時間よ止まれ、この手に止まれ
(지카응요 토마레 코토테니 토마레)
시간이여 멈춰주오, 이 손에 멈춰주오
いちるの雨は途切れて消える
(이치루노아메와 토기레테키에루)
한 가닥의 빗줄기는 끊어진 채 사라져요
誰も貴方に慣れないことを知ってしまうそれを永遠と呼ぶのだろう
(다레모 아나타니 나레나이 코토오 싯테 시마우 소레오 에이엔토 요부노다로-)
누구도 당신에게 익숙해지지 못한다는 걸 알아버리는 것을 영원이라고 부르는 거겠지요
思いは指をからめるようにこの夜をしだいに燃やして行く
(오모이와 유비오 카라메루요-니 코노 요루오 시타이니 모야시테유쿠)
연정의 마음은 손가락을 휘감듯 이 밤을 서서히 태워가요
さよならの終りをすり抜けて今でも体を抱く
(사요나라노 오와리오 스리누케테 이마데모 카라다오 다쿠)
헤어짐이라는 마지막을 빠져나와 지금도 내 몸을 껴안아요
蛍、この星を舞い上がれ
(호타루, 코노 호시오 마이아가레)
반딧불이여, 이 별을 춤추며 날아 올라가주오
遠く近く照らして踊れ
(토오쿠 치카쿠 테라시테 오도레)
가까운 듯 먼 듯 빛을 비추며 춤춰주오
その一瞬が永遠だと貴方は教えて呉れた人
(소노 잇슌가 에이엔다토 아나타와 오시에테 쿠레타히토)
그 한 순간이 영원이라고 가르쳐준 당신이란 사람
時間よ止まれ、この手に止まれ
(지카응요 토마레 코토테니 토마레)
시간이여 멈춰주오, 이 손에 멈춰주오
光の影は薄れて落ちる
(히카리노 카게와 우스레테 오치루)
빛의 그림자는 희미해진 채 떨어져요
握り締めた二人の手のひらが汗ばむ熱をあげていく
(니기리시메타 후타리노 테노 히라가 아세바무 네쯔오 아게테이쿠)
움켜쥔 두 손의 손바닥이 땀으로 젖어 열이 나게 해요
側にいて、そばにいて、繰り返し今でも悲しみを抱く
(소바니이테, 소바니이테, 쿠리카에시 이마데모 카나시미오 다쿠)
곁에 있어주세요, 곁에 있어주세요, 계속 이렇게 말하며 지금도 슬픔을 껴안아요
蛍、この闇を舞い上がれ
(호타루, 코노 야미오 마이아가레)
반딧불이여, 이 어둠을 춤추며 날아 올라가주오
涙で霞む夜空を踊れ
(나미다데 카스무 요조라오 오도레)
눈물 젖어 흐릿해진 밤하늘을 날아주오
その一瞬が何もかもだと貴方は教えて呉れた人
(소노 잇슌가 나니모카모다토 아나타와 오시에테 쿠레타히토)
그 일순간이 바로 모든 것이라고 알려준 당신이란 사람
からすこしでも構わないと私は無力さを曝して行く
(카라스코시테모 카마와나이토 아타시와 무료쿠사오 사라시테유쿠
아주 조금이라도 상관없다면서 무력한 마음을 내버려 둬요
愛なんて僅かなものを頼りにしたあの夏を
(아이난테 와즈카나모노오 타요리니시타 아노나츠오)
사랑이란 하찮은 것을 의지했던 그 여름을
蛍、この星を舞い上がれ
(호타루, 코노 호시오 마이아가레)
반딧불이여, 이 별을 춤추며 날아 올라가주오
遠く近く照らして踊れ
(토오쿠 치카쿠 테라시테 오도레)
가까운듯 먼듯 세상을 비추며 춤춰주오
その一瞬が永遠だと貴方は教えて呉れた人
(소노 잇슌가 에이엔다토 아나타와 오시에테 쿠레타히토)
그 한 순간이 영원이라고 가르쳐준 당신이란 사람
蛍、鮮やかに心をこがせ
(호타루, 아자야카니 코코로 코가세)
반딧불이여, 선연히 이 마음을 애태워주오
強く弱く光って踊れ
(츠요쿠 요와쿠 히캇테 오도레)
강한 듯 약한 듯 빛을 내며 춤춰주오
全ての時は一瞬だっと貴方は答えて呉れた人
(스베테노 토키와 잇슌다토 아나타와 코타에테 쿠레타 히토)
모든 순간은 한순간일 뿐이라고 대답해준 당신이란 사람
貴方は教えて呉れた人
(아나타와 오시에테 쿠레타히토)
가르쳐준 당신이란 사람
------------------------------------------------------------
정식가사가 아니라 듣고 적은거에요
가사 뜨면 수정할게요...틀린곳은 지적해주세요
