ガラス玉のように輝く七色の僕 眩しいキミを見た
가라스다마노요우니카가야쿠나나이로노보쿠 마부시이키미오미타
유리구슬같이 반짝이는 일곱 색의 나 눈부신 너를 보았어
やさしく包み込む朝の光と共に
야사시쿠쯔쯔미코무아사노히카리토토모니
상냥하게 감싸안는 아침의 빛과 함께
今日はいいお天気だねと届いたキミのメール
쿄우와이이오텐키다네토토도이타키미노메에루
오늘은 날씨가 좋네 라고 도착한 너의 메일
それなら遠くまでそしてあの海まで
소레나라토오쿠마데소시테아노우미마데
그렇다면 멀리까지 그리고 그 바다까지
行かないかい? お弁当持つ?
이카나이카이? 오벤토모쯔?
가지 않을래? 도시락 가지고?
リズムよく走り出すドライブ
리즈무요쿠하시리다스도라이브
리듬 좋게 달리기 시작하는 드라이브
あぁーこのままこのハンドルを 僕に握らせてはくれませんか?
아아코노마마코노한도루오 보쿠니니기라세테와쿠레마센카?
아아 이대로 이 핸들을 나에게 쥐어주지 않겠나요?
もっとキミの事を教えてよ 幼い頃のキミは
못토키미노코토오오시에테요 오사나이코로노키미와
너에 대해서 좀 더 가르쳐줘 어렸던 시절의 너는
僕の心の隙間を埋めていった
보쿠노코코로노스키마오우메테잇타
내 마음의 빈틈을 메우고 있었어
あなたにとっての大切な人に
아나타니톳테타이세쯔나히토니
당신에게 있어 소중한 사람에게
どんな場所からも駆けつけるから
돈나바쇼카라모카케쯔케루카라
어떤 곳으로부터도 달려갈 테니까
いっぱい話してさ流れる時間とキミを
잇빠이하나시테사나가레루지캉토키미오
잔뜩 이야기하고 말이야 흐르는 시간과 너를
このままそのまま時間が止まれば
코노마마소노마마지캉가토마레바
이대로 그대로 시간이 멈춘다면
もう少し あと少し隣にいたい
모우스코시 아토스코시토나리니이타이
조금 더 앞으로 조금 더 곁에 있고 싶어
私ずっとあなたとずっとこうしてたかった
와타시즛토아나타토즛토코우시테타캇타
나 계속 당신과 계속 이러고 싶었어
それなのにお月さま 早すぎじゃない?
소레나노니오쯔키사마 하야스기쟈나이?
그런데도 달님 너무 빠르지 않나요?
あなたとの未来を語って 女として自惚れてもいい?
아나타토노미라이오카탓테 온나토시테오노보레시테모이이?
당신과의 미래를 말하고 여자로서 자만해도 좋아?
気付いてるでしょ?
키즈이테루데쇼?
눈치채고 있지요?
あなたもそうなの?
아나타모소우나노?
당신도 그래?
何だか昔から知っているみたい
난다카무카시카라싯테이루미타이
뭔가 옛날부터 알고 있는 것 같아
私にとって大切な人になってはくれませんか
와타시니톳테타이세쯔나히토니낫테와쿠레마센카
나에게 있어서 소중한 사람이 되어 주지 않겠나요
きっと何処かで探してた人 こんな近くにいた
킷토도코카데사가시테타히토 콘나치카쿠니이타
분명히 어딘가에서 찾고 있던 사람 이렇게 가까이에 있었어
もっとキミの事を教えてよ 幼い頃のキミは
못토키미노코토오오시에테요 오사나이코로노키미와
너에 대해서 좀 더 가르쳐줘 어렸던 시절의 너는
僕の心の隙間を埋めていった
보쿠노코코로노스키마오우메테잇타
내 마음의 빈틈을 메우고 있었어
私にとって大切な人に
와타시니톳테타이세쯔나히토니
나에게 있어서 소중한 사람에게
どんな場所でも駆けつけるから
돈나바쇼데모카케쯔케루카라
어떤 곳에서도 달려갈 테니까
きっと何処かで探してた人
킷토도코카사가시테타히토
분명히 어딘가에서 찾고 있던 사람
キミを
키미오
너를
あなたにとっての大切な人に
아나타니톳테노다이세쯔나히토니
당신에게 있어서 소중한 사람이
なってはくれませんか
낫테와쿠레마센카
되어 주지 않겠나요
いっぱい話してさ 流れる時間を
잇빠이하나시테사 나가레루지캉오
잔뜩 이야기하고 말이야 흐르는 시간을
こんな近くにいた
콘나치카쿠니이타
이렇게 가까이에 있었어
가라스다마노요우니카가야쿠나나이로노보쿠 마부시이키미오미타
유리구슬같이 반짝이는 일곱 색의 나 눈부신 너를 보았어
やさしく包み込む朝の光と共に
야사시쿠쯔쯔미코무아사노히카리토토모니
상냥하게 감싸안는 아침의 빛과 함께
今日はいいお天気だねと届いたキミのメール
쿄우와이이오텐키다네토토도이타키미노메에루
오늘은 날씨가 좋네 라고 도착한 너의 메일
それなら遠くまでそしてあの海まで
소레나라토오쿠마데소시테아노우미마데
그렇다면 멀리까지 그리고 그 바다까지
行かないかい? お弁当持つ?
