新しいノート開くのが好きでね
아타라시이노오토히라쿠노가스키데네
새로운 노트 여는 걸 좋아해서 말이야
何書こうかな真っ白なページにって
나니카코우카나맛시로나페이지닛테
새하얀 페이지에 뭘 쓸까 라고
何冊目だろう三日坊主の日記帳
난사쯔메다로우밋카보우즈노닛키쵸우
몇권째일까 작심삼일의 일기장
たまに読んだら笑えたりする
타마니욘다라와라에타리스루
가끔 읽고 웃거나 해
眠れない夜は そばにいてあげるよ
네무레나이요루와 소바니이테아게루요
잠들 수 없는 밤은 곁에 있어줄게
得意の歌を歌ってあげる
토쿠이노우타오우탓테아게루
장기인 노래를 들려줄게
寒くて寒くて凍えそうだから 手を繋いで目を閉じよう
사무쿠테사무쿠테코고에소우다카라 테오쯔나이다메오토지요우
추워서 추워서 얼어버릴 것 같으니까 손을 잡고 눈을 감자
ひつじの群れがね あなたに聞くでしょう
히쯔지노무레가네 아나타니키쿠데쇼우
양떼가 너에게 묻잖아
「草原はどこ?」って
“소겐와도코?”테
“초원은 어디”라고
それはね、銀河の向こうで おとつい見たユメ
소레와네, 깅카노무코우데 오토쯔이미타유메
그건, 은하의 저편에 그저께 꾸었던 꿈
一人ぼっちのふくろうは
히토리봇치노후쿠로우와
외톨이인 올빼미는
「森がこわい」と泣きました
“모리가코와이”토나키마시타
“숲이 무서워”라고 울었어요
素直になれないこうもりは
스나오니나레나이코우모리와
솔직해지지 못하는 박쥐는
ぐっとこらえて目を閉じる
굿토코라에테메오토지루
꾹 참고 눈을 감아
sing a song 歌いたいメロディはいつだって
sing a song 우타이타이메로디와이쯔닷테
sing a song 노래하고 싶은 멜로디는 언제라도
あなたを乗せて 夜空のかなたに浮かんでる
아나타오노세테 요조라노카나타니우칸데루
너를 태우고 밤하늘의 저편에 떠오르고 있어
blue night あおいあおい海の底 星も静かに歌います
blue night 아오이아오이우미노소코 호시모시즈카니우타이마스
blue night 파란 파란 바닷속 별도 조용히 노래해요
眠らない夜は 砂時計をひっくり返そう
네무라나이요루와 스나도케이오힛쿠리카에소우
잠들지않는 밤은 모래시계를
きっとそのうち 夜はあけるでしょう
킷토소노우치 요루와아케루데쇼우
분명히 그러는 사이에 밤은 밝아지겠지요
歌いたいメロディはいつだって
우타이타이메로디와이쯔닷테
노래하고 싶은 멜로디는 언제라도
あなたを乗せて 夜空のかなたに浮かんでる
아나타오노세테 요조라노카나타니우칸데루
너를 태우고 밤하늘의 저편에 떠오르고 있어
寒くて寒くて凍えそうだから 手を繋いで目を閉じよう
사무쿠테사무쿠테코고에소우다카라 테오쯔나이다메오토지요우
추워서 추워서 얼어버릴 것 같으니까 손을 잡고 눈을 감자
ひつじの群れがね あなたに聞くでしょう
히쯔지노무레가네 아나타니키쿠데쇼우
양떼가 너에게 묻잖아
「草原はどこ?」って
“소겐와도코?”테
“초원은 어디”라고
それはね、銀河の向こうで おとつい見たユメ
소레와네, 깅카노무코우데 오토쯔이미타유메
그건, 은하의 저편에 그저께 꾸었던 꿈
あなたの足音が近づくまで
아나타노아시오토가치카즈쿠마데
너의 발소리가 가까워질 때까지
どうか一人で眠らせて
도우카히토리데네무라세테
