幾重にも 折り重なる 夜の帳
이쿠에니모 오리카사나루 요루노쵸우
몇 번이고 포개어지는 밤의 장막
擦り抜ける時間
스리누케루토키
빠져나가는 시간
何を感じるか それは自由
나니오칸지루카 소레와지유우
무엇을 느끼는 것인가 그건 자유
何も感じない それも自由
나니모칸지나이 소레모지유우
아무것도 느끼지 않는다 그것도 자유
謎めく香りだけが手がかり something cool
나조메쿠카오리다케가테가카리 something cool
수수께끼처럼 느껴지는 향기만이 실마리 something cool
甘い虚構を混ぜて
아마이우소오마제테
달콤한 허상을 섞어서
湿度の高い退屈に 身を沈める
온도노타카이타이쿠쯔니 미오시즈메루
온도가 높은 지루함에 몸을 가라앉혀
空ろな戯れでも
우쯔로나자레데모
하늘의 장난이라도
心 奪われたら
코코로 우바와레타라
마음을 빼앗기면
恋の終わりの始まり
코이노오와리노하지마리
사랑의 끝의 시작
Dite said “C'est la vie.”
楽園に幻想の足跡
라쿠엔니유메노아토
낙원에 환상의 흔적
la la la la la...
しどけない ざわめきから
시도케나이 자와메키카라
유치한 웅성거림으로부터
散り散り咲く 熱い囁き
치리치리사쿠 아쯔이사사야키
오글오글 피어오르는 뜨거운 속삭임
密かに火をつけて 燃え上がり
히소카니히오쯔케테 모에아가리
은밀하게 불을 지피고 타오르고
ひとりで消えてしまうような
히토리데키에테시마우요우나
혼자서 사라져버릴 것 같은
架空の"運命"こそが過ち feel so deep
카쿠우노“운메이”코소가아야마치 feel so deep
가공의 “운명”이야말로 잘못 feel so deep
肩に流星の雫
카타니호시노시즈쿠
어깨에 별똥별의 방울
乾かぬうちにさめてゆく情熱溶かして
카와카누우치니사메테유쿠네쯔토카시테
마르지 않는 사이에 깨는 정열을 녹이고
夜明けを待たせたまま
요아케오마타세타마마
새벽을 기다리게 한 채
幻影を振りほどけば
카게오후리호도케바
환영을 뿌리치고 달아나면
恋の終わりは始まり
코이노오와리와하지마리
사랑의 끝은 시작되고
Dite said “C'est la vie.”
余熱が溢れ出す
호토보리가아후레다스
식지않고 남은 미열이 넘쳐흘러
la la la la la...
何を感じるか それは自由
나니오칸지루카 소레와지유우
무엇을 느끼는 것인가 그건 자유
何も感じない それも自由
나니모칸지나이 소레모지유우
아무것도 느끼지 않는다 그것도 자유
謎めく香りだけが手がかり something cool
나조메쿠카오리다케가테가카리 something cool
수수께끼처럼 느껴지는 향기만이 실마리 something cool
甘い虚構を混ぜて
아마이우소오마제테
달콤한 허상을 섞어서
湿度の高い退屈に 身を沈める
온도노타카이타이쿠쯔니 미오시즈메루
온도가 높은 지루함에 몸을 가라앉혀
空ろな戯れでも
우쯔로나자레데모
하늘의 장난이라도
心 奪われたら
코코로 우바와레타라
마음을 빼앗기면
恋の終わりの始まり
코이노오와리노하지마리
사랑의 끝의 시작
Dite said “C'est la vie.”
楽園に幻想の足跡
라쿠엔니유메노아토
낙원에 환상의 흔적
la la la la la...
이쿠에니모 오리카사나루 요루노쵸우
몇 번이고 포개어지는 밤의 장막
擦り抜ける時間
스리누케루토키
빠져나가는 시간
何を感じるか それは自由
나니오칸지루카 소레와지유우
무엇을 느끼는 것인가 그건 자유
何も感じない それも自由
나니모칸지나이 소레모지유우
아무것도 느끼지 않는다 그것도 자유
謎めく香りだけが手がかり something cool
나조메쿠카오리다케가테가카리 something cool
수수께끼처럼 느껴지는 향기만이 실마리 something cool
甘い虚構を混ぜて
아마이우소오마제테
달콤한 허상을 섞어서
湿度の高い退屈に 身を沈める
온도노타카이타이쿠쯔니 미오시즈메루
온도가 높은 지루함에 몸을 가라앉혀
空ろな戯れでも
우쯔로나자레데모
하늘의 장난이라도
心 奪われたら
코코로 우바와레타라
마음을 빼앗기면
恋の終わりの始まり
코이노오와리노하지마리
사랑의 끝의 시작
Dite said “C'est la vie.”
楽園に幻想の足跡
라쿠엔니유메노아토
낙원에 환상의 흔적
la la la la la...
しどけない ざわめきから
시도케나이 자와메키카라
유치한 웅성거림으로부터
散り散り咲く 熱い囁き
치리치리사쿠 아쯔이사사야키
오글오글 피어오르는 뜨거운 속삭임
密かに火をつけて 燃え上がり
히소카니히오쯔케테 모에아가리
은밀하게 불을 지피고 타오르고
ひとりで消えてしまうような
히토리데키에테시마우요우나
혼자서 사라져버릴 것 같은
架空の"運命"こそが過ち feel so deep
카쿠우노“운메이”코소가아야마치 feel so deep
가공의 “운명”이야말로 잘못 feel so deep
肩に流星の雫
카타니호시노시즈쿠
어깨에 별똥별의 방울
乾かぬうちにさめてゆく情熱溶かして
카와카누우치니사메테유쿠네쯔토카시테
마르지 않는 사이에 깨는 정열을 녹이고
夜明けを待たせたまま
요아케오마타세타마마
새벽을 기다리게 한 채
幻影を振りほどけば
카게오후리호도케바
환영을 뿌리치고 달아나면
恋の終わりは始まり
코이노오와리와하지마리
사랑의 끝은 시작되고
Dite said “C'est la vie.”
余熱が溢れ出す
호토보리가아후레다스
식지않고 남은 미열이 넘쳐흘러
la la la la la...
何を感じるか それは自由
나니오칸지루카 소레와지유우
무엇을 느끼는 것인가 그건 자유
何も感じない それも自由
나니모칸지나이 소레모지유우
아무것도 느끼지 않는다 그것도 자유
謎めく香りだけが手がかり something cool
나조메쿠카오리다케가테가카리 something cool
수수께끼처럼 느껴지는 향기만이 실마리 something cool
甘い虚構を混ぜて
아마이우소오마제테
달콤한 허상을 섞어서
湿度の高い退屈に 身を沈める
온도노타카이타이쿠쯔니 미오시즈메루
온도가 높은 지루함에 몸을 가라앉혀
空ろな戯れでも
우쯔로나자레데모
하늘의 장난이라도
心 奪われたら
코코로 우바와레타라
마음을 빼앗기면
恋の終わりの始まり
코이노오와리노하지마리
사랑의 끝의 시작
Dite said “C'est la vie.”
楽園に幻想の足跡
라쿠엔니유메노아토
낙원에 환상의 흔적
la la la la la...