曲名 : 最愛
作成 : 倖田組
출처 : http://www.jieumai.com
夢のような人だから夢のように消えるのです
유메노요-나히토다카라유메노요-니키에루노데스
꿈과 같은 사람이니까 꿈처럼 사라지는 것이죠
その定めを知りながら捲られてきた季節のページ
소노사다메오시리나가라메쿠라레테키타키세츠노페-지
그 운명을 알면서도 넘겨져온 계절의 페이지
落ちては溶ける粉雪みたい止まらない想い
오치테와토케루코나유키미타이토마라나이오모이
떨어져서는 녹아버리는 가랑눈처럼 멈추지 않는 생각
愛さなくていいから遠くで見守ってて
아이사나쿠테이이카라 토오쿠데미마못테테
사랑하지 않아도 되니까 멀리서 지켜봐줘요
強がってるんだよ でも繋がってたいんだよ
츠요갓테룬다요 데모츠나갓테타인다요
강한 척 하고 있는거야, 그치만 함께이고 싶은거야
あなたがまだ好きだから
아나타가마다스키다카라
당신을 아직 좋아하니까
もっと泣けばよかった もっと笑えばよかった
못토나케바요캇타 못토와라에바요캇타
좀 더 울면 좋았을텐데, 좀 더 웃었으면 좋았을텐데
バカだなって言ってよ 気にするなって言ってよ
바카다낫테잇테요 키니스루낫테잇테요
바보구나 라고 말해줘요, 신경쓰지 말라고 말해줘요
あなたにただ逢いたくて
아나타니타다아이타쿠테
단지 당신을 만나고 싶어서
初めてでした これまでの日々間違ってないと思えたこと
하지메테데시타 코레마데노히비마치갓테나이토오모에타코토
처음이었어요 지금까지의 날들이 틀리지 않았다고 생각할 수 있었던 것
陽だまりみたいなその笑顔 生きる道を照らしてくれました
히다마리미타이나소노에가오 이키루미치오테라시테쿠레마시타
태양과 같은 그 웃는 얼굴은 살아가는 길을 비추어 주었지요
心の雨に傘を組めたのはあなたひとりだった…
코코로노아메니카사오쿠메타노와아나타히토리닷타
마음의 비에 우산을 쓸 수 있었던 것은 당신 하나 뿐이었어요
愛せなくていいから ここから見守ってる
아이세나쿠테이이카라 코코카라미마못테루
사랑할 수 없어도 좋으니까 여기서 지켜보고 있어요
強がってるんだよ でも繋がってたいんだよ
츠요갓테룬다요 데모츠나갓테타인다요
강한 척 하고 있는거야, 그치만 함께이고 싶은 거야
あなたがまだ好きだから
아나타가마다스키다카라
아직 당신을 좋아하니까
おなじ月の下で おなじ涙流した
오나지츠키노시타데 오나지나미다나가시타
같은 달의 아래서 같은 눈물을 흘렸어요
ダメなんだよって 離れたくないって
다메난다욧테 하나레타쿠나잇테
안된다고, 떨어지고 싶지 않다고
ただ一言ただ言えなくて
타다히토코토타다이에나쿠테
단지 그 한 마디를 말 할 수 없어서
いつか生命の旅 終わるこの時も祈るんでしょう
이츠카이노치노타비 오와루코노토키모이노룬데쇼-
언젠가 생명의 여행이 끝나는 이 때에도 기도하겠지요
あなたが憧れたあなたであること
아나타가아코가레타아나타데아루코토
당신이 동경했던 당신으로 있는 것을
その笑顔を 幸せを
소노에가오오 시아와세오
그 웃는 얼굴을, 행복을...
