アイのうた
優しい風が吹く いつもの道で
(야사시- 카제가 후쿠 이츠모노 미치데)
다정한 바람이 부는 언제나의 길에서
あなたに会えるとか そんなことでいい
(아나타니 아에루토카 손나 코토데 이이)
당신을 만날수 있다는 것이라던지 그런 거라도 괜찮아
小さな鼓動の揺れが 想いに重なり
(치이사나 코도-노 유레가 오모이니 카사나리)
작은 고동의 흔들림이 마음에 더해져
静かに溶けるのを ただ待っている
(시즈카니 토케루노오 타다 맛테이루)
조용히 녹는 것을 단지 기다리고 있어
人はどうして 答えを求めてるの?
(히토와 도-시테 코타에오 모토메테루노?)
사람은 어째서 대답을 원하는 거야?
わたしはこれで 幸せなのに
(와타시와 코레데 시아와세나노니)
나는 이것으로 행복한데
幸せなのに
(시아와세나노니)
행복한데
アイのうたが 聴こえたんだ
(아이노 우타가 키코에탄다)
사랑의 노래가 들려왔어
それは 小さなアイが
(소레와 치이사나 아이가)
그것은 작은 사랑이
微笑むように 寄り添うような
(호호에무요-니 요리소우요-나)
미소짓는 듯이 다가설 듯이
優しい音がした
(야사시- 오토가 시타)
다정한 소리가 났어
時は流れ 夢は流れ
(토키와 나가레 유메와 나가레)
시간은 흐르고 꿈은 흐르고
いろんなかたち 変わっても
(이론나 카타치 카왓테모)
여러가지 형태로 변해도
あなたがただ ここにいれば それだけでいい
(아나타가 타다 코코니 이레바 소레다케데 이이)
당신이 단지 여기에 있으면 그것만으로 괜찮아
あなたの呼ぶ声に 気づく時には
(아나타노 요부코에니 키즈쿠 토키니와)
당신이 부르는 소리에 깨달았을 때에는
失くした物に ただ手を伸ばすだけ
(나쿠시타 모노니 타다 테오 노바스다케)
잃은 것에 단지 손을 뻗을 뿐
時はどうして 終わりを告げるの?
(토키와 도-시테 오와리오 츠게루노?)
시간은 어째서 끝을 고하는 거야?
描いた今は
(에가이타 이마와)
그려낸 지금은
明日の空に続いているのに
(아시타노 소라니 츠즈이테이루노니)
내일의 하늘에 계속되고 있는데
アイのうたが 聴こえたんだ
(아이노 우타가 키코에탄다)
사랑의 노래가 들려왔어
それは 小さなアイが
(소레와 치이사나 아이가)
그것은 작은 사랑이
一つ一つ 瞬くような
(히토츠히토츠 마바타쿠요-나)
하나하나 눈부실듯이
いとしい音がした
(이토시- 오토가 시타)
사랑스런 소리가 났어
時と共に あの日の星
(토키토 토모니 아노 히노 호시)
시간과 함께 그 날의 별
涙で流れてしまっても
(나미다데 나가레테시맛테모)
눈물로 흘러가 버려도
あなたがただ ここにいれば それだけでいい
(아나타가 타다 코코니 이레바 소레다케데 이이)
당신이 단지 여기에 있으면 그것만으로 괜찮아
願いは 時に遠く
(네가이와 토키니 토-쿠)
바램은 시간에 멀리
無理に掴もうとしても
(무리니 츠카모-토 시테모)
무리하게 붙잡으려고 해도
手元をすり抜けてゆくけど
(테모토오 스리누케테 유쿠케도)
곁을 빠져나가지만
そのまま 消えてゆくような
(소노마마 키에테유쿠요-나)
그대로 사라져갈 듯한
大きなものより
(오오키나 모노요리)
큰 것 보다
小さなアイに 気づけば
(치이사나 아이니 키즈케바)
작은 사랑에 깨달으면
いつか時が 花を咲かし
(이츠카 토키가 하나오 사카시)
언젠가 시간이 꽃을 피워
やがて大きなアイが
(야가테 오오키나 아이가)
이윽고 큰 사랑이
歌うように 奏でるように
(우타우요-니 카나데루요-니)
노래하는 듯이 연주하는 듯이
二人を包むだろう
(후타리오 츠츠무다로-)
둘을 감싸겠지
アイのうたが 聴こえたんだ
(아이노 우타가 키코에탄다)
사랑의 노래가 들렸어
それは 小さなアイが
(소레와 치이사나 아이가)
그것은 작은 사랑이
微笑むように 寄り添うような
(호호에무 요-니 요리소우 요-나)
미소지는 듯이 다가서는 듯이
優しい音がした
(야사시이 오토가 시타)
다정한 소리가 났어
時は流れ 夢は流れ
(토키와 나가레 유메와 나가레)
시간은 흐르고 꿈은 흐르고
いろんなかたち 変わっても
(이론나 카타치 카왓테모)
여러가지 형태로 변해도
あなたがただ ここにいれば それだけでいい
(아나타가 타다 코코니 이레바 소레다케데 이이)
당신이 단지 여기에 있으면 그것만으로도 괜찮아
あなたがいて そばで笑う それだけでいい
(아나타가 이테 소바데 와라우 소레다케데 이이)
당신이 있어 곁에서 웃는 그것만으로도 좋아
----------------------------------------------------------
恋空 주제가네요~
오타 쪽지주세용~
優しい風が吹く いつもの道で
(야사시- 카제가 후쿠 이츠모노 미치데)
다정한 바람이 부는 언제나의 길에서
あなたに会えるとか そんなことでいい
(아나타니 아에루토카 손나 코토데 이이)
당신을 만날수 있다는 것이라던지 그런 거라도 괜찮아
小さな鼓動の揺れが 想いに重なり
(치이사나 코도-노 유레가 오모이니 카사나리)
작은 고동의 흔들림이 마음에 더해져
静かに溶けるのを ただ待っている
(시즈카니 토케루노오 타다 맛테이루)
조용히 녹는 것을 단지 기다리고 있어
人はどうして 答えを求めてるの?
