it's a beautiful day
昨日を振り向いたって
<키노-오후리무이닷데>
(어제를 뒤돌아봐도)
今日もまた同じ夜が明け始まる
<쿄오모 마따 오나지 요가아케하지마루>
(오늘도 또 같은 날이 시작해)
"大人になれよ"って
<오또나니나레요떼>
("어른이 되어"라고 말을 하면)
ムカついて飛び出したけど
<무카츠이떼 토비다시따케도>
(열받아서 뛰쳐 나오지만)
本当はかなり後悔してもいる
<혼토와카나리고쿠하이시데모이루>
(정말은 꽤 후회하고도 있어)
行き交う人の笑顔に
<유키카우히토노에카오니>
(오고 가는 사람들의 미소에)
訳もなく苛ついて
<와케모나쿠이라츠이떼>
(이유가 없이 초조해져서)
このまま逃げようか
<코노마마니게요-까>
(이대로 도망칠까)
なんてやばいやばやめた
<난떼 야바이야바야메따>
(라고 하면 위험해서 그만뒀어)
空見上げたら青がきれいで
<소라미아게따라 아오가키레이데>
(하늘을 올려다보면 푸르름이 아름다워서)
グチャグチャするの バカらしくて
<구챠구챠 스루노 바까라시쿠떼>
(엉망진창 하는것은 바보같아서)
転がりながら走ればいいや
<코로가리나가라 하시레바이이야>
(구를듯이 달리면 좋아)
明るい未来はたぶん来るね
<아카루이미라이와 타분 쿠루네>
(밝은 미래는 아마도 올거야)
it's a beautiful day
ヒカリ跳ねスピード上げて
<히카리하네스피도아게떼>
(빛아 달려 스피드 올려서)
小さな子供の真似してはしゃいで
<치이사나코도모노마나시떼하샤이데>
(작은 아이를 흉내내고 까불며 떠들고)
大人になりたくない
<오토나니나리따쿠나이>
(어른이 되고 싶지 않아)
言うだけは簡単だけど
<유우다케와칸딴다케도>
(말은 간단하지만)
本当はかなり焦って悩んで
<혼토와카나리아셋떼나얀데>
(사실 고민하고 괴로워)
何も考えてなかった頃が
<나니모 캉카에떼나깟따고로가>
(아무것도 생각하지 않았던 때가)
懐かしいな
<나츠카시이나>
(그리운데)
戻れたらいいのに
<모도레따라이이노니>
(돌릴수 있다면 좋을텐데)
なんてヤバイ全然良くない
<난떼 야바이 젠젠요쿠나이>
(정말 위험해고 전혀 좋지않아)
空見上げたら青がきれいで
<소라미아게따라 아오가키레이데>
(하늘을 올려다보면 푸르름이 아름다워서)
カッコつけるのバカらしくて
<각코츠게로노 바까라시쿠떼>
(폼을 잡는게 바보스러워서)
大声出して笑えばいいや
<오오고에다시떼 와라에바이이야>
(큰 소리로 웃으면 좋을거야)
明るい未来はたぶん来るね
<아카루이 미라이와 타분 쿠루네>
(아름다운 미래는 아마도 올거야)
ひと混みの中安心してた
<히토고미노나카안신시떼따>
(사람의 혼잡함 속에서 안심했었어)
紛れることで誤魔化してた
<마기레루코토데 코마카시테따>
(잊혀진것으로 속였어)
流されてたら溺れたようで
<나가사레데따라 오보레따요-데>
(흘러가고 있으면 빠진 것 같고)
息のしかたがわからなくなった
<이키노시카타가 와카라나쿠낫따>
(숨쉬는 법도 잊어버리게 되었어)
自分らしくいたいけど
<지분라시꾸 이따이께도>
(나 답게 있고 싶은데)
自分って何だっけ?
<지분떼 난다께>
(나란 무엇이었지?)