부디 혼자서 잠들게 해 줘
아타라시이노오토히라쿠노가스키데네
새로운 노트 여는 걸 좋아해서 말이야
何書こうかな真っ白なページにって
나니카코우카나맛시로나페이지닛테
새하얀 페이지에 뭘 쓸까 라고
何冊目だろう三日坊主の日記帳
난사쯔메다로우밋카보우즈노닛키쵸우
몇권째일까 작심삼일의 일기장
たまに読んだら笑えたりする
타마니욘다라와라에타리스루
가끔 읽고 웃거나 해
眠れない夜は そばにいてあげるよ
네무레나이요루와 소바니이테아게루요
잠들 수 없는 밤은 곁에 있어줄게
得意の歌を歌ってあげる
토쿠이노우타오우탓테아게루
장기인 노래를 들려줄게
寒くて寒くて凍えそうだから 手を繋いで目を閉じよう
사무쿠테사무쿠테코고에소우다카라 테오쯔나이다메오토지요우
추워서 추워서 얼어버릴 것 같으니까 손을 잡고 눈을 감자
ひつじの群れがね あなたに聞くでしょう
히쯔지노무레가네 아나타니키쿠데쇼우
양떼가 너에게 묻잖아
「草原はどこ?」って
“소겐와도코?”테
“초원은 어디”라고
それはね、銀河の向こうで おとつい見たユメ
소레와네, 깅카노무코우데 오토쯔이미타유메
그건, 은하의 저편에 그저께 꾸었던 꿈
一人ぼっちのふくろうは
히토리봇치노후쿠로우와
외톨이인 올빼미는
「森がこわい」と泣きました
“모리가코와이”토나키마시타
“숲이 무서워”라고 울었어요
素直になれないこうもりは
스나오니나레나이코우모리와
솔직해지지 못하는 박쥐는
ぐっとこらえて目を閉じる
굿토코라에테메오토지루
꾹 참고 눈을 감아
sing a song 歌いたいメロディはいつだって
sing a song 우타이타이메로디와이쯔닷테
sing a song 노래하고 싶은 멜로디는 언제라도
あなたを乗せて 夜空のかなたに浮かんでる
아나타오노세테 요조라노카나타니우칸데루
너를 태우고 밤하늘의 저편에 떠오르고 있어
blue night あおいあおい海の底 星も静かに歌います
blue night 아오이아오이우미노소코 호시모시즈카니우타이마스
blue night 파란 파란 바닷속 별도 조용히 노래해요
眠らない夜は 砂時計をひっくり返そう
네무라나이요루와 스나도케이오힛쿠리카에소우
잠들지않는 밤은 모래시계를
きっとそのうち 夜はあけるでしょう
킷토소노우치 요루와아케루데쇼우
분명히 그러는 사이에 밤은 밝아지겠지요
歌いたいメロディはいつだって
우타이타이메로디와이쯔닷테
노래하고 싶은 멜로디는 언제라도
あなたを乗せて 夜空のかなたに浮かんでる
아나타오노세테 요조라노카나타니우칸데루
너를 태우고 밤하늘의 저편에 떠오르고 있어
寒くて寒くて凍えそうだから 手を繋いで目を閉じよう
사무쿠테사무쿠테코고에소우다카라 테오쯔나이다메오토지요우
추워서 추워서 얼어버릴 것 같으니까 손을 잡고 눈을 감자
ひつじの群れがね あなたに聞くでしょう
히쯔지노무레가네 아나타니키쿠데쇼우
양떼가 너에게 묻잖아
「草原はどこ?」って
“소겐와도코?”테
“초원은 어디”라고
それはね、銀河の向こうで おとつい見たユメ
소레와네, 깅카노무코우데 오토쯔이미타유메
그건, 은하의 저편에 그저께 꾸었던 꿈
あなたの足音が近づくまで
아나타노아시오토가치카즈쿠마데
너의 발소리가 가까워질 때까지
どうか一人で眠らせて
도우카히토리데네무라세테
부디 혼자서 잠들게 해 줘