐쿄 유게토만네스킨헷도
분명 내가 온난화의 원인 김이 멈추지 않는 스킨헤드
ニッポン!狂った桃源郷 ウォッチング中の望遠鏡
닛폰! 쿠룻타도오겐쿄 우옷칭그츄우노보오엔쿄
일본! 미친 도원향 워칭중인 망원경
不眠不休で猛勉強 食生活? ホルモンの影響?
후민후큐데모벤쿄 쇼쿠세이가츠? 호르몬노에이쿄?
자지않고 쉬지않고 열공 식생활? 호르몬 영향?
言わば人体への挑戦状 平成女子の異常成長
이와바진타이에노쵸센죠 헤이세이죠시노이죠세이쵸
말하자면 인체에 대한 도전장 헤이세이 여성의 이상성장
どうしてくれよう?この現象 今の感情こう表現しよう
도오시테쿠레요오?코노겐쇼 이마노칸죠코오효우겐시요
어떻게 좀 해줘? 이 현상 지금의 감정 이렇게 표현하자
「けしからん!」
「케시카란!」
「괘씸하다!」
(Mummy-D)
Yes, Yes, y'all to da beat y'all Mr.Dタマに空しーの
Yes, Yes, y'all to da beat y'all Mr.D타마니무나시노
Yes, Yes, y'all to da beat y'all Mr.D가끔 허무해
端から見りゃ相当C調なオマエらなんでそう調子いーの?
하타카라미랴소토C죠나오마에라난데소오쵸시이이노?
은근히 보면 꽤 그럴싸한 느그들 왜 그리 들떠있대냐?
デビューしたばっかでその完成度 アラ探したって見つかんねーの
데뷰시타밧카데소노칸세도 아라사가시탓테미츠칸네에노
막 데뷔했을 뿐인 그 완성도 알라를 찾아봤자 보이지 않아
プラス人間出来てるんだからアンタもうやってらんねーよ
프라스닌겐데키테룬다카라안타모오얏테란네에요
플러스 인간이 될 수 있으니까 당신이랑은 더 못해먹겠어
オマエが連れてるデルモちゃんと交換しようぜオレのアダモちゃん
오마에가츠레테루데르모쨩토코칸시요오제오레노아다모쨩
네가 데리고 있는 데르모양이랑 교환하자구 내 아다모양
「けしからん!」
「케시카란!」
「괘씸하다!」
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! どーなっとる!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 도오낫토루!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 어떻게된거야!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! タマらんこりゃ!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 타마란코랴!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 못참겠다 이건!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! 嗚呼…けしからん!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 아아… 케시카랑!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아아... 괘씸하다!
(宇多丸)
なんちゅうでっけぇ情報量を 発信中そのプロポーション
난츄우뎃케에쵸호료오 핫신츄우소노프로포숀
겁나 엄청난 정보력 발신중인 그 프로포션
あわよくばどうこうしようと 危うく度を越しそう
아와요쿠바도오코오시요오토 아야우쿠도오코시소오
잘 되면 이렇게 저렇게 하자느니 위험한 선을 넘을 듯이
モウ! なんでそんなに発育いーの?
모오! 난데손나니하츠이쿠이이노?
아 놔! 뭐 그렇게 발육이 좋아?
ローティーンでとうに一発やりーの
로틴데토오니잇바츠야리노
10대라는 말에 이미 한방 먹었네
ホストみてぇなハンサムピーポー 相手に何てこった3Pも?!
호스토미테에나한사무피포 아이테니난테콧타3P모?!
호스트같은 핸섬 피플 상대방과 뭐라 3P까지?!
そんな時代がうらめしい! より性格に言うとうらやましい!
손나지다이가우라메시이! 요리세이카쿠니이우토우라야마시이!
그런 시대가 원망스러워! 좀 더 성격에 맞게 말하자면 부러워!
「けしからん!」
「케시카란!」
「괘씸하다!」
(Mummy-D)
Yo! オレの自慢のMPC 放り出して取り出すPC
Yo! 오레노지망노MPC 호오리다시테토리다스PC
Yo! 나의 자랑인 MPC 팔아서 얻은 PC
R.E.S.P.E.C.T しとくべき世界のN.E.T
R.E.S.P.E.C.T 시토쿠베키세카이노N.E.T
R.E.S.P.E.C.T 할만한 세계의N.E.T
あくまでコイツは社会勉強
아쿠마데코이츠와샤카이벤쿄
어디까지나 이녀석은 사회공부
打ち砕かれた儚い幻想(…!)
