w-inds. RELOADED
I always 尖っていたいSoul
[I always 토갓테이타이Soul]
I always 날카로워져 있고 싶은 Soul
でも的外れ 狙って逸れたコース
[데모마토하즈레 네랏테소레타코스]
그렇지만 빗나가 원하지만 빗나간 코스
手元危うきゃ足元危ういのが常で
[테모토아야우캬아시모토아야우이노가츠네데]
주변이 위험하면 발밑이 위험한 것이 보통
それでもEveryday 構ってられないポーズ
[소레데모Everyday 카맛테라레나이포스]
그런데도 Everyday 관여할 수 없는 포스
どうにかなる 義務も恋も こなし上手
[도오니카나루 기무모코이모 코나시죠즈]
어떻게든 될거야 의무도 사랑도 능숙하게 해내
番茶も出花 だけどもうそろそろI'm tired
[반챠모데바나 다케도모오소로소로I'm tired]
맛없는 엽차도 달인건 맛있어 그렇지만 이제 슬슬 I'm tired
Love is fantasy
そしてまやかし
[소시테마야카시]
그리고 속임수
でも懐かしい
[데모나츠카시이]
그렇지만 그리워
愛したこと 愛された記憶の底
[아이시타코토 아이사레타키오쿠노소코]
사랑한 것 사랑받은 기억의 바닥
スピリットのピース
[스피릿토노피스]
Spirit의 piece
錆び付いた弾丸みたいに
[사비츠이타단간미타이니]
녹슬어 붙은 탄환처럼
決戦の時待って沈んでる
[켓센노토키맛테시즌데루]
결전의 때를 기다리며 가라앚고 있어
情熱をRELOADED
[죠오네츠오RELOADED]
정열을 RELOADED
No matter why 変わってない夢
[No matter why 카왓테나이유메]
No matter why 바뀌지 않은 꿈
止まらない 焦って見る時計
[토마라나이 아셋테미루토케이]
멈추지 않아 초조해 하며 보는 시계
光陰矢の如し それも日に日に加速して
[코오인야노고토시 소레모히니히니가소쿠시테]
화살처럼 빠른 세월 그것도 하루하루 가속해서
Life is mystery
どうせ虚しい
[도오세무나시이]
어차피 허무해
でも愛しい
[데모이토시이]
그렇지만 사랑스러워
さすらい人 夢追う人は皆そう
[사스라이비토 유메오우히토와미나소오]
방랑자 꿈을 쫓는 사람은 모두 그래
今日も夕陽
[쿄오모유우히]
오늘도 석양
感傷の影をのばして
[칸쇼오노카게오노바시테]
감상의 그림자를 펴서
喧騒の荒野へと沈んでく
[켄소오노코오야에토시즌데쿠]
소란의 황야로 가라앉아 가
情熱の色で
[죠오네츠노이로데]
정열의 색으로
やらないのかやれないのか
[야라나이노카야레나이노카]
하지 않는 것인지 할 수 없는 것인지
詰まるとこは同じ
[츠마루토코와오나지]
막힌 부분은 똑같아
踊る阿呆に見る阿呆
[오도루아호오니미루아호오]
춤추는 바보에게 보는 바보
どうせならDancing now
[도오세나라Dancing now]
어치파 Dancing now
Love is fantasy
そしてまやかし
[소시테마야카시]
그리고 속임수
でも懐かしい
[데모나츠카시이]
그렇지만 그리워
愛したこと 愛された記憶の底
[아이시타코토 아이사레타키오쿠노소코]
사랑한 것 사랑받은 기억의 바닥
スピリットのピース
[스피릿토노피스]
Spirit의 piece
錆び付いた弾丸みたいに
[사비츠이타단간미타이니]
녹슬어 붙은 탄환처럼
決戦の時待って沈んでる
[켓센노토키맛테시즌데루]
결전의 때를 기다리며 가라앚고 있어
情熱をRELOADED
[죠오네츠오RELOADED]
정열을 RELOADED
情熱をRELOADED
[죠오네츠오RELOADED]
정열을 RELOADED
生滅の岐路で
[쇼오메츠노키로데]
생멸의 기로에서
情熱をRELOADED
[죠오네츠오RELOADED]
