甘い口付けあなたの匂い
(아마이쿠치즈케아나타노니오이)
달콤한 입맞춤 너의 온기
記憶の中から消えない
(키오쿠노나카카라키에나이)
기억속에서 사라지지 않아
この先もずっとあなたが消えないの
(코노사키모즛토아나타가키에나이노)
앞으로도 영원히 너의 온기가 사라지지 않아
今の彼氏は知らないことよ
(이마노카레시와시라나이코토요)
지금 남친은 모르는 일이야
毎日楽しくしてる
(마이니치타쿠시쿠시테루)
하루하루 즐겁게 보내고 있어
それでもあなたがこの胸で優しい
(소레데모아나타가코노무네데야사시이)
그래도 니가 이 가슴 속에서 다정히 웃고 있어
いつも待っていたわ
(이츠모맛테이타와)
언제나 기다리고 있었어
真夜中の電話の音が
(마요나카노뎅와노오토가)
한밤중의 전화벨이
うれしかったのよ
(우레시캇타노요)
너무나도 행복했었어
会いに来てくれたわ
(아이니키테쿠레타와)
만나러 와 주었어
電話切ると同時に
(뎅와키루토도우지니)
전화를 끊는 것과 동시에
Ah 抱きしめた夜
(다키시메타요루)
끌어안겼던 밤
会話をするように
(카이와오스루요우니)
대화를 나누듯
口付けをしてたわ
(쿠치즈케오시테타와)
입맞춤을 나누었었어
人間と言う
(니겐토유우)
인간이라고 불리는
ぬくもりを感じた AH
(누쿠모리오칸지타)
온기를 느꼈어
甘い時間は通り過ぎたわ
(아마이지칸와토오리스기타와)
달콤한 시간은 지나가 버렸어
昔の昔の話
(무카시노무카시노하나시)
아주 오래전 이야기
この先もきっとあなたの夢を見る
(코노사키모킷토아나타노유메오미루)
앞으로도 분명 너의 꿈을 꿔
今はこれでも幸せなのよ
(이마와코레데모시아와세나노요)
지금도 나름대로 행복해
やさしい彼氏も好きよ
(야사시이카레시모스키요)
다정한 그도 좋아
あなたよりずっと会いにきてくれる
(아나타요리즛토아이니키테쿠레루)
너보다도 훨씬 많이 만나러 와 줘
涙で眠れない
(나미다데네무레나이)
눈물로 범벅돼 잠들 수 없는
寂しい夜もあった
(사미시이요루모앗타)
외로운 밤도 있었어
AH 若かった日々
(와카캇타히비)
어린시절의 날들
たまに食事すると
(타마니쇼쿠지스루토)
때로 식사를 하러 가면
かわいいところばかりで
(카와이이토코로바카리데)
아담하고 예쁜 곳 뿐으로
Ah 全部チャラね
(젠부챠라네)
전부 엉터리야
小旅行も行った
(쇼우료코우모잇타)
나들이도 갔었어
コンサートにも行った
(콘사아토니모잇타)
콘서트를 보러도 갔었어
誕生日に
(탄죠우비니)
생일엔
ケーキ作ってくれた
(케에키츠큿테쿠레타)
케익을 만들어 주었어
甘い時間は通り過ぎたわ
(아마이지칸와토오리스기타와)
달콤한 시간은 지나가 버렸어
昔の昔の話
(무카시노무카시노하나시)
아주 오래전 이야기
この先もきっとあなたの夢を見る
(코노사키모킷토아나타노유메오미루)
앞으로도 분명 너의 꿈을 꿔
今はこれでも幸せなのよ
(이마와코레데모시아와세나노요)
지금도 나름대로 행복해
やさしい彼氏も好きよ
(야사시이카레시모스키요)
다정한 그도 좋아
あなたよりずっと会いにきてくれる
(아나타요리즛토아이니키테쿠레루)
너보다도 훨씬 많이 만나러 와 줘
甘い口付けあなたの匂い
(아마이쿠치즈케아나타노니오이)
달콤한 입맞춤 너의 온기
記憶の中から消えない
(키오쿠노나카카라키에나이)
기억속에서 사라지지 않아
この先もずっとあなたが消えないの
(코노사키모즛토아나타가키에나이노)
앞으로도 영원히 너의 온기가 사라지지 않아
今の彼氏は知らないことよ
(이마노카레시와시라나이코토요)
지금 남친은 모르는 일이야
毎日楽しくしてる
(마이니치타쿠시쿠시테루)
하루하루 즐겁게 보내고 있어
それでもあなたがこの胸で優しい
(소레데모아나타가코노무네데야사시이)
그래도 니가 이 가슴 속에서 다정히 웃고 있어
틀린부분 지적바랍니다..
