RAIN
作詞 櫻井敦司
作曲 今井寿
見てごらん こんなにも 汚れて
미테고란 콘나니모 요고레테
봐봐 이렇게나 지저분한
ボロボロの刃でもって傷つけた
보로보로노야이바데못테키즈츠케타
너덜너덜한 칼로 상처입혔어
ぬくもりに 優しさに 苛立ち背を向けては
누쿠모리니 야사시사니 이라다치세오무케테와
따스함에 다정함에 조바심을 내 등을 돌리고서
ひとつ ふたつ みっつ 涙こぼれた うう うう
히토츠 후타츠 밋츠 나미다코보레타 우우 우우
하나 둘 셋 눈물이 흘러 내렸어 우우 우우
いつからか こんなにも 溺れて
이츠카라카 콘나니모 요와레테
언제부턴가 이렇게나 빠져들어
傷口をウィスキーでもって誤魔化した
키즈구치오위스키데못테고마카시타
상처자국을 위스키 자국이라며 속였어
幸せに 喜びに 戸惑い背を向けては
시아와세니 요로코비니 토마도이세오무케테와
행복에 기쁨에 망설이다 등을 돌리고서
よっつ いつつ むっつ 涙こぼれた うう うう
욧츠 이츠츠 뭇츠 나미다코보레타 우우 우우
넷 다섯 여섯 눈물이 흘러 내렸어 우우 우우
Sing in the rain. 雨が君に突き刺さる
Sing in the rain. 아메가키미니츠키사사루
Sing in the rain. 비가 너에게 내리꽃혀
笑っちまう 俺は笑えないピエロ
와랏치마우 오레와와라에나이피에로
우스꽝 스러운 나는 웃을 수 없는 삐에로
君を悲しませるつもりじゃない そうじゃないのに
키미오카나시마세루츠모리쟈나이 소오쟈나이노니
너를 슬프게 할 생각은 아니였어 그런게 아니었는데
Sing in the rain. 人は悲しい生き物
Sing in the rain. 히토와카나시이이키모노
Sing in the rain. 사람은 슬픈 생물
笑ってくれ 君はずぶ濡れでダンス
와랏테쿠레 키미니와즈부누레데단스
웃어줘 너는 흠뻑 젖은 채 dance
いつか世界は輝くでしょうと 歌い続ける
이츠카세카이와카가야쿠데쇼오토 우타이츠즈케루
언젠가 세상은 빛날거라며 계속 노래해
さよならは 言わないで 君と出会えた喜び
사요나라와 이와나이데 키미토데아에타요로코비
작별은 말하지 말아 줘 너와 만났던 기쁨
ななつ やっつ 涙 涙あふれた
나나츠 얏츠 나미다 나미다아후레타
일곱 여덞 눈물 눈물이 넘쳐흘러
Sing in the rain. 人は可笑しな生き物
Sing in the rain. 히토와오카시이나이키모노
Sing in the rain. 사람은 이상한 생물
笑っちまう 俺は笑えないピエロ
와랏치마우 오레와와라에나이피에로
우스꽝 스러운 나는 웃을 수 없는 삐에로
君を悲しませるつもりじゃない そうじゃないのに
키미오카나시마세루츠모리쟈나이 소오쟈나이노니
너를 슬프게 할 생각은 아니였어 그런게 아니었는데
Sing in the rain. 雨が君に突き刺さる
Sing in the rain. 아메가키미니츠키사사루
Sing in the rain. 비가 너에게 내리꽃혀
笑っちまう 俺は笑えないピエロ
와랏치마우 오레와와라에나이피에로
우스꽝 스러운 나는 웃을 수 없는 삐에로
君を悲しませるつもりじゃない そうじゃないのに
키미오카나시마세루츠모리쟈나이 소오쟈나이노니
너를 슬프게 할 생각은 아니였어 그런게 아니었는데
Sing in the rain. 人は悲しい生き物
Sing in the rain. 히토와카나시이이키모노
Sing in the rain. 사람은 슬픔 생물
笑ってくれ 君はずぶ濡れでダンス
와랏테쿠레 키미니와즈부누레데단스
웃어줘 너는 흠뻑 젖은 채 dance
いつか世界は輝くでしょうと 歌い続ける
이츠카세카이와카가야쿠데쇼오토 우타이츠즈케루
언젠가 세상은 빛날거라며 계속 노래해
雨に歌えば 雨に歌えば…
아메니우타에바 아메니우타에바…
비 속에 노래하면 비 속에 노래하면...