(지카응요 토마레 코토테니 토마레)
시간이여 멈춰주오, 이 손에 멈춰주오
いちるの雨は途切れて消える
(이치루노아메와 토기레테키에루)
한 가닥의 빗줄기는 끊어진 채 사라져요
誰も貴方に慣れないことを知ってしまうそれを永遠と呼ぶのだろう
(다레모 아나타니 나레나이 코토오 싯테 시마우 소레오 에이엔토 요부노다로-)
누구도 당신에게 익숙해지지 못한다는 걸 알아버리는 것을 영원이라고 부르는 거겠지요
思いは指をからめるようにこの夜をしだいに燃やして行く
(오모이와 유비오 카라메루요-니 코노 요루오 시타이니 모야시테유쿠)
연정의 마음은 손가락을 휘감듯 이 밤을 서서히 태워가요
さよならの終りをすり抜けて今でも体を抱く
(사요나라노 오와리오 스리누케테 이마데모 카라다오 다쿠)
헤어짐이라는 마지막을 빠져나와 지금도 내 몸을 껴안아요
蛍、この星を舞い上がれ
(호타루, 코노 호시오 마이아가레)
반딧불이여, 이 별을 춤추며 날아 올라가주오
遠く近く照らして踊れ
(토오쿠 치카쿠 테라시테 오도레)
가까운 듯 먼 듯 빛을 비추며 춤춰주오
その一瞬が永遠だと貴方は教えて呉れた人
(소노 잇슌가 에이엔다토 아나타와 오시에테 쿠레타히토)
그 한 순간이 영원이라고 가르쳐준 당신이란 사람
時間よ止まれ、この手に止まれ
(지카응요 토마레 코토테니 토마레)
시간이여 멈춰주오, 이 손에 멈춰주오
光の影は薄れて落ちる
(히카리노 카게와 우스레테 오치루)
빛의 그림자는 희미해진 채 떨어져요
握り締めた二人の手のひらが汗ばむ熱をあげていく
(니기리시메타 후타리노 테노 히라가 아세바무 네쯔오 아게테이쿠)
움켜쥔 두 손의 손바닥이 땀으로 젖어 열이 나게 해요
側にいて、そばにいて、繰り返し今でも悲しみを抱く
(소바니이테, 소바니이테, 쿠리카에시 이마데모 카나시미오 다쿠)
곁에 있어주세요, 곁에 있어주세요, 계속 이렇게 말하며 지금도 슬픔을 껴안아요
蛍、この闇を舞い上がれ
(호타루, 코노 야미오 마이아가레)
반딧불이여, 이 어둠을 춤추며 날아 올라가주오
涙で霞む夜空を踊れ
(나미다데 카스무 요조라오 오도레)
눈물 젖어 흐릿해진 밤하늘을 날아주오
その一瞬が何もかもだと貴方は教えて呉れた人
(소노 잇슌가 나니모카모다토 아나타와 오시에테 쿠레타히토)
그 일순간이 바로 모든 것이라고 알려준 당신이란 사람
からすこしでも構わないと私は無力さを曝して行く
(카라스코시테모 카마와나이토 아타시와 무료쿠사오 사라시테유쿠
아주 조금이라도 상관없다면서 무력한 마음을 내버려 둬요
愛なんて僅かなものを頼りにしたあの夏を
(아이난테 와즈카나모노오 타요리니시타 아노나츠오)
사랑이란 하찮은 것을 의지했던 그 여름을
蛍、この星を舞い上がれ
(호타루, 코노 호시오 마이아가레)
반딧불이여, 이 별을 춤추며 날아 올라가주오
遠く近く照らして踊れ
(토오쿠 치카쿠 테라시테 오도레)
가까운듯 먼듯 세상을 비추며 춤춰주오
その一瞬が永遠だと貴方は教えて呉れた人
(소노 잇슌가 에이엔다토 아나타와 오시에테 쿠레타히토)
그 한 순간이 영원이라고 가르쳐준 당신이란 사람
蛍、鮮やかに心をこがせ
(호타루, 아자야카니 코코로 코가세)
반딧불이여, 선연히 이 마음을 애태워주오
強く弱く光って踊れ
(츠요쿠 요와쿠 히캇테 오도레)
강한 듯 약한 듯 빛을 내며 춤춰주오
全ての時は一瞬だっと貴方は答えて呉れた人
(스베테노 토키와 잇슌다토 아나타와 코타에테 쿠레타 히토)
모든 순간은 한순간일 뿐이라고 대답해준 당신이란 사람
貴方は教えて呉れた人
(아나타와 오시에테 쿠레타히토)
가르쳐준 당신이란 사람
------------------------------------------------------------
정식가사가 아니라 듣고 적은거에요
가사 뜨면 수정할게요...틀린곳은 지적해주세요