愛さなくていいから遠くで見守ってて
아이사나쿠테이이카라 토오쿠데미마못테테
사랑하지 않아도 되니까 멀리서 지켜봐줘요
強がってるんだよ でも繋がってたいんだよ
츠요갓테룬다요 데모츠나갓테타인다요
강한 척 하고 있는거야, 그치만 함께이고 싶은거야
あなたがまだ好きだから
아나타가마다스키다카라
당신을 아직 좋아하니까
もっと泣けばよかった もっと笑えばよかったかな
못토나케바요캇타 못토와라에바요캇타노카나
좀 더 울면 좋았을텐데, 좀 더 웃었으면 좋았을까
バカだなって言ってよ 気にするなって言ってよ
바카다낫테잇테요 키니스루낫테잇테요
바보구나 라고 말해줘요, 신경쓰지 말라고 말해줘요
あなたにただ逢いたくて
아나타니타다아이타쿠테
단지 당신을 만나고 싶어서
あなたにただ逢いたくて
아나타니타다아이타쿠테
단지 당신을 만나고 싶어서
作成 : 倖田組
출처 : http://www.jieumai.com
夢のような人だから夢のように消えるのです
유메노요-나히토다카라유메노요-니키에루노데스
꿈과 같은 사람이니까 꿈처럼 사라지는 것이죠
その定めを知りながら捲られてきた季節のページ
소노사다메오시리나가라메쿠라레테키타키세츠노페-지
그 운명을 알면서도 넘겨져온 계절의 페이지
落ちては溶ける粉雪みたい止まらない想い
오치테와토케루코나유키미타이토마라나이오모이
떨어져서는 녹아버리는 가랑눈처럼 멈추지 않는 생각
愛さなくていいから遠くで見守ってて
아이사나쿠테이이카라 토오쿠데미마못테테
사랑하지 않아도 되니까 멀리서 지켜봐줘요
強がってるんだよ でも繋がってたいんだよ
츠요갓테룬다요 데모츠나갓테타인다요
강한 척 하고 있는거야, 그치만 함께이고 싶은거야
あなたがまだ好きだから
아나타가마다스키다카라
당신을 아직 좋아하니까
もっと泣けばよかった もっと笑えばよかった
못토나케바요캇타 못토와라에바요캇타
좀 더 울면 좋았을텐데, 좀 더 웃었으면 좋았을텐데
バカだなって言ってよ 気にするなって言ってよ
바카다낫테잇테요 키니스루낫테잇테요
바보구나 라고 말해줘요, 신경쓰지 말라고 말해줘요
あなたにただ逢いたくて
아나타니타다아이타쿠테
단지 당신을 만나고 싶어서
初めてでした これまでの日々間違ってないと思えたこと
하지메테데시타 코레마데노히비마치갓테나이토오모에타코토
처음이었어요 지금까지의 날들이 틀리지 않았다고 생각할 수 있었던 것
陽だまりみたいなその笑顔 生きる道を照らしてくれました
히다마리미타이나소노에가오 이키루미치오테라시테쿠레마시타
태양과 같은 그 웃는 얼굴은 살아가는 길을 비추어 주었지요
心の雨に傘を組めたのはあなたひとりだった…
코코로노아메니카사오쿠메타노와아나타히토리닷타
마음의 비에 우산을 쓸 수 있었던 것은 당신 하나 뿐이었어요
愛せなくていいから ここから見守ってる
아이세나쿠테이이카라 코코카라미마못테루
사랑할 수 없어도 좋으니까 여기서 지켜보고 있어요
強がってるんだよ でも繋がってたいんだよ
츠요갓테룬다요 데모츠나갓테타인다요
강한 척 하고 있는거야, 그치만 함께이고 싶은 거야
あなたがまだ好きだから
아나타가마다스키다카라
아직 당신을 좋아하니까
おなじ月の下で おなじ涙流した
오나지츠키노시타데 오나지나미다나가시타
같은 달의 아래서 같은 눈물을 흘렸어요
ダメなんだよって 離れたくないって
다메난다욧테 하나레타쿠나잇테
안된다고, 떨어지고 싶지 않다고
ただ一言ただ言えなくて
타다히토코토타다이에나쿠테
단지 그 한 마디를 말 할 수 없어서
いつか生命の旅 終わるこの時も祈るんでしょう
이츠카이노치노타비 오와루코노토키모이노룬데쇼-
언젠가 생명의 여행이 끝나는 이 때에도 기도하겠지요
あなたが憧れたあなたであること
아나타가아코가레타아나타데아루코토
당신이 동경했던 당신으로 있는 것을
その笑顔を 幸せを
소노에가오오 시아와세오
그 웃는 얼굴을, 행복을...
愛さなくていいから遠くで見守ってて
아이사나쿠테이이카라 토오쿠데미마못테테
사랑하지 않아도 되니까 멀리서 지켜봐줘요
強がってるんだよ でも繋がってたいんだよ
츠요갓테룬다요 데모츠나갓테타인다요
강한 척 하고 있는거야, 그치만 함께이고 싶은거야
あなたがまだ好きだから
아나타가마다스키다카라
당신을 아직 좋아하니까
もっと泣けばよかった もっと笑えばよかったかな
못토나케바요캇타 못토와라에바요캇타노카나
좀 더 울면 좋았을텐데, 좀 더 웃었으면 좋았을까
バカだなって言ってよ 気にするなって言ってよ
바카다낫테잇테요 키니스루낫테잇테요
바보구나 라고 말해줘요, 신경쓰지 말라고 말해줘요
あなたにただ逢いたくて
아나타니타다아이타쿠테
단지 당신을 만나고 싶어서
あなたにただ逢いたくて
아나타니타다아이타쿠테
단지 당신을 만나고 싶어서
고생많으셨습니다.