FLOW
-ESCA-
WORLD OF THE VOICE . Track 2 [페르소나 2기 오프닝 커플링곡]
Typing&translation : 쏘시스트 (2008.06.10)
http://blog.naver.com/ssosist
ゆらりゆらりゆれる 陽炎のような キミのココロを
유라리 유라리 유레루 카게로오노 요오나 키미노 코코로오
흔들흔들 흔들거리는 아지랑이 같은 너의 마음을
確かめあえたなら超えてゆける… ゆける… ゆける…
타시카메 아에타나라 코에테 유케루… 유케루 … 유케루 …
확인할 수 있다면 넘어서 갈 수 있어… 갈 수 있어… 갈 수 있어…
出会いは突然 五月雨降る 季節の中
데아이와 도츠젠 사미다레후루 키세츠노 나카
만남은 갑자기, 장마가 내리는 계절 속에서
掴みたい 掴めない 切ない日々だけが 過ぎ去ってく
츠카미타이 츠카메나이 세츠나이 히비다케가 스기삿테쿠
붙잡고 싶어 잡히지 않아 애절한 날들만이 지나가고 있어
人のココロは形のないもの でも想いが募れば募る程
히토노 코코로와 카타치노 나이모노 데모 오모이가 츠모레바 츠모루 호도
사람의 마음은 형태가 없는 것, 하지만 마음이 쌓이면 쌓일수록
見てみたい 触れてたい 今すぐ逢いたい
미테미타이 후레테타이 이마스구 아이타이
보고싶어 닿고싶어 지금당장 만나고싶어
何気ないちっぽけな駆け引きが ただお互いの溝を深めてた
나니게나이 칫포케나 카케히키가 타다 오타가이노 미조오 후카메테타
소용없는 줄다리기가 그저 서로의 거리를 깊게했어
伝えきれずに
츠타에키레즈니
전해지지 못한 채
キラリキラリ光り 浮かんでは消える キミの欠片を
키라리 키라리 히카리 우칸데와 키에루 키미노 카케라오
반짝반짝 빛나는 나타났다 사라지는 너의 조각을
集めていけたなら ゆける… ゆける… ゆける…
아츠메테 이케타나라 유케루… 유케루 … 유케루…
모을 수 있다면 갈 수 있어… 갈 수 있어… 갈 수 있어…
ゆらりゆらりゆれる 陽炎のような キミのココロを
유라리 유라리 유레루 카게로오노 요오나 키미노 코코로오
흔들흔들 흔들거리는 아지랑이 같은 너의 마음을
確かめあえたなら 超えてゆける… ゆける… ゆける…
타시카메 아에타나라 코에테 유케루… 유케루 … 유케루 …
확인할 수 있다면 넘어서 갈 수 있어… 갈 수 있어… 갈 수 있어…
僕らはいつまで 孤独な夜 重ねてくの
보쿠라와 이츠마데 코도쿠나 요루 카사네테쿠노
우리들은 언제까지 고독한 밤을 거듭하는 걸까
胸の痛みさえ 気付かぬふりして また眠りの中へ
무네노 이타미사에 키즈카누 후리시테 마타 네무리노 나카에
가슴의 아픔을 모른 척 한 채 다시 꿈속으로
あの時出会えた意味を ただ知りたくて ただ真っ直ぐに 想いよ届け
아노 토키 데아에타 이미오 타다 시리타쿠테 타다 맛스구니 오모이요 토도케
그때 만난 의미를 그저 알고 싶어서, 그저 똑바로, 마음이여 닿아라
目には見えなくても 確かにいるんだ キミがココロに
메니와 미에나쿠테모 타시카니 이룬다 키미가 코코로니
눈에는 보이지 않지만 확실히 있어 네가 마음에
感じる それだけで ゆける… ゆける… ゆける…
칸지루 소레다케데 유케루… 유케루… 유케루…
느끼는 그것만으로 갈 수 있어… 갈 수 있어… 갈 수 있어…
ゆらりゆらりゆれる陽炎のような キミのココロを
유라리 유라리 유레루 카게로오노 요오나 키미노 코코로오
흔들흔들 흔들거리는 아지랑이 같은 너의 마음을
確かめあえたなら 超えてゆける… ゆける… ゆける…
타시카메 아에타나라 코에테 유케루… 유케루 … 유케루
확인할 수 있다면 넘어서 갈 수 있어… 갈 수 있어… 갈 수 있어…