우치쿠다카레타하카나이겐소(…!)
박살나버린 덧없는 환상(…!)
なんでこんな可愛い娘が? きっとおウチの事情がきびしーのかとか
난데콘나카와이이코가? 킷토오우치노지죠가키비시이노카토카
왜 이런 귀여운 애가? 분명 집안 사정이 힘들다던지 라던지
思って涙流しちゃいそう ついでにナニカ出しちゃいそうなほど
오못테나미다나가시챠이소오 츠이데니나니카다시챠이소오나호도
생각해보면 눈물이 나올 것 같아 겸사 뭔가가 나올 것 같을 정도로
「けしからん!」
「케시카란!」
「괘씸하다!」
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! どーなっとる!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 도오낫토루!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 어떻게된거야!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! タマらんこりゃ!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 타마란코랴!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 못참겠다 이건!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! 嗚呼…けしからん!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 아아… 케시카랑!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아아... 괘씸하다!
(宇多丸)
コラーッ! やめんかそんな軽薄な
코라앗! 야멘카손나케하쿠나
이봐앗! 그만두지 못해 그런 경박한
「ウケるー!」って言うな迷惑だっての
「우케루!」웃테이우나메와쿠닷테노
「좋은걸!」이라고 말하지 마 민폐라고
マブしいっつうんだ目の毒だ チキショーオレも男だー!
마부시잇츠운다메노도쿠다 치키쇼오레모오토코다!
눈 부시다고 눈에 독이야 제기랄 나도 남자다!
いやきっとこいつは目の錯覚 メイク落としたフェイスはまったく
이야킷토코이츠와메노삿카쿠 메이크오토시타훼이스와맛타쿠
아냐 분명 이녀석은 눈의 착각 화장 지운 페이스는 그야말로
いまだ「ああ野麦峠」だった 眉毛は全部絵だった!(ノ~ウ!)
이마다「아아노무기도우게」닷타 마유게와젬부에닷타!(노~우!)
요즘말로「아아 민둥얼굴」이었어 눈썹도 전부 그림이었어!(NO~!)
道理でみんな見分けつかん が、視界から消えんあのケツが……
도오리데민나미와케츠칸 가, 시카이카라키엔아노케츠가……
물론 다들 분간하긴 힘들겠지.. 만, 시야에서 사라지지 않아 그 모습이……
「けしからん!」
「케시카란!」
「괘씸하다!」
(Mummy-D)
Damn! 見たいページが閉じてるページ 綴じたページが見たいページ
Damn! 미타이페이지가토지테루페이지 토지타페이지가미타이페이지
Damn! 보고싶은 페이지가 닫힌 페이지 닫힌 페이지가 보고싶은 페이지
ったくいい加減にしろって! Ayo マネージャー、ハサミ取って。
타쿠이이카겐니시롯테! Ayo 마네쟈, 하사미톳테。
여튼 적당히 좀 하라니까! Ayo 매니저, 가위 가져와.
しかしかあいーのう マジ玉乱ぜ かいーのライク間寛平
시카시카아이노우 마지타마란제 카이노라이크아타마칸페이
그치만 가여운걸 진짜 열받는다구 가여워 Like 아타마칸페이
すげーキレイなのに低姿勢な訳ねーよな やっぱイケイケかぁ…。
스게에키레이나노니테이시세나와케네요나 얏빠이케이케카아…。
초 예쁘지만 저자세로 나오진 않는구나 역시 잘나간다 이건가…。
オレがメスならブスだろう でやっぱりオマエにひれ伏すだろう…。
오레가메스나라부스다로오 데얏빠리오마에니히레후쿠스다로오…。
내가 암컷이라면 추녀였겠지 ..로 역시 네게 무릎꿇겠지…。
「けしからん!」
「케시카란!」
「괘씸하다!」
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! どーなっとる!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 도오낫토루!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 어떻게된거야!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! タマらんこりゃ!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 타마란코랴!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 못참겠다 이건!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! 嗚呼…けしからん!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 아아… 케시카랑!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아아... 괘씸하다!
作詞 宇多丸/Mummy-D
作曲 Mummy-D
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! どーなっとる!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 도오낫토루!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 어떻게된거야!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! タマらんこりゃ!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 타마란코랴!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 못참겠다 이건!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! 嗚呼…けしからん!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 아아… 케시카랑!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아아... 괘씸하다!
