風とただ前をみた(바람과 그저 앞을 보았다)
作詞者名 藤田大吾
作曲者名 藤田大吾
ア-ティスト aluto
真っ赤に色を変えながら 日の光が沈む
막카니이로오카에나가라 히노히카리가시즈무
새빨갛게 색을 바꾸면서 햇빛이 잠겨요
今日の終わりを見てるんだ 明日への迷い少し
쿄-노오와리오미테룬다 아시타에노마요이스코시
오늘의 끝을 보고있는거에요. 내일로의 방황 조금
ビルの隙間を彩って 柔らかい色になった
비르노스키마오아야돗테 유우라카이이로니낫타
빌딩의 틈새를 채색하고 부드러운 색이 되었어요
冷たい空気が流れたら 怖くなかった
츠메타이쿠-키가나가레타라 코와쿠나캇타
차가운 공기가 흐르면 무섭지않았어요
風に吹かれて 風に吹かれて
카제니후카레테 카제니후카레테
바람에 날려 바람에 날려서
想いのままに空駆けてみたい
오모이노마마니소라카케테미타이
생각대로 하늘을 달려보고 싶어요
風に吹かれて 風に吹かれて
카제니후카레테 카제니후카레테
바람에 날려 바람에 날려서
思わず何もかも忘れるくらいに
오모와즈나니모카모와스레루쿠라이니
아무 생각없이 전부 잊어버릴 정도로
今をただ 感じてる
이마오타다 칸지테루
지금을 그저 느끼고 있어요
宙ぶらりん 逆さに見たいのは 見慣れたこの街さ
츄-부라린 사카사니미타이노와 미나레타코노마치사
공중에 떠올라 거꾸로 보고싶은 건 익숙해진 이 거리에요
新しいドアは無いのかな? 見方変えていこう
아타라시이도아와나이노카나? 미카타카에테유코-
새로운 문은 없는걸까? 방향을 바꿔서 가요
踵鳴らす前を追い抜いて 誰も居なくなった
카카토나라스마에오오이누이테 다레모이나쿠낫타
뒷축을 울리는 앞을 추월해서 아무도 없게 됐어요
急ぐ訳では無いけど 先に見つけよう
이소구와케데와나이케도 사키니미츠케요-
서두르는 이유는 없지만, 먼저 찾을거에요
風を掴んで 風を掴んで
카제오츠칸데 카제오츠칸데
바람을 붙잡고 바람을 붙잡고
想いを空に解き放ちたい
오모이오소라니토키하나치타이
마음을 하늘에 해방하고 싶어
風を集めて 風を集めて
카제오아츠메테 카제오아츠메테
바람을 모아서 바람을 모아서
透明になって混じり合って舞い上がれ
토-메이니낫테마지리앗테마이아가레
투명해져서 서로 뒤섞여 하늘로 올라가라!
今をただ 感じてた
이마오타다 칸지테타
지금을 그저, 느끼고 있었죠
視界はそう 膨らんで広がった
시카이와소- 후쿠란데히로갓타
시야는 그렇게 부풀고 넓어졌어요
風に吹かれて 風に吹かれて
카제니후카레테 카제니후카레테
바람에 날려 바람에 날려서
想いのままに空駆けてみたい
오모이노마마니소라카케테미타이
마음대로 하늘을 달려보고 싶어
風に任せて 乗せる言葉よ
카제니마와세테 노세루코토바요
바람에 맡기고 태운 말들이여
遠く遠く消えないように飛んでゆけ
토오쿠토오쿠키에나이요-니톤데유케
멀리, 멀리 사라지지 않도록 날아가렴
風とただ 前をみた
카제토타다 마에오미타
바람과 그저, 앞을 보았어요