(ランカ·リ-Ranka Lee) 中島愛(Nakajima Megumi)
-アイモ~鳥のひと(아이모~새의 사람)-
MACROSS FRONTIER OST Vol. 1 Track 21 [마크로스F 삽입곡]
Typing&translation : 아설 (2008.06.03)
http://blog.naver.com/famlilia
アイモ アイモ
Aimo Aimo
ネ-デル ルシェ
Nederu rushe
ノイナ ミリア
Noina Miria
エンデル プロデア
Enderu Purodea
フォトミ
Hwetomi
ここはあったかな海だよ
코코와 앗타카나 우미다요
여긴 따스한 바다야
ル-レイ ルレイア
Rurei Rureia
空を舞う ひばりはなみだ
소라오 마우 히바리와 나미다
하늘은 나는 종달새는 눈물
ル-レイ ルレイア
Rurei Rureia
おまえはやさし みどりの子
오마에와 야사시 미도리노 코
너는 상냥한 푸르름
アイモ アイモ
Aimo Aimo
ネ-デル ル-シェ
Nederu rushe
ノイナ ミリア
Noina Miria
エンデル プロデア
Enderu Purodea
フォトミ
Hwetomi
ここはあったかな海だよ
코코와 앗타카나 우미다요
여긴 따스한 바다야
胸の奧に眠る大きな大きな慈しみは
무네노오쿠니네무루 오오키나 오오키나 이츠쿠시미와
가슴의 안쪽에 잠든 아주 커다란 사랑은
つなぐ手のひらの溫度で静かに目を覚ますよ
츠나구 테노히라노 온도데 시즈카니 메오사마츠요
맞잡은 손바닥의 온도로 조용히 눈을 뜨고
ここはあったかな海だよ
코코와 앗타카나 우미다요
여긴 따스한 바다야
アイモ アイモ ネ-デル ル-シェ
Aimo Aimo Nederu rushe
むかし みんなひとつだった せかい
무카시 민나히토츠닷타 세카이
옛날엔 모두 하나였던 세계
おいで あったかな宇宙だよ
오이데 앗타카나소라다요
어서와. 따뜻한 우주야.
-アイモ~鳥のひと(아이모~새의 사람)-
MACROSS FRONTIER OST Vol. 1 Track 21 [마크로스F 삽입곡]
Typing&translation : 아설 (2008.06.03)
http://blog.naver.com/famlilia
アイモ アイモ
Aimo Aimo
ネ-デル ルシェ
Nederu rushe
ノイナ ミリア
Noina Miria
エンデル プロデア
Enderu Purodea
フォトミ
Hwetomi
ここはあったかな海だよ
코코와 앗타카나 우미다요
여긴 따스한 바다야
ル-レイ ルレイア
Rurei Rureia
空を舞う ひばりはなみだ
소라오 마우 히바리와 나미다
하늘은 나는 종달새는 눈물
ル-レイ ルレイア
Rurei Rureia
おまえはやさし みどりの子
오마에와 야사시 미도리노 코
너는 상냥한 푸르름
アイモ アイモ
Aimo Aimo
ネ-デル ル-シェ
Nederu rushe
ノイナ ミリア
Noina Miria
エンデル プロデア
Enderu Purodea
フォトミ
Hwetomi
ここはあったかな海だよ
코코와 앗타카나 우미다요
여긴 따스한 바다야
胸の奧に眠る大きな大きな慈しみは
무네노오쿠니네무루 오오키나 오오키나 이츠쿠시미와
가슴의 안쪽에 잠든 아주 커다란 사랑은
つなぐ手のひらの溫度で静かに目を覚ますよ
츠나구 테노히라노 온도데 시즈카니 메오사마츠요
맞잡은 손바닥의 온도로 조용히 눈을 뜨고
ここはあったかな海だよ
코코와 앗타카나 우미다요
여긴 따스한 바다야
アイモ アイモ ネ-デル ル-シェ
Aimo Aimo Nederu rushe
むかし みんなひとつだった せかい
무카시 민나히토츠닷타 세카이
옛날엔 모두 하나였던 세계
おいで あったかな宇宙だよ
오이데 앗타카나소라다요
어서와. 따뜻한 우주야.