(宇多丸)
きっと オレが温暖化の元凶 湯気止まんねぇスキンヘッド
킷토 오레가온난카노겐쿄 유게토만네스킨헷도
분명 내가 온난화의 원인 김이 멈추지 않는 스킨헤드
ニッポン!狂った桃源郷 ウォッチング中の望遠鏡
닛폰! 쿠룻타도오겐쿄 우옷칭그츄우노보오엔쿄
일본! 미친 도원향 워칭중인 망원경
不眠不休で猛勉強 食生活? ホルモンの影響?
후민후큐데모벤쿄 쇼쿠세이가츠? 호르몬노에이쿄?
자지않고 쉬지않고 열공 식생활? 호르몬 영향?
言わば人体への挑戦状 平成女子の異常成長
이와바진타이에노쵸센죠 헤이세이죠시노이죠세이쵸
말하자면 인체에 대한 도전장 헤이세이 여성의 이상성장
どうしてくれよう?この現象 今の感情こう表現しよう
도오시테쿠레요오?코노겐쇼 이마노칸죠코오효우겐시요
어떻게 좀 해줘? 이 현상 지금의 감정 이렇게 표현하자
「けしからん!」
「케시카란!」
「괘씸하다!」
(Mummy-D)
Yes, Yes, y'all to da beat y'all Mr.Dタマに空しーの
Yes, Yes, y'all to da beat y'all Mr.D타마니무나시노
Yes, Yes, y'all to da beat y'all Mr.D가끔 허무해
端から見りゃ相当C調なオマエらなんでそう調子いーの?
하타카라미랴소토C죠나오마에라난데소오쵸시이이노?
은근히 보면 꽤 그럴싸한 느그들 왜 그리 들떠있대냐?
デビューしたばっかでその完成度 アラ探したって見つかんねーの
데뷰시타밧카데소노칸세도 아라사가시탓테미츠칸네에노
막 데뷔했을 뿐인 그 완성도 알라를 찾아봤자 보이지 않아
プラス人間出来てるんだからアンタもうやってらんねーよ
프라스닌겐데키테룬다카라안타모오얏테란네에요
플러스 인간이 될 수 있으니까 당신이랑은 더 못해먹겠어
オマエが連れてるデルモちゃんと交換しようぜオレのアダモちゃん
오마에가츠레테루데르모쨩토코칸시요오제오레노아다모쨩
네가 데리고 있는 데르모양이랑 교환하자구 내 아다모양
「けしからん!」
「케시카란!」
「괘씸하다!」
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! どーなっとる!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 도오낫토루!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 어떻게된거야!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! タマらんこりゃ!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 타마란코랴!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 못참겠다 이건!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! 嗚呼…けしからん!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 아아… 케시카랑!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아아... 괘씸하다!
(宇多丸)
なんちゅうでっけぇ情報量を 発信中そのプロポーション
난츄우뎃케에쵸호료오 핫신츄우소노프로포숀
겁나 엄청난 정보력 발신중인 그 프로포션
あわよくばどうこうしようと 危うく度を越しそう
아와요쿠바도오코오시요오토 아야우쿠도오코시소오
잘 되면 이렇게 저렇게 하자느니 위험한 선을 넘을 듯이
モウ! なんでそんなに発育いーの?
모오! 난데손나니하츠이쿠이이노?
아 놔! 뭐 그렇게 발육이 좋아?
ローティーンでとうに一発やりーの
로틴데토오니잇바츠야리노
10대라는 말에 이미 한방 먹었네
ホストみてぇなハンサムピーポー 相手に何てこった3Pも?!
호스토미테에나한사무피포 아이테니난테콧타3P모?!
호스트같은 핸섬 피플 상대방과 뭐라 3P까지?!
そんな時代がうらめしい! より性格に言うとうらやましい!
손나지다이가우라메시이! 요리세이카쿠니이우토우라야마시이!
그런 시대가 원망스러워! 좀 더 성격에 맞게 말하자면 부러워!
「けしからん!」
「케시카란!」
「괘씸하다!」
(Mummy-D)
Yo! オレの自慢のMPC 放り出して取り出すPC
Yo! 오레노지망노MPC 호오리다시테토리다스PC
Yo! 나의 자랑인 MPC 팔아서 얻은 PC
R.E.S.P.E.C.T しとくべき世界のN.E.T
R.E.S.P.E.C.T 시토쿠베키세카이노N.E.T
R.E.S.P.E.C.T 할만한 세계의N.E.T
あくまでコイツは社会勉強
아쿠마데코이츠와샤카이벤쿄
어디까지나 이녀석은 사회공부
打ち砕かれた儚い幻想(…!)
