タイトル名 : ビターショコラ (비타-쇼콜라/Bitter Chocolate)
ア-ティスト名 : KinKi Kids
作詞者名:前田たかひろ
作曲者名:川崎里実
そっと覗き込む横顔は
(솟또 노조키코무 요코가오와)
살며시 살펴본 옆모습은
まるで知らない人だね
(마루데 시라나이히토다네)
마치 처음보는 사람처럼 낯설어
すれちがってく他人みたいに
(스레치갓테쿠 타닌미타이니)
스쳐지나가는 사람들처럼
離れそう···
(하나레소-)
멀어질것 같아
愛をたしかめる言葉ほど
(아이오 타시카메루 코토바호도)
사랑을 확인하는 말보다
シラケさせるものはない
(시라케사세루 모노와나이)
어색한건 없어
シアワセより外を歩いてる
(시아와세요리 소토오아루이테루)
행복을 느끼지못하고 주위를 맴도는
キミが悲しい
(키미가 카나시이)
너가 가여워
ほろ苦いくらいでイイ
(호로니가이쿠라이데 이이)
씁쓸함이 좋다며
甘い恋を笑ってた
(아마이코이오 와랏테타)
달콤한 사랑을 비웃었어
でもキミはちがってた
(데모 키미와 치갓테다)
하지만 넌 달랐다는걸
やっと気づいたよ
(얏또 키즈이타요)
겨우 알게됐어
キミだけの甘いものになろう
(키미다케노 아마이모노니 나로-)
너만을 달콤하게 해줄께
ゆっくりとゆっくりととろける
(육쿠리토 육쿠리토 토로케루)
천천히 천천히 녹아가
クチビルから心へ届く
(쿠치비루카라 코코로에 토도쿠)
입술에서 마음까지 전하는
Like a chocolate···
초콜렛처럼...
キミだけの僕になろう
(키미다케노 보쿠니 나로-)
너만을 위한 내가 될께
きっと僕の方が先だった
(킷또 보쿠노호우가 사키닷타)
분명 내가 먼저였어
よそ見して歩きながらつないでいた手は
(요소미시테 아루키나가라 츠나이데이타테와)
서로 다른 곳을 보며 걷지만 잡은 손은
永遠と思い込んでた
(에이엔토 오모이콘데타)
영원할거라고 굳게 믿었던건...
恋は甘くはないのに
(코이와 아마쿠와 나이노니)
사랑은 달콤하지않지만
キミと言う楽園の中で
(키미토 유- 라쿠엔노 나카데)
너라는 낙원속에서
ずっと甘えてたのは
(즛토 아마에테타노와)
언제나 어리광부려왔던건
僕の方だね
(보쿠노호우다네)
나였어
言葉と心はつながらなくて
(코토바토 코코로와 츠나가라나쿠테)
말과 마음은 이어지지않아서
まっすぐに正直になれない
(맛스구니 쇼지키니나레나이)
숨김없이 솔직해지지않아
キミの事思うたび僕は
(키미노코토 오모우타비 보쿠와)
너를 생각할때마다 나는
Like a chocolate···
초콜렛처럼
陽だまりでとけるのに
(히다마리데 토케루노니)
빛 속에서 녹아가는데도...
売れない詩人のように
(우레나이 시진노요-니)
서투른 시인처럼
愛を語ればいいのか
(아이오 카타레바이이노카)
사랑을 얘기해야좋을까...
それとも正直に
(소레토모 쇼지키니)
아니면 솔직하게
言えばいいのか···
(이에바이이노카...)
얘기해야좋을까...
キミだけの甘いものになろう
(키미다케노 아마이모노니 나로-)
너만을 달콤하게 해줄께
やすらぐ思いをあげたい
(야스라구 오모이오 아게타이)
따스한 이 감정을 전하고싶어
クチビルから心へ届く
(쿠치비루카라 코코로에 토도쿠)
입술에서 마음까지 닿는
Like a chocolate
甘いチョコになって
(아마이쵸코니 낫테)
달콤한 초콜렛이 되서
何度も 何度も言おう
(난도모 난도모 이오-)
몇번이고 몇번이고 말할꺼야
愛してる愛してるって言おう
(아이시테루 아이시테룻테 이오-)
사랑한다고 사랑한다고 말할꺼야
キミを甘い僕でくるんで
(키미오 아마이보쿠데 쿠룬데)
너를 달콤한 나로 감싸안고
Like a chocolate···
閉じ込めてはなさない
(토지코메테 하나사나이)
가둬서 놓치지않을래