いきなり降ってきた 雨だ
<이키나리훗떼키따 아메다>
(갑자기 마침 비가 왔어)
ヤバイ やっば帰ろう
<야바이 얏빠 카에로->
(위험해 역시 돌아가자)
空見上げたら青がきれいで
<소라 미아게따라 아오가 키레이데>
(하늘을 올려다보면 푸르름이 아름다워서)
会いたくなって電話かけた
<아이따쿠낫떼 뎅와 카케따>
(만나고 싶지 않던 전화를 걸었어)
留守番電話 愛の独白
<루스방뎅와 아이노도쿠하쿠>
(자동응답기의 사랑의 독백)
明るい未来はたぶん来るね
<아카루이 미라이와 타분 쿠루네>
(밝은 미래는 아마도 올거야)
空見上げたら青がきれいで
<소라미아게따라 아오가키레이데>
(하늘을 올려다보면 푸르름이 아름다워서)
グチャグチャするの バカらしくて
<구챠구챠스루노 바까라시쿠떼>
(엉망진창 하는것은 바보같아서)
転がりながら走ればいいや
<코로가리나가라 하시레바이이야>
(구를듯이 달리면 좋아)
明るい未来はたぶん来るね
<아카루이미라이와 타분 쿠루네>
(밝은 미래는 아마도 올거야)
空見上げたら青がきれいで
<소라미아게따라 아오가 키레이데>
(하늘을 올려다보면 푸르름이 아름다워서)
カッコつけるのバカらしくて
<갓꼬츠케루노 바까라시쿠떼>
(폼을 잡는게 바보스러워서)
大声出して笑えばいいや
(오오고에다시떼 와라에바이이야)
<큰 소리로 웃으면 좋을거야>
明るい未来はこの手の中
<아카루이 미라이와 코노 테노 나까>
(밝은 미래는 내 손 안에 있어)
2시간동안 사전뒤져가며 ㅜㅜ 모르는 단어 정말 많네요;
오역,지적 부탁드려요ㅜ
昨日を振り向いたって
<키노-오후리무이닷데>
(어제를 뒤돌아봐도)
今日もまた同じ夜が明け始まる
<쿄오모 마따 오나지 요가아케하지마루>
(오늘도 또 같은 날이 시작해)
"大人になれよ"って
<오또나니나레요떼>
("어른이 되어"라고 말을 하면)
ムカついて飛び出したけど
<무카츠이떼 토비다시따케도>
(열받아서 뛰쳐 나오지만)
本当はかなり後悔してもいる
<혼토와카나리고쿠하이시데모이루>
(정말은 꽤 후회하고도 있어)
行き交う人の笑顔に
<유키카우히토노에카오니>
(오고 가는 사람들의 미소에)
訳もなく苛ついて
<와케모나쿠이라츠이떼>
(이유가 없이 초조해져서)
このまま逃げようか
<코노마마니게요-까>
(이대로 도망칠까)
なんてやばいやばやめた
<난떼 야바이야바야메따>
(라고 하면 위험해서 그만뒀어)
空見上げたら青がきれいで
<소라미아게따라 아오가키레이데>
(하늘을 올려다보면 푸르름이 아름다워서)
グチャグチャするの バカらしくて
<구챠구챠 스루노 바까라시쿠떼>
(엉망진창 하는것은 바보같아서)
転がりながら走ればいいや
<코로가리나가라 하시레바이이야>
(구를듯이 달리면 좋아)
明るい未来はたぶん来るね
<아카루이미라이와 타분 쿠루네>
(밝은 미래는 아마도 올거야)
it's a beautiful day
ヒカリ跳ねスピード上げて
<히카리하네스피도아게떼>
(빛아 달려 스피드 올려서)
小さな子供の真似してはしゃいで
<치이사나코도모노마나시떼하샤이데>
(작은 아이를 흉내내고 까불며 떠들고)
大人になりたくない