(히토와 도-시테 코타에오 모토메테루노?)
사람은 어째서 대답을 원하는 거야?
わたしはこれで 幸せなのに
(와타시와 코레데 시아와세나노니)
나는 이것으로 행복한데
幸せなのに
(시아와세나노니)
행복한데
アイのうたが 聴こえたんだ
(아이노 우타가 키코에탄다)
사랑의 노래가 들려왔어
それは 小さなアイが
(소레와 치이사나 아이가)
그것은 작은 사랑이
微笑むように 寄り添うような
(호호에무요-니 요리소우요-나)
미소짓는 듯이 다가설 듯이
優しい音がした
(야사시- 오토가 시타)
다정한 소리가 났어
時は流れ 夢は流れ
(토키와 나가레 유메와 나가레)
시간은 흐르고 꿈은 흐르고
いろんなかたち 変わっても
(이론나 카타치 카왓테모)
여러가지 형태로 변해도
あなたがただ ここにいれば それだけでいい
(아나타가 타다 코코니 이레바 소레다케데 이이)
당신이 단지 여기에 있으면 그것만으로 괜찮아
あなたの呼ぶ声に 気づく時には
(아나타노 요부코에니 키즈쿠 토키니와)
당신이 부르는 소리에 깨달았을 때에는
失くした物に ただ手を伸ばすだけ
(나쿠시타 모노니 타다 테오 노바스다케)
잃은 것에 단지 손을 뻗을 뿐
時はどうして 終わりを告げるの?
(토키와 도-시테 오와리오 츠게루노?)
시간은 어째서 끝을 고하는 거야?
描いた今は
(에가이타 이마와)
그려낸 지금은
明日の空に続いているのに
(아시타노 소라니 츠즈이테이루노니)
내일의 하늘에 계속되고 있는데
アイのうたが 聴こえたんだ
(아이노 우타가 키코에탄다)
사랑의 노래가 들려왔어
それは 小さなアイが
(소레와 치이사나 아이가)
그것은 작은 사랑이
一つ一つ 瞬くような
(히토츠히토츠 마바타쿠요-나)
하나하나 눈부실듯이
いとしい音がした
(이토시- 오토가 시타)
사랑스런 소리가 났어
時と共に あの日の星
(토키토 토모니 아노 히노 호시)
시간과 함께 그 날의 별
涙で流れてしまっても
(나미다데 나가레테시맛테모)
눈물로 흘러가 버려도
あなたがただ ここにいれば それだけでいい
(아나타가 타다 코코니 이레바 소레다케데 이이)
당신이 단지 여기에 있으면 그것만으로 괜찮아
願いは 時に遠く
(네가이와 토키니 토-쿠)
바램은 시간에 멀리
無理に掴もうとしても
(무리니 츠카모-토 시테모)
무리하게 붙잡으려고 해도
手元をすり抜けてゆくけど
(테모토오 스리누케테 유쿠케도)
곁을 빠져나가지만
そのまま 消えてゆくような
(소노마마 키에테유쿠요-나)
그대로 사라져갈 듯한
大きなものより
(오오키나 모노요리)
큰 것 보다
小さなアイに 気づけば
(치이사나 아이니 키즈케바)
작은 사랑에 깨달으면
いつか時が 花を咲かし
(이츠카 토키가 하나오 사카시)
언젠가 시간이 꽃을 피워
やがて大きなアイが
(야가테 오오키나 아이가)
이윽고 큰 사랑이
歌うように 奏でるように
(우타우요-니 카나데루요-니)
노래하는 듯이 연주하는 듯이
二人を包むだろう
(후타리오 츠츠무다로-)
둘을 감싸겠지
アイのうたが 聴こえたんだ
(아이노 우타가 키코에탄다)
사랑의 노래가 들렸어
それは 小さなアイが
(소레와 치이사나 아이가)
그것은 작은 사랑이
微笑むように 寄り添うような
(호호에무 요-니 요리소우 요-나)
미소지는 듯이 다가서는 듯이
優しい音がした
(야사시이 오토가 시타)
다정한 소리가 났어
時は流れ 夢は流れ
(토키와 나가레 유메와 나가레)
시간은 흐르고 꿈은 흐르고
いろんなかたち 変わっても
(이론나 카타치 카왓테모)
여러가지 형태로 변해도
あなたがただ ここにいれば それだけでいい
(아나타가 타다 코코니 이레바 소레다케데 이이)
당신이 단지 여기에 있으면 그것만으로도 괜찮아
あなたがいて そばで笑う それだけでいい
(아나타가 이테 소바데 와라우 소레다케데 이이)
당신이 있어 곁에서 웃는 그것만으로도 좋아
----------------------------------------------------------
恋空 주제가네요~
오타 쪽지주세용~