[ミドリ] 声を聞きたいのですが、聞こえないのです

by 紫水晶 posted Apr 27, 2008
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
声を聞きたいのですが、聞こえないのです(목소리가 듣고 싶지만, 들리지 않아요)  -  ミドリ





どこまでいけるの私 途中で気がついて足を止めた
도코마데 이케루노 와타시 토츄우데 키가츠이테 아시오 토메타
어디까지 갈 수 있을지 나는 도중에 깨닫고 발을 멈추었지

生温い空気を泳ぐ死んだ魚のようだ、と笑っていた
나마누루이 쿠우키오 오요구 시응다 사카나노 요우다토 와랏테이타
“미지근한 공기 속을 헤엄치다 죽어버린 물고기 꼴이네”, 하고 웃었어



なくしてきたもの全部 忘れてきたふりしてきた
나쿠시테키타모노 스베테 와스레테키타 후리시테키타
잃어버린 건 전부 잊었어, 털어버리고 돌아섰어

冷たい内蔵をゆれるカタチに爪をたてても答えは返ってこない
츠메타이 나이조우오 유레루 카타치니 츠메오 타테테모 코타에와 카엣테코나이
차가운 내장에 흔들리는 손톱을 세워도 답은 돌아오지 않아



ここまでおいでよ 速く走って
코코마데 오이데요 하야쿠 하싯테
여기까지 따라와, 빨리 뛰어

手を重ね合わせてみたいの
테오 카사네아와세테 미타이노
손을 맞잡아 보고 싶어?

脈打つ鼓動、ひとたび触れれば離れてても生きていた
먀쿠우츠 코도우 히토타비 후레레바 하나레테테모 이키테이타
맥박치는 고동, 일단 느끼면 떨어져도 살아갔었지



心をつなぐ やさしい嘘をもっと
코코로오 츠나구 야사시이 우소오 못토
마음을 하나로 잇는 다정한 거짓말을 좀 더

悲しく聞かせてよ 声が聞こえないの
카나시쿠 키카세테요 코에가 키코에나이노
애달프게 들려 줘, 목소리가 들리지 않는 거야?



あなたがお留守のあいだ ずいぶんいい子にしてたでしょう?
아나타가 오루스노 아이다 즈이분 이이 코니시테타데쇼
당신이 없는 사이, 너무나 착한 아이로 지내고 있었던가요?

幼い愛憎はゆれる かわいいかわいいあなたのためにゆれる
오사나이 아이조우와 유레루 카와이이 카와이이 아나타노 타메니 유레루
나약한 애증은 흔들려, 사랑스러운 사랑스러운 당신을 위해 흔들려



心をつなぐ やさしい嘘をもっと
코코로오 츠나구 야사시이 우소오 못토
마음을 하나로 잇는 다정한 거짓말을 좀 더

悲しく聞かせてよ 声が聞こえないの
카나시쿠 키카세테요 코에가 키코에나이노
애처롭게 들려 줘, 목소리가 들리지 않는 거야?

命を紡ぐ やさしい傷をもっと
이노치오 츠무구 야사시이 키즈오 못토
삶을 자아내는 다정한 상처를 좀 더

悲しく誘ってよ ここにいたいから
카나시쿠 사솟테요 코코니 이타이카라
애달프게 달래 줘, 여기에 있고 싶으니까