[SS501] LUCKY DAYS

by 으따 posted Jun 08, 2008
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
oh lucky days
僕らの lucky days
(보쿠라노)
우리들의

もうひとめだけで
(모우히토메다케데)
이미 한번 본 것 만으로
ねぇこれは運命だってメじゃない
(네에코레와운메이닷테메쟈나이)
있지.. 이건 운명이라고 말해도 괜찮지 않아?
太陽がノックしてる
(타이요우가놋크시테루)
태양이 노크하고 있어
この愛胸ほどけて
(코노아이무네호도케테)
이 사랑이 가슴을 열어
そう君へと解放されてく
(소우키미에토카이호우사레테쿠)
그래 너에게 향하게 만들고 있어
あふれそうなほど
(아후레소우나호도)
넘쳐 흐를만큼
恋が夕立ち越えたら手を引いて君と
(코이가유우다치코에타라테오히이테키미토)
사랑이 소나길 뛰어 넘는다면 (너의) 손을 잡아당겨 너와
駆け抜けて行く summer daze oh
(카케누케테유쿠)
(소나기 속을) 달려나가
lucky days
僕らの lucky days
(보쿠라노)
우리들의
君と夏を forever luck in my heart
(키미토나츠오)
너와 여름을
lucky なだけの一瞬の関係じゃないから
(락키나다케노잇슌노칸케이쟈나이카라)
운 좋은 일순간의 관곈 아니니까
開こう
(히라코우)
열자
新たな扉
(아라타나토비라)
새로운 문을

真っ直ぐな態度も
(맛스구나타이도모)
올곧은 태도도
そうむくれた頰っぺの色も
(소우무쿠레타호옷페노이로모)
그래 토라져 붉어진 볼도
かなり罪深い
(카나리츠미부카이)
(보면) 꽤나 (내 마음이) 죄스러
この愛君だけだよ
(코노아이키미다케다요)
"이 사랑은 너뿐이야"
ねぇ本気で何回も言える
(네에혼키데난카이모이에루)
(라고) 있지.. 진심으로 몇번이라도 말할 수 있어
誰も邪魔させない
(다레모쟈마사세나이)
누구도 우릴 방해할 수 없어
新鮮なときめき抱えて南風乗って
(신센나토키메키카카에테미나미카제놋테)
새로운 두근거림을 안고 마파람을 타고
楽園めざせ summer drive oh
(라쿠엔메자세)
낙원을 향해 가자
lucky days
永遠の holy days
(에이엔노)
영원의
こわいものは無いよ luck in my life
(코와이모노와나이요)
두려운 건 없어
2人だけの道しるべさがしたら
(후타리다케노미치시루베사가시타라)
두사람만의 이정표를 찾았다면
僕と手と手を取りあって行こう
(보쿠토테토테오토리앗테유코우)
나와 함께 손을 잡고서 나아가자
心でも
(코코로데모)
마음도 함께

静かに雨は上がり空に虹がかかる
(시즈카니아메와아가리소라니니지가카카루)
조용히 비가 그치고 하늘에 무지개가 펼쳐져
なんでも叶いそうな時さ
(난데모카나이소우나토키사)
뭐든 이룰 수 있을 것 같은 시간이야
だんだん強くなれる愛が強くさせる
(단단츠요쿠나레루아이가츠요쿠사세루)
점점 강해질 수 있는 사랑이 커져가
不安でも真っ直ぐに歩きだせる oh
(후안데모맛스구니아루키다세루)
불안해도 올곧게 걸어나갈 수 있어

lucky days
僕らの lucky days
(보쿠라노)
우리들의
君と夏を forever luck in my heart
(키미토나츠오)
너와 여름을
lucky なだけの一瞬の関係じゃないから
(락키나다케노잇슌노칸케이쟈나이카라)
운 좋은 일순간의 관곈 아니니까
開こう
(히라코우)
열자

lucky days
僕らの lucky days
(보쿠라노)
우리들의
君と夏を forever luck in my heart
(키미토나츠오)
너와 여름을
lucky なだけの一瞬の関係じゃないから
(락키나다케노잇슌노칸케이쟈나이카라)
운 좋은 일순간의 관곈 아니니까
開こう
(히라코우)
열자
新たな扉
(아라타나토비라)
새로운 문을

틀린부분 지적바랍니다..