作詞 櫻井敦司
作曲 今井寿
見てごらん こんなにも 汚れて
미테고란 콘나니모 요고레테
봐봐 이렇게나 지저분한
ボロボロの刃でもって傷つけた
보로보로노야이바데못테키즈츠케타
너덜너덜한 칼로 상처입혔어
ぬくもりに 優しさに 苛立ち背を向けては
누쿠모리니 야사시사니 이라다치세오무케테와
따스함에 다정함에 조바심을 내 등을 돌리고서
ひとつ ふたつ みっつ 涙こぼれた うう うう
히토츠 후타츠 밋츠 나미다코보레타 우우 우우
하나 둘 셋 눈물이 흘러 내렸어 우우 우우
いつからか こんなにも 溺れて
이츠카라카 콘나니모 요와레테
언제부턴가 이렇게나 빠져들어
傷口をウィスキーでもって誤魔化した
키즈구치오위스키데못테고마카시타
상처자국을 위스키 자국이라며 속였어
幸せに 喜びに 戸惑い背を向けては
시아와세니 요로코비니 토마도이세오무케테와
행복에 기쁨에 망설이다 등을 돌리고서
よっつ いつつ むっつ 涙こぼれた うう うう
욧츠 이츠츠 뭇츠 나미다코보레타 우우 우우
넷 다섯 여섯 눈물이 흘러 내렸어 우우 우우
Sing in the rain. 雨が君に突き刺さる
Sing in the rain. 아메가키미니츠키사사루
Sing in the rain. 비가 너에게 내리꽃혀
笑っちまう 俺は笑えないピエロ
와랏치마우 오레와와라에나이피에로
우스꽝 스러운 나는 웃을 수 없는 삐에로
君を悲しませるつもりじゃない そうじゃないのに
키미오카나시마세루츠모리쟈나이 소오쟈나이노니
너를 슬프게 할 생각은 아니였어 그런게 아니었는데
Sing in the rain. 人は悲しい生き物
Sing in the rain. 히토와카나시이이키모노
Sing in the rain. 사람은 슬픈 생물
笑ってくれ 君はずぶ濡れでダンス
와랏테쿠레 키미니와즈부누레데단스
웃어줘 너는 흠뻑 젖은 채 dance
いつか世界は輝くでしょうと 歌い続ける
이츠카세카이와카가야쿠데쇼오토 우타이츠즈케루
언젠가 세상은 빛날거라며 계속 노래해
さよならは 言わないで 君と出会えた喜び
사요나라와 이와나이데 키미토데아에타요로코비
작별은 말하지 말아 줘 너와 만났던 기쁨
ななつ やっつ 涙 涙あふれた
나나츠 얏츠 나미다 나미다아후레타
일곱 여덞 눈물 눈물이 넘쳐흘러
Sing in the rain. 人は可笑しな生き物
Sing in the rain. 히토와오카시이나이키모노
Sing in the rain. 사람은 이상한 생물
笑っちまう 俺は笑えないピエロ
와랏치마우 오레와와라에나이피에로
우스꽝 스러운 나는 웃을 수 없는 삐에로
君を悲しませるつもりじゃない そうじゃないのに
키미오카나시마세루츠모리쟈나이 소오쟈나이노니
너를 슬프게 할 생각은 아니였어 그런게 아니었는데
Sing in the rain. 雨が君に突き刺さる
Sing in the rain. 아메가키미니츠키사사루
Sing in the rain. 비가 너에게 내리꽃혀
笑っちまう 俺は笑えないピエロ
와랏치마우 오레와와라에나이피에로
우스꽝 스러운 나는 웃을 수 없는 삐에로
君を悲しませるつもりじゃない そうじゃないのに
키미오카나시마세루츠모리쟈나이 소오쟈나이노니
너를 슬프게 할 생각은 아니였어 그런게 아니었는데
Sing in the rain. 人は悲しい生き物
Sing in the rain. 히토와카나시이이키모노
Sing in the rain. 사람은 슬픔 생물
笑ってくれ 君はずぶ濡れでダンス
와랏테쿠레 키미니와즈부누레데단스
웃어줘 너는 흠뻑 젖은 채 dance
いつか世界は輝くでしょうと 歌い続ける
이츠카세카이와카가야쿠데쇼오토 우타이츠즈케루
언젠가 세상은 빛날거라며 계속 노래해
雨に歌えば 雨に歌えば…
아메니우타에바 아메니우타에바…
비 속에 노래하면 비 속에 노래하면...