우치쿠다카레타하카나이겐소(…!)
박살나버린 덧없는 환상(…!)
なんでこんな可愛い娘が? きっとおウチの事情がきびしーのかとか
난데콘나카와이이코가? 킷토오우치노지죠가키비시이노카토카
왜 이런 귀여운 애가? 분명 집안 사정이 힘들다던지 라던지
思って涙流しちゃいそう ついでにナニカ出しちゃいそうなほど
오못테나미다나가시챠이소오 츠이데니나니카다시챠이소오나호도
생각해보면 눈물이 나올 것 같아 겸사 뭔가가 나올 것 같을 정도로
「けしからん!」
「케시카란!」
「괘씸하다!」
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! どーなっとる!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 도오낫토루!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 어떻게된거야!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! タマらんこりゃ!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 타마란코랴!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 못참겠다 이건!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! 嗚呼…けしからん!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 아아… 케시카랑!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아아... 괘씸하다!
(宇多丸)
コラーッ! やめんかそんな軽薄な
코라앗! 야멘카손나케하쿠나
이봐앗! 그만두지 못해 그런 경박한
「ウケるー!」って言うな迷惑だっての
「우케루!」웃테이우나메와쿠닷테노
「좋은걸!」이라고 말하지 마 민폐라고
マブしいっつうんだ目の毒だ チキショーオレも男だー!
마부시잇츠운다메노도쿠다 치키쇼오레모오토코다!
눈 부시다고 눈에 독이야 제기랄 나도 남자다!
いやきっとこいつは目の錯覚 メイク落としたフェイスはまったく
이야킷토코이츠와메노삿카쿠 메이크오토시타훼이스와맛타쿠
아냐 분명 이녀석은 눈의 착각 화장 지운 페이스는 그야말로
いまだ「ああ野麦峠」だった 眉毛は全部絵だった!(ノ~ウ!)
이마다「아아노무기도우게」닷타 마유게와젬부에닷타!(노~우!)
요즘말로「아아 민둥얼굴」이었어 눈썹도 전부 그림이었어!(NO~!)
道理でみんな見分けつかん が、視界から消えんあのケツが……
도오리데민나미와케츠칸 가, 시카이카라키엔아노케츠가……
물론 다들 분간하긴 힘들겠지.. 만, 시야에서 사라지지 않아 그 모습이……
「けしからん!」
「케시카란!」
「괘씸하다!」
(Mummy-D)
Damn! 見たいページが閉じてるページ 綴じたページが見たいページ
Damn! 미타이페이지가토지테루페이지 토지타페이지가미타이페이지
Damn! 보고싶은 페이지가 닫힌 페이지 닫힌 페이지가 보고싶은 페이지
ったくいい加減にしろって! Ayo マネージャー、ハサミ取って。
타쿠이이카겐니시롯테! Ayo 마네쟈, 하사미톳테。
여튼 적당히 좀 하라니까! Ayo 매니저, 가위 가져와.
しかしかあいーのう マジ玉乱ぜ かいーのライク間寛平
시카시카아이노우 마지타마란제 카이노라이크아타마칸페이
그치만 가여운걸 진짜 열받는다구 가여워 Like 아타마칸페이
すげーキレイなのに低姿勢な訳ねーよな やっぱイケイケかぁ…。
스게에키레이나노니테이시세나와케네요나 얏빠이케이케카아…。
초 예쁘지만 저자세로 나오진 않는구나 역시 잘나간다 이건가…。
オレがメスならブスだろう でやっぱりオマエにひれ伏すだろう…。
오레가메스나라부스다로오 데얏빠리오마에니히레후쿠스다로오…。
내가 암컷이라면 추녀였겠지 ..로 역시 네게 무릎꿇겠지…。
「けしからん!」
「케시카란!」
「괘씸하다!」
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! どーなっとる!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 도오낫토루!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 어떻게된거야!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! まったくもう!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 맛타쿠모오!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아 놔 진짜!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! タマらんこりゃ!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 타마란코랴!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 못참겠다 이건!
けしからん!けしからん!けしからん!けしからん! 嗚呼…けしからん!
케시카란! 케시카란! 케시카란! 케시카란! 아아… 케시카랑!
괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 괘씸한! 아아... 괘씸하다!