-ESCA-
WORLD OF THE VOICE . Track 2 [페르소나 2기 오프닝 커플링곡]
Typing&translation : 쏘시스트 (2008.06.10)
http://blog.naver.com/ssosist
ゆらりゆらりゆれる 陽炎のような キミのココロを
유라리 유라리 유레루 카게로오노 요오나 키미노 코코로오
흔들흔들 흔들거리는 아지랑이 같은 너의 마음을
確かめあえたなら超えてゆける… ゆける… ゆける…
타시카메 아에타나라 코에테 유케루… 유케루 … 유케루 …
확인할 수 있다면 넘어서 갈 수 있어… 갈 수 있어… 갈 수 있어…
出会いは突然 五月雨降る 季節の中
데아이와 도츠젠 사미다레후루 키세츠노 나카
만남은 갑자기, 장마가 내리는 계절 속에서
掴みたい 掴めない 切ない日々だけが 過ぎ去ってく
츠카미타이 츠카메나이 세츠나이 히비다케가 스기삿테쿠
붙잡고 싶어 잡히지 않아 애절한 날들만이 지나가고 있어
人のココロは形のないもの でも想いが募れば募る程
히토노 코코로와 카타치노 나이모노 데모 오모이가 츠모레바 츠모루 호도
사람의 마음은 형태가 없는 것, 하지만 마음이 쌓이면 쌓일수록
見てみたい 触れてたい 今すぐ逢いたい
미테미타이 후레테타이 이마스구 아이타이
보고싶어 닿고싶어 지금당장 만나고싶어
何気ないちっぽけな駆け引きが ただお互いの溝を深めてた
나니게나이 칫포케나 카케히키가 타다 오타가이노 미조오 후카메테타
소용없는 줄다리기가 그저 서로의 거리를 깊게했어
伝えきれずに
츠타에키레즈니
전해지지 못한 채
キラリキラリ光り 浮かんでは消える キミの欠片を
키라리 키라리 히카리 우칸데와 키에루 키미노 카케라오
반짝반짝 빛나는 나타났다 사라지는 너의 조각을
集めていけたなら ゆける… ゆける… ゆける…
아츠메테 이케타나라 유케루… 유케루 … 유케루…
모을 수 있다면 갈 수 있어… 갈 수 있어… 갈 수 있어…
ゆらりゆらりゆれる 陽炎のような キミのココロを
유라리 유라리 유레루 카게로오노 요오나 키미노 코코로오
흔들흔들 흔들거리는 아지랑이 같은 너의 마음을
確かめあえたなら 超えてゆける… ゆける… ゆける…
타시카메 아에타나라 코에테 유케루… 유케루 … 유케루 …
확인할 수 있다면 넘어서 갈 수 있어… 갈 수 있어… 갈 수 있어…
僕らはいつまで 孤独な夜 重ねてくの
보쿠라와 이츠마데 코도쿠나 요루 카사네테쿠노
우리들은 언제까지 고독한 밤을 거듭하는 걸까
胸の痛みさえ 気付かぬふりして また眠りの中へ
무네노 이타미사에 키즈카누 후리시테 마타 네무리노 나카에
가슴의 아픔을 모른 척 한 채 다시 꿈속으로
あの時出会えた意味を ただ知りたくて ただ真っ直ぐに 想いよ届け
아노 토키 데아에타 이미오 타다 시리타쿠테 타다 맛스구니 오모이요 토도케
그때 만난 의미를 그저 알고 싶어서, 그저 똑바로, 마음이여 닿아라
目には見えなくても 確かにいるんだ キミがココロに
메니와 미에나쿠테모 타시카니 이룬다 키미가 코코로니
눈에는 보이지 않지만 확실히 있어 네가 마음에
感じる それだけで ゆける… ゆける… ゆける…
칸지루 소레다케데 유케루… 유케루… 유케루…
느끼는 그것만으로 갈 수 있어… 갈 수 있어… 갈 수 있어…
ゆらりゆらりゆれる陽炎のような キミのココロを
유라리 유라리 유레루 카게로오노 요오나 키미노 코코로오
흔들흔들 흔들거리는 아지랑이 같은 너의 마음을
確かめあえたなら 超えてゆける… ゆける… ゆける…
타시카메 아에타나라 코에테 유케루… 유케루 … 유케루
확인할 수 있다면 넘어서 갈 수 있어… 갈 수 있어… 갈 수 있어…