ママの高い靴に 憧れた少女は
마마노타카이쿠쯔니 아코가레테타쇼우죠와
엄마의 굽높은 신발을 동경했던 소녀는
向かい風に吹かれながらペダルこいでるよ
무카이카제니후카레나가라페다루코이데루요
역풍을 맞으면서 페달을 밟고 있어
眠れない夜は今も 思い出す子守歌
네무레나이요루와이마모 오모이다스코모리우타
잠들 수 없는 밤에는 지금도 떠올리는 자장가
“グンナイベイビー”って愛に溢れた 優しい声で
“군나이베이비이”테아이니아후레타 야사시이코에데
“굿나잇 베이비~”라고 사랑에 넘치는 상냥한 목소리로
少し背伸びしたくて彼の話をした
스코시세노비시타쿠테카레노하나시오시타
조금 어른인 척을 하고 싶어서 그의 이야기를 했어
気がつけば ほら 肩を並べて歩けるくらいに
키가쯔케바 호라 카타오나라베테아루케루쿠라이니
알고보면 봐봐 어깨를 나란히하고 걸을 수 있을 정도로
耳に光るイヤリング 憧れた少女は
미미니히카루이야링구 아코가레테타쇼우죠우와
귀에서 빛나는 귀걸이 동경했던 소녀는
確かなものつかむために 必死の毎日
타시카나모노쯔카무타메니 힛시노마이니치
확실한 것을 붙잡기 위해서 필사적인 매일
2人がいなければ 広い空見ること
후타리가이나케레바 히로이소라미루코토
두 사람이 없으면 넓은 하늘을 보는 것
笑うこと 歌うことさえもできなかったのね
와라우코토 우타우코토사에모데키나캇타노네
웃는 것 노래하는 것마저 할 수 없었지
ワガママ 意地っ張り 泣き虫の少女は
와가마마 이짓빠리 나키무시노쇼우죠와
제멋대로이고 고집쟁이 울보인 소녀는
今もしっかり健在 安心してください
이마모싯카리켄자이 안신시테쿠다사이
지금도 당당하게 건재해요 안심해주세요
何より守って 愛を…
이마요리마못테 아이오…
지금보다 지켜 사랑을…
今度は私に 遠慮なく頼って
콘도와 와타시니 엔료나쿠타욧테
다음 번엔 나에게 사양하지 말고 기대
笑い 愛し 叫び 歌い
와라이 아이시 사케비 우타이
웃고 사랑하고 외치고 노래하고
ママの高い靴に憧れた少女は…
마마노타카이쿠쯔니 아코가레테타쇼우죠와…
엄마의 굽높은 신발을 동경했던 소녀는…
마마노타카이쿠쯔니 아코가레테타쇼우죠와
엄마의 굽높은 신발을 동경했던 소녀는
向かい風に吹かれながらペダルこいでるよ
무카이카제니후카레나가라페다루코이데루요
역풍을 맞으면서 페달을 밟고 있어
眠れない夜は今も 思い出す子守歌
네무레나이요루와이마모 오모이다스코모리우타
잠들 수 없는 밤에는 지금도 떠올리는 자장가
“グンナイベイビー”って愛に溢れた 優しい声で
“군나이베이비이”테아이니아후레타 야사시이코에데
“굿나잇 베이비~”라고 사랑에 넘치는 상냥한 목소리로
少し背伸びしたくて彼の話をした
스코시세노비시타쿠테카레노하나시오시타
조금 어른인 척을 하고 싶어서 그의 이야기를 했어
気がつけば ほら 肩を並べて歩けるくらいに
키가쯔케바 호라 카타오나라베테아루케루쿠라이니
알고보면 봐봐 어깨를 나란히하고 걸을 수 있을 정도로
耳に光るイヤリング 憧れた少女は
미미니히카루이야링구 아코가레테타쇼우죠우와
귀에서 빛나는 귀걸이 동경했던 소녀는
確かなものつかむために 必死の毎日
타시카나모노쯔카무타메니 힛시노마이니치
확실한 것을 붙잡기 위해서 필사적인 매일
2人がいなければ 広い空見ること
후타리가이나케레바 히로이소라미루코토
두 사람이 없으면 넓은 하늘을 보는 것
笑うこと 歌うことさえもできなかったのね
와라우코토 우타우코토사에모데키나캇타노네
웃는 것 노래하는 것마저 할 수 없었지
ワガママ 意地っ張り 泣き虫の少女は
와가마마 이짓빠리 나키무시노쇼우죠와
제멋대로이고 고집쟁이 울보인 소녀는
今もしっかり健在 安心してください
이마모싯카리켄자이 안신시테쿠다사이
지금도 당당하게 건재해요 안심해주세요
何より守って 愛を…
이마요리마못테 아이오…
지금보다 지켜 사랑을…
今度は私に 遠慮なく頼って
콘도와 와타시니 엔료나쿠타욧테
다음 번엔 나에게 사양하지 말고 기대
笑い 愛し 叫び 歌い
와라이 아이시 사케비 우타이
웃고 사랑하고 외치고 노래하고
ママの高い靴に憧れた少女は…
마마노타카이쿠쯔니 아코가레테타쇼우죠와…
엄마의 굽높은 신발을 동경했던 소녀는…