<오토나니나리따쿠나이>
(어른이 되고 싶지 않아)
言うだけは簡単だけど
<유우다케와칸딴다케도>
(말은 간단하지만)
本当はかなり焦って悩んで
<혼토와카나리아셋떼나얀데>
(사실 고민하고 괴로워)
何も考えてなかった頃が
<나니모 캉카에떼나깟따고로가>
(아무것도 생각하지 않았던 때가)
懐かしいな
<나츠카시이나>
(그리운데)
戻れたらいいのに
<모도레따라이이노니>
(돌릴수 있다면 좋을텐데)
なんてヤバイ全然良くない
<난떼 야바이 젠젠요쿠나이>
(정말 위험해고 전혀 좋지않아)
空見上げたら青がきれいで
<소라미아게따라 아오가키레이데>
(하늘을 올려다보면 푸르름이 아름다워서)
カッコつけるのバカらしくて
<각코츠게로노 바까라시쿠떼>
(폼을 잡는게 바보스러워서)
大声出して笑えばいいや
<오오고에다시떼 와라에바이이야>
(큰 소리로 웃으면 좋을거야)
明るい未来はたぶん来るね
<아카루이 미라이와 타분 쿠루네>
(아름다운 미래는 아마도 올거야)
ひと混みの中安心してた
<히토고미노나카안신시떼따>
(사람의 혼잡함 속에서 안심했었어)
紛れることで誤魔化してた
<마기레루코토데 코마카시테따>
(잊혀진것으로 속였어)
流されてたら溺れたようで
<나가사레데따라 오보레따요-데>
(흘러가고 있으면 빠진 것 같고)
息のしかたがわからなくなった
<이키노시카타가 와카라나쿠낫따>
(숨쉬는 법도 잊어버리게 되었어)
自分らしくいたいけど
<지분라시꾸 이따이께도>
(나 답게 있고 싶은데)
自分って何だっけ?
<지분떼 난다께>
(나란 무엇이었지?)
いきなり降ってきた 雨だ
<이키나리훗떼키따 아메다>
(갑자기 마침 비가 왔어)
ヤバイ やっば帰ろう
<야바이 얏빠 카에로->
(위험해 역시 돌아가자)
空見上げたら青がきれいで
<소라 미아게따라 아오가 키레이데>
(하늘을 올려다보면 푸르름이 아름다워서)
会いたくなって電話かけた
<아이따쿠낫떼 뎅와 카케따>
(만나고 싶지 않던 전화를 걸었어)
留守番電話 愛の独白
<루스방뎅와 아이노도쿠하쿠>
(자동응답기의 사랑의 독백)
明るい未来はたぶん来るね
<아카루이 미라이와 타분 쿠루네>
(밝은 미래는 아마도 올거야)
空見上げたら青がきれいで
<소라미아게따라 아오가키레이데>
(하늘을 올려다보면 푸르름이 아름다워서)
グチャグチャするの バカらしくて
<구챠구챠스루노 바까라시쿠떼>
(엉망진창 하는것은 바보같아서)
転がりながら走ればいいや
<코로가리나가라 하시레바이이야>
(구를듯이 달리면 좋아)
明るい未来はたぶん来るね
<아카루이미라이와 타분 쿠루네>
(밝은 미래는 아마도 올거야)
空見上げたら青がきれいで
<소라미아게따라 아오가 키레이데>
(하늘을 올려다보면 푸르름이 아름다워서)
カッコつけるのバカらしくて
<갓꼬츠케루노 바까라시쿠떼>
(폼을 잡는게 바보스러워서)
大声出して笑えばいいや
(오오고에다시떼 와라에바이이야)
<큰 소리로 웃으면 좋을거야>
明るい未来はこの手の中
<아카루이 미라이와 코노 테노 나까>
(밝은 미래는 내 손 안에 있어)
2시간동안 사전뒤져가며 ㅜㅜ 모르는 단어 정말 많네요;
오역,지적 부탁드려요ㅜ