夜想曲
作詞:咲人
作曲:咲人
そっと、指に触れた夜の雫 窓の月が照らしてる
솟토 유비니후레타요루노시즈쿠 마도노츠키가테라시테루
살그머니 손가락에 닿은 밤의 물방울 창의 달이 비추고 있어
不意に意味もなくこぼれた涙 僕の心の奥から
후이니이미모나쿠코보레타나미다 보쿠노코코로오쿠카라
갑자기 의미 없이 흘러넘치는 눈물 내 마음속으로부터
こんなにも こんなにも 辛いのに 気付かないふりをしてる
콘나니모 콘나니모 츠라이노니 키즈카나이후리오시테루
이렇게도 이렇게도 괴로운데 깨닫지 못한 체 하고 있어
笑うこと 泣くことも 演じている 僕は誰でもないのに
와라우코토 나쿠코토모 엔지테이루 보쿠와다레데모나이노니
웃는 것 우는 것도 연기하고 있어 나는 누구도 아닌데
ah 夢から覚めればそこは 何も変わらない日々 モノクロの景色
ah 유메카라사메레바소코와 나니모카와라나이히비 모노쿠로노케시키
ah 꿈으로부터 깨면 거기엔 아무것도 변하지 않는 날들 흑백의 경치
ねぇ、誰か教えてよ生きる意味を 色のない満ち欠けのライフ
네- 다레카오시에테요이키루이미오 이로노나이미치카케노라이프
응, 누군가 가르쳐줘 살아가는 의미를 색이 없는 변덕의 Life
あてどなく歩くワインディングロード
아테도나쿠아루쿠 와이딩로-도
정처 없이 걷는 widing road
明日この世界が終わるとしたら 僕は何を望むだろう
아시타코노세카이가오와루토시타라 보쿠와나니오노조무다로-
내일 이 세계가 끝난다면 나는 무엇을 바랄까
ひとつだけ ひとつだけ 叶うなら 生まれた意味を知ろうと
히토츠다케 히토츠다케 카나우나라 우마레타이미오시로-토
한가지만 한가지만 실현된다면 태어난 의미를 알고 싶어
願っても 願っても わからないよ なんて悲しい生き物
네가앗테모 네가앗테모 와카라나이요 난테카나시이이키모노
바라도 바라도 모르겠어 정말 슬픈 생물
例えばこの僕が死んで灰になったとしても 世界は廻っている
타토에바코노보쿠가신-데 하이니낫타토시테모 세카이와마왓테루
만약 내가 죽어 재가 되었다고 해도 세계는 돌고 있어
何も知らなくても時は流れ 物語は続いてく それぞれの早さで
나니모시라나쿠테모토키와나가레 모노카타리와츠즈이테쿠 소레조레노하야사데
아무것도 몰라도 시간은 흘러 이야기는 계속 돼 각각의 속도로
僕は君と二人ずっと共にいれるのならば それ以上はない
보쿠와키미토후타리즛토토모니이레루노나라바 소레이죠-와나이
나는 너와 둘이 계속 함께 있을 수 있다면 그 이상은 없어
他に何もいらない この世界で それだけは今言える
호카니나니모이라나이 코노세카이데 소레다케와이마이에루
다른건 아무것도 필요 없어 이 세계에서 그것만큼은 지금 말할 수 있어
さあ手を繋いで歩こう
사아테오츠나이데아루코우
자 손을 잡고 걷자
作詞:咲人
作曲:咲人
そっと、指に触れた夜の雫 窓の月が照らしてる
솟토 유비니후레타요루노시즈쿠 마도노츠키가테라시테루
살그머니 손가락에 닿은 밤의 물방울 창의 달이 비추고 있어
不意に意味もなくこぼれた涙 僕の心の奥から
후이니이미모나쿠코보레타나미다 보쿠노코코로오쿠카라
갑자기 의미 없이 흘러넘치는 눈물 내 마음속으로부터
こんなにも こんなにも 辛いのに 気付かないふりをしてる
콘나니모 콘나니모 츠라이노니 키즈카나이후리오시테루
이렇게도 이렇게도 괴로운데 깨닫지 못한 체 하고 있어
笑うこと 泣くことも 演じている 僕は誰でもないのに
와라우코토 나쿠코토모 엔지테이루 보쿠와다레데모나이노니
웃는 것 우는 것도 연기하고 있어 나는 누구도 아닌데
ah 夢から覚めればそこは 何も変わらない日々 モノクロの景色
ah 유메카라사메레바소코와 나니모카와라나이히비 모노쿠로노케시키
ah 꿈으로부터 깨면 거기엔 아무것도 변하지 않는 날들 흑백의 경치
ねぇ、誰か教えてよ生きる意味を 色のない満ち欠けのライフ
네- 다레카오시에테요이키루이미오 이로노나이미치카케노라이프
응, 누군가 가르쳐줘 살아가는 의미를 색이 없는 변덕의 Life
あてどなく歩くワインディングロード
아테도나쿠아루쿠 와이딩로-도
정처 없이 걷는 widing road
明日この世界が終わるとしたら 僕は何を望むだろう
아시타코노세카이가오와루토시타라 보쿠와나니오노조무다로-
내일 이 세계가 끝난다면 나는 무엇을 바랄까
ひとつだけ ひとつだけ 叶うなら 生まれた意味を知ろうと
히토츠다케 히토츠다케 카나우나라 우마레타이미오시로-토
한가지만 한가지만 실현된다면 태어난 의미를 알고 싶어
願っても 願っても わからないよ なんて悲しい生き物
네가앗테모 네가앗테모 와카라나이요 난테카나시이이키모노
바라도 바라도 모르겠어 정말 슬픈 생물
例えばこの僕が死んで灰になったとしても 世界は廻っている
타토에바코노보쿠가신-데 하이니낫타토시테모 세카이와마왓테루
만약 내가 죽어 재가 되었다고 해도 세계는 돌고 있어
何も知らなくても時は流れ 物語は続いてく それぞれの早さで
나니모시라나쿠테모토키와나가레 모노카타리와츠즈이테쿠 소레조레노하야사데
아무것도 몰라도 시간은 흘러 이야기는 계속 돼 각각의 속도로
僕は君と二人ずっと共にいれるのならば それ以上はない
보쿠와키미토후타리즛토토모니이레루노나라바 소레이죠-와나이
나는 너와 둘이 계속 함께 있을 수 있다면 그 이상은 없어
他に何もいらない この世界で それだけは今言える
호카니나니모이라나이 코노세카이데 소레다케와이마이에루
다른건 아무것도 필요 없어 이 세계에서 그것만큼은 지금 말할 수 있어
さあ手を繋いで歩こう
사아테오츠나이데아루코우
자 손을 잡고 걷자