이카나이카이? 오벤토모쯔?
가지 않을래? 도시락 가지고?
リズムよく走り出すドライブ
리즈무요쿠하시리다스도라이브
리듬 좋게 달리기 시작하는 드라이브
あぁーこのままこのハンドルを 僕に握らせてはくれませんか?
아아코노마마코노한도루오 보쿠니니기라세테와쿠레마센카?
아아 이대로 이 핸들을 나에게 쥐어주지 않겠나요?
もっとキミの事を教えてよ 幼い頃のキミは
못토키미노코토오오시에테요 오사나이코로노키미와
너에 대해서 좀 더 가르쳐줘 어렸던 시절의 너는
僕の心の隙間を埋めていった
보쿠노코코로노스키마오우메테잇타
내 마음의 빈틈을 메우고 있었어
あなたにとっての大切な人に
아나타니톳테타이세쯔나히토니
당신에게 있어 소중한 사람에게
どんな場所からも駆けつけるから
돈나바쇼카라모카케쯔케루카라
어떤 곳으로부터도 달려갈 테니까
いっぱい話してさ流れる時間とキミを
잇빠이하나시테사나가레루지캉토키미오
잔뜩 이야기하고 말이야 흐르는 시간과 너를
このままそのまま時間が止まれば
코노마마소노마마지캉가토마레바
이대로 그대로 시간이 멈춘다면
もう少し あと少し隣にいたい
모우스코시 아토스코시토나리니이타이
조금 더 앞으로 조금 더 곁에 있고 싶어
私ずっとあなたとずっとこうしてたかった
와타시즛토아나타토즛토코우시테타캇타
나 계속 당신과 계속 이러고 싶었어
それなのにお月さま 早すぎじゃない?
소레나노니오쯔키사마 하야스기쟈나이?
그런데도 달님 너무 빠르지 않나요?
あなたとの未来を語って 女として自惚れてもいい?
아나타토노미라이오카탓테 온나토시테오노보레시테모이이?
당신과의 미래를 말하고 여자로서 자만해도 좋아?
気付いてるでしょ?
키즈이테루데쇼?
눈치채고 있지요?
あなたもそうなの?
아나타모소우나노?
당신도 그래?
何だか昔から知っているみたい
난다카무카시카라싯테이루미타이
뭔가 옛날부터 알고 있는 것 같아
私にとって大切な人になってはくれませんか
와타시니톳테타이세쯔나히토니낫테와쿠레마센카
나에게 있어서 소중한 사람이 되어 주지 않겠나요
きっと何処かで探してた人 こんな近くにいた
킷토도코카데사가시테타히토 콘나치카쿠니이타
분명히 어딘가에서 찾고 있던 사람 이렇게 가까이에 있었어
もっとキミの事を教えてよ 幼い頃のキミは
못토키미노코토오오시에테요 오사나이코로노키미와
너에 대해서 좀 더 가르쳐줘 어렸던 시절의 너는
僕の心の隙間を埋めていった
보쿠노코코로노스키마오우메테잇타
내 마음의 빈틈을 메우고 있었어
私にとって大切な人に
와타시니톳테타이세쯔나히토니
나에게 있어서 소중한 사람에게
どんな場所でも駆けつけるから
돈나바쇼데모카케쯔케루카라
어떤 곳에서도 달려갈 테니까
きっと何処かで探してた人
킷토도코카사가시테타히토
분명히 어딘가에서 찾고 있던 사람
キミを
키미오
너를
あなたにとっての大切な人に
아나타니톳테노다이세쯔나히토니
당신에게 있어서 소중한 사람이
なってはくれませんか
낫테와쿠레마센카
되어 주지 않겠나요
いっぱい話してさ 流れる時間を
잇빠이하나시테사 나가레루지캉오
잔뜩 이야기하고 말이야 흐르는 시간을
こんな近くにいた
콘나치카쿠니이타
이렇게 가까이에 있었어