タイトル名 : 悲しみと笑顔の中で
ア-ティスト名 : Leah Dizon
作曲者名 : 江上浩太郎
作詞者名 : Leah Dizon,白井裕紀
乾いた光の中
(카와이타 히카리노나카)
메마른 빛 속에서
手にした未来は
(테니시타 미라이와)
손에 넣은 미래는
思うより冷たくて
(오모우요리 츠메타쿠테)
생각보다 더 차가워서
心 切なくさせた
(코코로 세츠나쿠사세타)
마음이 슬퍼졌어
「もしあの時・・・」振り返るたび
(모시아노토키... 후리카에루타비)
"만약 그때..." 라며 되돌아볼때마다
自分が分からなくなる
(지분가 와카라나쿠나루)
나 자신이 누군지 모르겠어
鏡の中君の涙が
(카가미노나카 키미노나미다가)
거울속 너의 눈물이
今音もなくこぼれた
(이마 오토모나쿠 코보레타)
지금 소리없이 떨어져
伝えたい事も言葉に出来なくて
(츠타에타이 코토모 코토바니 데키나쿠테)
전하고싶은 마음을 말로 할 수 없어서
笑顔に全てを隠してたの
(에가오니 스베테오 카쿠시테타노)
모든걸 웃음 뒤에 숨겨왔었어
I've been trying to hide my heart
時を重ね いつか
(토키오 카사네 이츠카)
시간이 돌고돌아 언젠가
悲しみを抱き締めても
(카나시미오 다키시메테모)
슬픔을 안게 되더라도
強くなれるかな?
(츠요쿠 나레루카나?)
강해질수있을까?
見慣れた月の下で
(미나레타 츠키노 시타데)
늘 봐오던 달 아래에서
流れ星を見た
(나가레보시오 미타)
별똥별을 봤어
未来を願う前に
(미라이오 네가우 마에니)
소원을 빌기도 전에
すぐに夜空に消えた
(스구니 요조라니 키에타)
곧 밤하늘속으로 사라졌어
こぼれそうな星空なのに
(코보레소-나 호시소라나노니)
넘칠듯한 별하늘인데도
不安な気持ちになるよ
(후안나 키모치니 나루요)
마음이 불안해져
月明かりが優しく包む
(츠키아카리가 야사시쿠 츠츠무)
달빛이 다정하게 날 감싸지만
でも寂しさが溢れた
(데모 사비시사가 아후레타)
쓸쓸함이 흐르고있었어
一人部屋の中息を押し殺して
(히토리헤야노나카 이키오오시코로시테)
방에 혼자 남아 숨죽이며
朝を待つ間泣いていたよ
(아사오마츠 아이다 나이테이타요)
아침을 기다리는 내내 울었어
I've been trying to be myself
私への言い訳
(와타시에노 이이와케)
날 위한 변명은
本当の笑顔みせる
(혼토노에가오 미세루)
진심으로 웃을 수 있는
その日が来るまで
(소노히가 쿠루마데)
그 날이 올때까지
暗い闇に飲み込まれて愛を見失う
(쿠라이야마니 노미코마레테 아이오 미우시나우)
어둠에 삼켜져서 사랑을 잃어버리는
そんな日がきっと訪ねるけど
(손나히가 킷토 오토즈레루케도)
그런 날이 분명 찾아올테지만
たとえ辛くてももう
(타토에 츠라쿠데모 모-)
만약 아프더라도 더이상
逃げたくないから
(니게타쿠나이카라)
도망치고싶지않으니까
When your eyes overflow with tears
When your heart is lost your fears
Don't let darkness destroy your hope
Cause you are not alone
伝えたい事も言葉に出来なくて
(츠타에타이 코토모 코토바니 데키나쿠테)
전하고싶은 마음을 말로 할 수 없어서
笑顔に全てを隠してたの
(에가오니 스베테오 카쿠시테타노)
모든걸 웃음 뒤에 숨겨왔었어
I've been trying to hide my heart
時を重ね いつか
(토키오 카사네 이츠카)
시간이 돌고돌아 언젠가
悲しみを抱き締めても
(카나시미오 다키시메테모)
슬픔을 안게 되더라도
強くなれるかな?
(츠요쿠 나레루카나?)
강해질수있을까?