曲名:UNENDING SANCTUARY
作詞:砂月
作曲:匠
Now you can fly into the sky
Take off the chain tied to the ground
Glare moonlight pours down
Spread out unending sanctuary
鮮やかに彩る「声」響かせ
아자야카니이로도루「코에」히비카세
선명하게 물들이는 「소리」울려보자
散りばめた旋律奏で続けよう
치리바메타센리츠카나데츠츠케요우
아로새긴 선율 계속 연주하자
手を伸ばせば君と二人
테오노바세바키미토후타리
손을 뻗으면 그대와 두 사람
Without defilement
時を壊して
토키오코와시테
시간을 부숴
まま眩く輝いた月明かり照らされていた
마마메쿠카가야이타츠키아카리테라사레테이타
눈부시게 빛나는 달빛에 비춰지고 있었다
何時からだろう夢をみている
이츠카라다로유메오미테이루
언제부턴지 꿈을 보고 있어
永遠のこのSanctuaryに
에이엔토코노Sanctuary니
영원의 이 Sanctuary에
Glare moonlight pours down
Spread out unending sanctuary
心に刻み込む「想い」伝えて
코코로니키자미코무「오모이」츠타에테
마음에 새기는「생각」을 전해서
聖なる痕残し切ないままに
세니나루아토노코시세츠나이마마니
성스러운 자국 남기고 안타까운 채로
信じている希望さえ
신지테이루키보우사에
믿고있어 희망마저도
It shattered
砕け散って
쿠다케칫테
부서져
今壊れてゆく全てを失ってゆく
이마코와레테유쿠스베테오우싯테유쿠
지금 망가져 가는 모든 것을 잃어 간다
それでもいい君の傍に
소레데모이이키미노소바니
그래도 좋아 그대의 곁에
永遠のこのSanctuaryで
에이엔노코노Sanctuary데
영원의 이 Sanctuary에서
穢れなき祈りを愛に変えて
케가레나키이노리오아이니카에테
더럽혀져 사라진 기도를 사랑으로 바꾸어
さあ
사아
자
まま眩く輝いた月明かり照らされていた
마마메쿠카가야이타츠키아카리테라사레테이타
눈부시게 빛나는 달빛에 비춰지고 있었다
何時からだろう夢をみている
이츠카라다로유메오미테이루
언제부턴지 꿈을 보고 있어
永遠のこのSanctuaryに
에이엔토코노Sanctuary니
영원의 이 Sanctuary에
何時までも君の傍に存在するなら
이츠마데모키미노소바니존자이스루나라
언제까지나 그대의 곁에 존재한다면
その涙を拭ってあげられるなら
소노나미다오누굿테아게라레루나라
그 눈물을 닦아줄 수 있다면
歌う事の意味は淨化されるだろう
우타우코토노이미와조우카사레루다로우
노래하는 의미는 정화되겠지
何時までも輝いたSanctuaryで
이츠마데모카가야이타Sanctuary데
언제까지나 빛나는 Sanctuary에서
作詞:砂月
作曲:匠
Now you can fly into the sky
Take off the chain tied to the ground
Glare moonlight pours down
Spread out unending sanctuary
鮮やかに彩る「声」響かせ
아자야카니이로도루「코에」히비카세
선명하게 물들이는 「소리」울려보자
散りばめた旋律奏で続けよう
치리바메타센리츠카나데츠츠케요우
아로새긴 선율 계속 연주하자
手を伸ばせば君と二人
테오노바세바키미토후타리
손을 뻗으면 그대와 두 사람
Without defilement
時を壊して
토키오코와시테
시간을 부숴
まま眩く輝いた月明かり照らされていた
마마메쿠카가야이타츠키아카리테라사레테이타
눈부시게 빛나는 달빛에 비춰지고 있었다
何時からだろう夢をみている
이츠카라다로유메오미테이루
언제부턴지 꿈을 보고 있어
永遠のこのSanctuaryに
에이엔토코노Sanctuary니
영원의 이 Sanctuary에
Glare moonlight pours down
Spread out unending sanctuary
心に刻み込む「想い」伝えて
코코로니키자미코무「오모이」츠타에테
마음에 새기는「생각」을 전해서
聖なる痕残し切ないままに
세니나루아토노코시세츠나이마마니
성스러운 자국 남기고 안타까운 채로
信じている希望さえ
신지테이루키보우사에
믿고있어 희망마저도
It shattered
砕け散って
쿠다케칫테
부서져
今壊れてゆく全てを失ってゆく
이마코와레테유쿠스베테오우싯테유쿠
지금 망가져 가는 모든 것을 잃어 간다
それでもいい君の傍に
소레데모이이키미노소바니
그래도 좋아 그대의 곁에
永遠のこのSanctuaryで
에이엔노코노Sanctuary데
영원의 이 Sanctuary에서
穢れなき祈りを愛に変えて
케가레나키이노리오아이니카에테
더럽혀져 사라진 기도를 사랑으로 바꾸어
さあ
사아
자
まま眩く輝いた月明かり照らされていた
마마메쿠카가야이타츠키아카리테라사레테이타
눈부시게 빛나는 달빛에 비춰지고 있었다
何時からだろう夢をみている
이츠카라다로유메오미테이루
언제부턴지 꿈을 보고 있어
永遠のこのSanctuaryに
에이엔토코노Sanctuary니
영원의 이 Sanctuary에
何時までも君の傍に存在するなら
이츠마데모키미노소바니존자이스루나라
언제까지나 그대의 곁에 존재한다면
その涙を拭ってあげられるなら
소노나미다오누굿테아게라레루나라
그 눈물을 닦아줄 수 있다면
歌う事の意味は淨化されるだろう
우타우코토노이미와조우카사레루다로우
노래하는 의미는 정화되겠지
何時までも輝いたSanctuaryで
이츠마데모카가야이타Sanctuary데
언제까지나 빛나는 Sanctuary에서