(아마이쿠치즈케아나타노니오이)
달콤한 입맞춤 너의 온기
記憶の中から消えない
(키오쿠노나카카라키에나이)
기억속에서 사라지지 않아
この先もずっとあなたが消えないの
(코노사키모즛토아나타가키에나이노)
앞으로도 영원히 너의 온기가 사라지지 않아
今の彼氏は知らないことよ
(이마노카레시와시라나이코토요)
지금 남친은 모르는 일이야
毎日楽しくしてる
(마이니치타쿠시쿠시테루)
하루하루 즐겁게 보내고 있어
それでもあなたがこの胸で優しい
(소레데모아나타가코노무네데야사시이)
그래도 니가 이 가슴 속에서 다정히 웃고 있어
いつも待っていたわ
(이츠모맛테이타와)
언제나 기다리고 있었어
真夜中の電話の音が
(마요나카노뎅와노오토가)
한밤중의 전화벨이
うれしかったのよ
(우레시캇타노요)
너무나도 행복했었어
会いに来てくれたわ
(아이니키테쿠레타와)
만나러 와 주었어
電話切ると同時に
(뎅와키루토도우지니)
전화를 끊는 것과 동시에
Ah 抱きしめた夜
(다키시메타요루)
끌어안겼던 밤
会話をするように
(카이와오스루요우니)
대화를 나누듯
口付けをしてたわ
(쿠치즈케오시테타와)
입맞춤을 나누었었어
人間と言う
(니겐토유우)
인간이라고 불리는
ぬくもりを感じた AH
(누쿠모리오칸지타)
온기를 느꼈어
甘い時間は通り過ぎたわ
(아마이지칸와토오리스기타와)
달콤한 시간은 지나가 버렸어
昔の昔の話
(무카시노무카시노하나시)
아주 오래전 이야기
この先もきっとあなたの夢を見る
(코노사키모킷토아나타노유메오미루)
앞으로도 분명 너의 꿈을 꿔
今はこれでも幸せなのよ
(이마와코레데모시아와세나노요)
지금도 나름대로 행복해
やさしい彼氏も好きよ
(야사시이카레시모스키요)
다정한 그도 좋아
あなたよりずっと会いにきてくれる
(아나타요리즛토아이니키테쿠레루)
너보다도 훨씬 많이 만나러 와 줘
涙で眠れない
(나미다데네무레나이)
눈물로 범벅돼 잠들 수 없는
寂しい夜もあった
(사미시이요루모앗타)
외로운 밤도 있었어
AH 若かった日々
(와카캇타히비)
어린시절의 날들
たまに食事すると
(타마니쇼쿠지스루토)
때로 식사를 하러 가면
かわいいところばかりで
(카와이이토코로바카리데)
아담하고 예쁜 곳 뿐으로
Ah 全部チャラね
(젠부챠라네)
전부 엉터리야
小旅行も行った
(쇼우료코우모잇타)
나들이도 갔었어
コンサートにも行った
(콘사아토니모잇타)
콘서트를 보러도 갔었어
誕生日に
(탄죠우비니)
생일엔
ケーキ作ってくれた
(케에키츠큿테쿠레타)
케익을 만들어 주었어
甘い時間は通り過ぎたわ
(아마이지칸와토오리스기타와)
달콤한 시간은 지나가 버렸어
昔の昔の話
(무카시노무카시노하나시)
아주 오래전 이야기
この先もきっとあなたの夢を見る
(코노사키모킷토아나타노유메오미루)
앞으로도 분명 너의 꿈을 꿔
今はこれでも幸せなのよ
(이마와코레데모시아와세나노요)
지금도 나름대로 행복해
やさしい彼氏も好きよ
(야사시이카레시모스키요)
다정한 그도 좋아
あなたよりずっと会いにきてくれる
(아나타요리즛토아이니키테쿠레루)
너보다도 훨씬 많이 만나러 와 줘
甘い口付けあなたの匂い
(아마이쿠치즈케아나타노니오이)
달콤한 입맞춤 너의 온기
記憶の中から消えない
(키오쿠노나카카라키에나이)
기억속에서 사라지지 않아
この先もずっとあなたが消えないの
(코노사키모즛토아나타가키에나이노)
앞으로도 영원히 너의 온기가 사라지지 않아
今の彼氏は知らないことよ
(이마노카레시와시라나이코토요)
지금 남친은 모르는 일이야
毎日楽しくしてる
(마이니치타쿠시쿠시테루)
하루하루 즐겁게 보내고 있어
それでもあなたがこの胸で優しい
(소레데모아나타가코노무네데야사시이)
그래도 니가 이 가슴 속에서 다정히 웃고 있어
틀린부분 지적바랍니다..