もっと(좀 더)
作詞者名 藤田大吾
作曲者名 藤田大吾
ア-ティスト aluto
愛をくれないか?…愛しててくれよ
아이오쿠레나이카?…아이시테테쿠레요
사랑을 주지않을래요?…사랑해줘요
ぼんやり涙 ぼやける明日
봉야리나미다 보야케루아시타
멍하니 눈물이 나고, 멍해지는 내일
ページをめくる様に 淡々と 過ぎて行くもんだな
페-지오메쿠루요-니 단단토 스기테유쿠몬다나
페이지를 넘기듯이 점점 지나가는군요
土曜の店は 客もまばらで
도요-노타나와 캬쿠모마바라데
토요일의 가게는 손님도 북적여서
火傷しそうな熱いコーヒーと 愛想笑いのあの子
카쇼-시소-나아츠이코-히-토 아이소-와라이노아노코
화상입을 것 같은 뜨거운 커피와 애교웃음을 짓는 그 아이
愛想笑い、あの子
아이소-와라이, 아노코
애교웃음, 그 아이
愛をくれないか?…愛しててくれよ
아이오쿠레나이카?…아이시테테쿠레요
사랑을 주지않을래요?…사랑해줘요
夕焼けこやけ 思い出す頃
유-야케코야케 오모이다스코로
저녁놀이 생각날 무렵
泣き出しそうな 孤独な時間
나키다시소-나 코도쿠나지캉
울어버릴 것 같은 고독한 시간
君は一人かい? 僕は一人さ
키미와히토리카이? 보쿠와히토리사
그대는 혼잔가요? 난 혼자에요
君の夢なら いつもいつも見てたい
키미노유메나라 이츠모이츠모미테타이
그대의 꿈이라면 언제나, 언제나 꾸고싶어
愛をくれないか?…愛しててくれよ
아이오쿠레나이카?…아이시테테쿠레요
사랑을 주지않을래요?…사랑해줘요
何をもって愛と 愛とするのかな?
나니오못테아이토 아이토스루노카나?
무엇을 갖고 사랑이라, 사랑이라 하는걸까?
また独り想う されど愛を されど愛を
마타히토리오모우 사레도아이오 사레도아이오
다시 혼자 생각하죠, 하지만 사랑을, 하지만 사랑을
もっと愛を もっと もっと…
못토아이오 못토 못토…
좀 더 사랑을 더욱 더…