トーチソング(torch song) / THE BLUE HEARTS
作詞:真島昌利 作曲:真島昌利
言葉はいつも空回りして 道の上をすべってく
코토바와이츠모 카라마와리시테 미치노 우에오 스벳테쿠
말은 언제나 맴돌기만 하고, 길 위를 미끄러져 가
方向音痴クルマにひかれ 今日も届かない
호-코-온치 쿠루마니히카레 쿄-모토도카나이
방향치 자동차에 치여, 오늘도 도착하지 못해
嘘でふくれた風船はもう 空に高く昇ってく
우소데후쿠레타 후우셍와모오 소라니 타카쿠 노봇테쿠
거짓으로 부푼 풍선은 벌써 하늘 높이 떠오르고
ポストが歌うトーチソングを 夜が聴きにくる
포스토가우타우 torch song오 요루가 키키니쿠루
포스터가 부르는 짝사랑 노래를, 밤이 들으러 온다네
作り雨にはブーゲンビリア 未来が微笑む
츠쿠리아메니와 부-겐비리아 미라이가호호에무
가짜 비에는 부겐빌레아, 미래가 미소짓네
彼女のキスにおぼれる 僕の幻を笑え
카노죠노키스니 오보레루 보쿠노 마보로시오 와라에
그녀의 키스의 빠지는 나의 환상을 비웃어라
下描きのまま放り出された 今日はまるで所在なく
시타가키노마마 호-리다사레타 쿄-와 마루데 쇼자이나쿠
초고 그대로 내던져진 오늘은 너무나도 무료하게
夢見てるのは彼女の仕草 夏にはりついた
유메미테루노와 카노죠노시구사 나츠니하리츠이타
꿈꾸고 있는 건 그녀의 몸짓, 여름에 달라붙었네
作り雨にはブーゲンビリア 未来が微笑む
츠쿠리아메니와 부-겐비리아 미라이가호호에무
가짜 비에는 부겐빌레아, 미래가 미소짓네
彼女のキスにおぼれる 僕の幻を笑え
카노죠노키스니 오보레루 보쿠노 마보로시오 와라에
그녀의 키스의 빠지는 나의 환상을 비웃어라
風に吹かれたカーテン揺れている
카제니후카레타카-텐유레테이루
바람이 불어와 커튼이 흔들려
まるで君のお尻みたいに揺れている
마루데키미노오시리미따이니 유레테이루
마치 너의 엉덩이처럼 흔들리고 있어
言葉はいつも空回りして 道の上をすべってく
코토바와이츠모 카라마와리시테 미치노 우에오 스벳테쿠
말은 언제나 맴돌기만 하고, 길 위를 미끄러져 가
方向音痴クルマにひかれ 今日も届かない
호-코-온치 쿠루마니히카레 쿄-모토도카나이
방향치 자동차에 치여, 오늘도 도착하지 못해
譯 : 레이 http://blog.naver.com/m_ray
作詞:真島昌利 作曲:真島昌利
言葉はいつも空回りして 道の上をすべってく
코토바와이츠모 카라마와리시테 미치노 우에오 스벳테쿠
말은 언제나 맴돌기만 하고, 길 위를 미끄러져 가
方向音痴クルマにひかれ 今日も届かない
호-코-온치 쿠루마니히카레 쿄-모토도카나이
방향치 자동차에 치여, 오늘도 도착하지 못해
嘘でふくれた風船はもう 空に高く昇ってく
우소데후쿠레타 후우셍와모오 소라니 타카쿠 노봇테쿠
거짓으로 부푼 풍선은 벌써 하늘 높이 떠오르고
ポストが歌うトーチソングを 夜が聴きにくる
포스토가우타우 torch song오 요루가 키키니쿠루
포스터가 부르는 짝사랑 노래를, 밤이 들으러 온다네
作り雨にはブーゲンビリア 未来が微笑む
츠쿠리아메니와 부-겐비리아 미라이가호호에무
가짜 비에는 부겐빌레아, 미래가 미소짓네
彼女のキスにおぼれる 僕の幻を笑え
카노죠노키스니 오보레루 보쿠노 마보로시오 와라에
그녀의 키스의 빠지는 나의 환상을 비웃어라
下描きのまま放り出された 今日はまるで所在なく
시타가키노마마 호-리다사레타 쿄-와 마루데 쇼자이나쿠
초고 그대로 내던져진 오늘은 너무나도 무료하게
夢見てるのは彼女の仕草 夏にはりついた
유메미테루노와 카노죠노시구사 나츠니하리츠이타
꿈꾸고 있는 건 그녀의 몸짓, 여름에 달라붙었네
作り雨にはブーゲンビリア 未来が微笑む
츠쿠리아메니와 부-겐비리아 미라이가호호에무
가짜 비에는 부겐빌레아, 미래가 미소짓네
彼女のキスにおぼれる 僕の幻を笑え
카노죠노키스니 오보레루 보쿠노 마보로시오 와라에
그녀의 키스의 빠지는 나의 환상을 비웃어라
風に吹かれたカーテン揺れている
카제니후카레타카-텐유레테이루
바람이 불어와 커튼이 흔들려
まるで君のお尻みたいに揺れている
마루데키미노오시리미따이니 유레테이루
마치 너의 엉덩이처럼 흔들리고 있어
言葉はいつも空回りして 道の上をすべってく
코토바와이츠모 카라마와리시테 미치노 우에오 스벳테쿠
말은 언제나 맴돌기만 하고, 길 위를 미끄러져 가
方向音痴クルマにひかれ 今日も届かない
호-코-온치 쿠루마니히카레 쿄-모토도카나이
방향치 자동차에 치여, 오늘도 도착하지 못해
譯 : 레이 http://blog.naver.com/m_ray