[川嶋あい] カケラ

by 오즈의도로시 posted Aug 03, 2008
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
カケラ

ごめんね、ありがとう、さよなら 大切な言葉伝えられずに
(고멘네, 아리가토-, 사요나라 타이세츠나 코토바 츠타에라레즈니)
미안해, 고마워, 안녕 소중한 말 전할수 없어서
今日も明日も未来も何気なく過ごし生きていくの?
(쿄-모 아시타모 미라이모 나니게나쿠 스코시이키테이쿠노?)
오늘도 내일도 미래도 아무렇지 않게 지내며 살아가는 거야?
ないものねだりばかりして あるものに気づかなくて
(나이모노 네다리바카리시테 아루모노니 키즈카나쿠테)
없는 것 졸라대기만 해서 있는 것에 깨닫지 못해서
型にはめた幸せのサイズ 決めつけていたね
(카타니 하메타 시아와세노 사이즈 키메츠케테이타네)
틀에 채운 행복의 사이즈 단정짓고 있었어
僕達がいつも落としてる 多くの悲しい忘れ物は
(보쿠타치가 이츠모 오토시테루 오오쿠노 카나시- 와스레모노와)
우리들이 언제나 빠뜨리고 있는 많은 슬픈 잊어버린 물건은
遠い地で生きているあの子のたった一つしかない喜びなんだろう
(토오이 치데 이키테이루 아노 코노 탓타 히토츠시카나이 요로코비난다로-)
먼 땅에서 살고 있는 그 아이의 단지 하나밖에 없는 기쁨인거야

頑張れ、負けるな、大丈夫 振り向いた笑顔悲しすぎるね
(감바레, 마케루나, 다이죠-부 후리무이타 에가오 카나시스기루네)
힘내, 지지마, 괜찮아 뒤돌아본 웃는 얼굴 너무 슬퍼보여
ほこりにまみれたクラクション ビルに消されていくこの青空
(호코리니 마미레타 쿠라쿠숑 비루니 케사레테이쿠 코노 아오조라)
먼지 투성이가 된 클락션 빌딩에 지워져가는 이 파란 하늘
投げ出すことに慣れていく うまくなるつくり笑い
(나게다스 코토니 나레테이쿠 우마쿠나루 츠쿠리 와라이)
포기하는 일에 익숙해져가 능숙해지는 억지웃음
うつむいたまま見えない真実伝えたくて
(우츠무이타마마 미에나이 신지츠 츠타에타쿠테)
고개 숙인 채 보이지 않는 진실 전하고 싶어서
僕達が通り過ぎてゆく いくつもの平淡な道のあとは
(보쿠타치가 토오리 스기테유쿠 이쿠츠모노 헤이탄나 미치노 아토와)
우리들이 지나쳐가는 몇개인가의 산뜻한 길의 자취는
一人きりで生きているあの子の歩き続けてきた足跡なんだろう
(히토리키리데 이키테이루 아노 코노 아루키 츠즈케테키타 아시아토 난다로-)
혼자만으로 살고있는 그 아이의 계속 걸어온 발자취인거겠지

大空にばらまいた夢と愛のカケラ
(오오조라니 바라마이타 유메토 아이노 카케라)
넓은 하늘에 흩뿌린 꿈과 사랑의 조각
もう一度にぎりしめこの胸にあてはめたい
(모-이치도 니기리시메 코노 무네니 아테하메타이)
다시 한번 꽉 잡고 이 가슴에 잘맞게 하고 싶어

僕たちがいつも笑っている 意味もなく過ごしてる時の中で
(보쿠타치가 이츠모 와랏테이루 이미모나쿠 스고시테루 토키노 나카데)
우리들이 언제나 웃고 있는 의미도 없이 보내고 있는 시간 속에서
遠い地で生きているあの子の生きるための涙が大地に消えていく
(토오이 치데 이키테이루 아노 코노 이키루타메노 나미다가 다이치니 키에테이쿠)
먼 땅에서 살고 있는 그 아이의 살기 위한 눈물이 대지에 사라져 가
僕達が歌い始めている落書きみたいなこのメロディーが
(보쿠타치가 우타이 하지메테이루 라쿠가키미타이나 코노 메로디가)
우리들이 노래하기 시작하는 낙서 같은 이 멜로디가
絶え間なく世界の果てまで優しく鮮明に響き渡るように
(타에마나쿠 세카이노 하테마데 야사시쿠 센메-니 히비키와타루요-니)
끊임없는 세계의 끝까지 다정하게 선명하게 울려퍼지도록
どうか届くように
(도-카 토도쿠요-니)
부디 전해지도록



-----------------------------------------------------------------------------
その男、副署長 << 드라마 주제가이네요~
오타 쪽지 부탁드립니다^0^