정열을 RELOADED
I always 尖っていたいSoul
[I always 토갓테이타이Soul]
I always 날카로워져 있고 싶은 Soul
でも的外れ 狙って逸れたコース
[데모마토하즈레 네랏테소레타코스]
그렇지만 빗나가 원하지만 빗나간 코스
手元危うきゃ足元危ういのが常で
[테모토아야우캬아시모토아야우이노가츠네데]
주변이 위험하면 발밑이 위험한 것이 보통
それでもEveryday 構ってられないポーズ
[소레데모Everyday 카맛테라레나이포스]
그런데도 Everyday 관여할 수 없는 포스
どうにかなる 義務も恋も こなし上手
[도오니카나루 기무모코이모 코나시죠즈]
어떻게든 될거야 의무도 사랑도 능숙하게 해내
番茶も出花 だけどもうそろそろI'm tired
[반챠모데바나 다케도모오소로소로I'm tired]
맛없는 엽차도 달인건 맛있어 그렇지만 이제 슬슬 I'm tired
Love is fantasy
そしてまやかし
[소시테마야카시]
그리고 속임수
でも懐かしい
[데모나츠카시이]
그렇지만 그리워
愛したこと 愛された記憶の底
[아이시타코토 아이사레타키오쿠노소코]
사랑한 것 사랑받은 기억의 바닥
スピリットのピース
[스피릿토노피스]
Spirit의 piece
錆び付いた弾丸みたいに
[사비츠이타단간미타이니]
녹슬어 붙은 탄환처럼
決戦の時待って沈んでる
[켓센노토키맛테시즌데루]
결전의 때를 기다리며 가라앚고 있어
情熱をRELOADED
[죠오네츠오RELOADED]
정열을 RELOADED
No matter why 変わってない夢
[No matter why 카왓테나이유메]
No matter why 바뀌지 않은 꿈
止まらない 焦って見る時計
[토마라나이 아셋테미루토케이]
멈추지 않아 초조해 하며 보는 시계
光陰矢の如し それも日に日に加速して
[코오인야노고토시 소레모히니히니가소쿠시테]
화살처럼 빠른 세월 그것도 하루하루 가속해서
Life is mystery
どうせ虚しい
[도오세무나시이]
어차피 허무해
でも愛しい
[데모이토시이]
그렇지만 사랑스러워
さすらい人 夢追う人は皆そう
[사스라이비토 유메오우히토와미나소오]
방랑자 꿈을 쫓는 사람은 모두 그래
今日も夕陽
[쿄오모유우히]
오늘도 석양
感傷の影をのばして
[칸쇼오노카게오노바시테]
감상의 그림자를 펴서
喧騒の荒野へと沈んでく
[켄소오노코오야에토시즌데쿠]
소란의 황야로 가라앉아 가
情熱の色で
[죠오네츠노이로데]
정열의 색으로
やらないのかやれないのか
[야라나이노카야레나이노카]
하지 않는 것인지 할 수 없는 것인지
詰まるとこは同じ
[츠마루토코와오나지]
막힌 부분은 똑같아
踊る阿呆に見る阿呆
[오도루아호오니미루아호오]
춤추는 바보에게 보는 바보
どうせならDancing now
[도오세나라Dancing now]
어치파 Dancing now
Love is fantasy
そしてまやかし
[소시테마야카시]
그리고 속임수
でも懐かしい
[데모나츠카시이]
그렇지만 그리워
愛したこと 愛された記憶の底
[아이시타코토 아이사레타키오쿠노소코]
사랑한 것 사랑받은 기억의 바닥
スピリットのピース
[스피릿토노피스]
Spirit의 piece
錆び付いた弾丸みたいに
[사비츠이타단간미타이니]
녹슬어 붙은 탄환처럼
決戦の時待って沈んでる
[켓센노토키맛테시즌데루]
결전의 때를 기다리며 가라앚고 있어
情熱をRELOADED
[죠오네츠오RELOADED]
정열을 RELOADED
情熱をRELOADED
[죠오네츠오RELOADED]
정열을 RELOADED
生滅の岐路で
[쇼오메츠노키로데]
생멸의 기로에서
情熱をRELOADED
[죠오네츠오RELOADED]
정열을 RELOADED