太陽
作詞 : 宮脇渉
作曲 : 酒井洋明
淡い季節 遥かな距離 太陽に包まれてる
아와이키세츠 하루카나쿄리 타이요니츠츠마레테루
희미한 계절 아득히 거리 태양에 둘러싸이고 있어
表情の見えない 眩いキミ 揺らめく蜃気楼
카오노미에나이 마바유이키미 유라메쿠신키로-
표정의 보이지않아 눈부실 정도인 너 흔들거리는 신기루
傷付け合った日も 乗り越え分かち合えたさ
키즈츠케앗타히모 노리코에와카치아에타사
서로 상처 주었던 날도 뛰어 넘어 서로 나눌 수 있었어
太陽の様にキミを抱いて 悲しみも痛みも全部 奪あってく
타이요노요-니키미오다이테 카나시미모이타미모젠부 우바앗테쿠
태양과 같이 너를 안아 슬픔도 아픔도 전부 없어져가
抱えた傷も涙色の 瞳も笑顔に変えて 包んであげる
카카에타키즈모나미다이로노 히토미모에가오니카에테 츠츤데아게루
안고있던 상처도 눈물색의 눈동자도 웃는 얼굴로 바꿔 감싸줄께
影消え去る 夜の静寂 世界を闇が包み込む
카게키에사루 요루노시지마 세카이오야미가츠츠미코무
그림자가 사라지는 밤의 정적 세계를 어둠이 감싸
星の見えない 都会の空 翔行く魔天楼
호시노미에나이 토카이노소라 카케유쿠마텐로-
별의 안보이는 도시의 하늘 높이 선 마천루
泣かないでキミよ 明日はきっと逢えるさ
나카나이데키미요 아시타와킷토아에루사
울지 마 그대여 내일은 반드시 만날 수 있을거야
太陽の様にキミを照らして 切なさも虚しさも全部 忘れ去る
타이요노요-니키미오테라시테 세츠나사모무나니사모젠부 와스레사루
태양과 같이 너를 비추어 안타까움도 허무함도 전부 잊고 떠나
重ねた傷も刹那星の願いも ひとつに変えて 自由を描く
카사네타키즈모세츠나보시노네가이모 히토츠니카에테 지유우오에가쿠
거듭한 상처도 별똥별의 소원도 하나로 바꾸어 자유를 그려
この地球でこの大地で 瞬間を感じていたい
코노호시데코노다이치데 슌칸오칸지테이타이
이 지구에서 이 대지에서 순간을 느끼고 싶어
太陽の下で
타이요노모토데
태양 아래서
鮮やかな日々 遠い記憶 足枷が外れない
아자야카나히비 토오이키오쿠 아시카제사하즈레나이
선명한 날들 먼 기억 속박이 풀리지않아
傷跡はない 針は戻らない 移り行く季節のように忘れて
키즈아토와나이 하리아모도라나이 우츠리유쿠키세츠노요-니와스레테
상처 자국은 없어 시계 바늘은 뒤로 돌지 않아 지나가는 계절 처럼 잊어
出会いと幾千の別れが 織りなした確かな時間を感じてる
데아이토이쿠센노와카레가 오리나시타타시카나토키오칸지테루
만남과 몇천번의 이별이 엮어낸 확실한 시간을 느끼고 있어
今夜もまたキミの傍で膨大で僅かな瞬間を過ごしてる
콘야모마타키미노소바데 보-다이데와즈카나토키오스고시테로
오늘 밤도 또 너의 옆에서 방대한 얼마 안되는 순간을 보내고 있어
太陽の様にキミを抱いて 切なさも孤独も全部 包んであげる
타이요노요-니키미오다이테 세츠나사모코도쿠모젠부 츠츤데아게루
태양과 같이 너를 안아 안타까움도 고독도 전부 감싸줄게
I WANT TO DRAW IN THE WORLD
作詞 : 宮脇渉
作曲 : 酒井洋明
淡い季節 遥かな距離 太陽に包まれてる
아와이키세츠 하루카나쿄리 타이요니츠츠마레테루
희미한 계절 아득히 거리 태양에 둘러싸이고 있어
表情の見えない 眩いキミ 揺らめく蜃気楼
카오노미에나이 마바유이키미 유라메쿠신키로-
표정의 보이지않아 눈부실 정도인 너 흔들거리는 신기루
傷付け合った日も 乗り越え分かち合えたさ
키즈츠케앗타히모 노리코에와카치아에타사
서로 상처 주었던 날도 뛰어 넘어 서로 나눌 수 있었어
太陽の様にキミを抱いて 悲しみも痛みも全部 奪あってく
타이요노요-니키미오다이테 카나시미모이타미모젠부 우바앗테쿠
태양과 같이 너를 안아 슬픔도 아픔도 전부 없어져가
抱えた傷も涙色の 瞳も笑顔に変えて 包んであげる
카카에타키즈모나미다이로노 히토미모에가오니카에테 츠츤데아게루
안고있던 상처도 눈물색의 눈동자도 웃는 얼굴로 바꿔 감싸줄께
影消え去る 夜の静寂 世界を闇が包み込む
카게키에사루 요루노시지마 세카이오야미가츠츠미코무
그림자가 사라지는 밤의 정적 세계를 어둠이 감싸
星の見えない 都会の空 翔行く魔天楼
호시노미에나이 토카이노소라 카케유쿠마텐로-
별의 안보이는 도시의 하늘 높이 선 마천루
泣かないでキミよ 明日はきっと逢えるさ
나카나이데키미요 아시타와킷토아에루사
울지 마 그대여 내일은 반드시 만날 수 있을거야
太陽の様にキミを照らして 切なさも虚しさも全部 忘れ去る
타이요노요-니키미오테라시테 세츠나사모무나니사모젠부 와스레사루
태양과 같이 너를 비추어 안타까움도 허무함도 전부 잊고 떠나
重ねた傷も刹那星の願いも ひとつに変えて 自由を描く
카사네타키즈모세츠나보시노네가이모 히토츠니카에테 지유우오에가쿠
거듭한 상처도 별똥별의 소원도 하나로 바꾸어 자유를 그려
この地球でこの大地で 瞬間を感じていたい
코노호시데코노다이치데 슌칸오칸지테이타이
이 지구에서 이 대지에서 순간을 느끼고 싶어
太陽の下で
타이요노모토데
태양 아래서
鮮やかな日々 遠い記憶 足枷が外れない
아자야카나히비 토오이키오쿠 아시카제사하즈레나이
선명한 날들 먼 기억 속박이 풀리지않아
傷跡はない 針は戻らない 移り行く季節のように忘れて
키즈아토와나이 하리아모도라나이 우츠리유쿠키세츠노요-니와스레테
상처 자국은 없어 시계 바늘은 뒤로 돌지 않아 지나가는 계절 처럼 잊어
出会いと幾千の別れが 織りなした確かな時間を感じてる
데아이토이쿠센노와카레가 오리나시타타시카나토키오칸지테루
만남과 몇천번의 이별이 엮어낸 확실한 시간을 느끼고 있어
今夜もまたキミの傍で膨大で僅かな瞬間を過ごしてる
콘야모마타키미노소바데 보-다이데와즈카나토키오스고시테로
오늘 밤도 또 너의 옆에서 방대한 얼마 안되는 순간을 보내고 있어
太陽の様にキミを抱いて 切なさも孤独も全部 包んであげる
타이요노요-니키미오다이테 세츠나사모코도쿠모젠부 츠츤데아게루
태양과 같이 너를 안아 안타까움도 고독도 전부 감싸줄게
I WANT TO DRAW IN THE WORLD