歌手:HY
作詞:Izumi Nakasone
作曲:Izumi Nakasone
いつもの帰り道 弱虫な私が
이츠모노카에리미치 요와무시노와따시가
언제나처럼 돌아가는 길 겁쟁이인 내가
あなたを見つけた 恋に堕ちた
아나따오미츠케타 코이니오치타
그대를 찾아냈어 사랑에 빠졌어
季節はめぐってまた春が来る
키세츠와메굿떼마따하루가구루
계절은 돌아서 또 봄이 온다
このままあなたを見てるだけか
고노마마아나따오미떼루다케까
이대로 그대를 보고있을뿐인가
こみ上げる思い誰も知らない
코미아게루오모이다레모시라나이
복받치는 이마음 아무도 몰라
思いは言葉にしなきゃ伝わらない
오모이와고또바니시나캬츠타와라나이
마음은 말로하지않으면 전해지지 않아
今、私、たくさんの勇気と強さを背負って伝えにいくよ
이마,와따시, 다쿠상노유우키또츠요사오세옷떼츠타에니이쿠요
지금, 나 많은 용기와 힘을 짊어지고 전하러 간다
「好きで 好きで たまらなくて
스키데스키데타마라나쿠테
좋아서 좋아서 참을수가 없어서
今も実はパニックで とにかくあなたを長い間ずっと見ていたんです」
이마모지츠와파닉쿠데 토니카쿠아나따오나아이아이다즛또미떼이딴데스
지금도 사실은 머리속이 새카맣지만, 어쨌든 당신을 오랫동안 쭉 보고있었어요
「友達からでいいから…」なんて
토모다치까라데이이까라난떼
친구부터 시작해도 좋으니까 같은
言ってはみたものの何もわからない
윳떼와미따모노노나니모와까라나이
말은 해봤지만 아무것도 모르겠다
変わらない日々 変わらないあなた
카와라나이히비카와라나이아나따
변하지 않는 날들 변하지 않는 그대
ニコリともせず走ってゆくの?
니코리또모세즈하싯떼유쿠노
웃어주지도 않고 달려가는거야?
あぁーもう、やっぱ言わなければよかったのかな
아아-모- 얏빠이와나께레바요깟따노까나
아아- 뭐야. 역시 말하지않았으면 좋았을까
思いを伝えるのって難しいね。
오모이오츠타에루놋떼무즈카시이네
마음을 전하는건 어렵네.
「好きで 好きで たまらなくて
스키데스키데타마라나쿠테
좋아서 좋아서 참을수가 없어서
忘れられそうにないけど
와스레라레소-니나이케도
잊을수 있을 것 같지 않지만,
こんなの嫌だってそう思った だから…」あなたよ サヨナラ
곤나노이야닷떼소-오못따 다까라 아나따요사요나라
이런건 싫다고 그렇게 생각했어 그러니까 ... 그대여 안녕
あれから心に大きな穴があいた
아레까라코코로니오오키나아나가아이따
그날부터 마음에 커다란 구멍이 생겼다
やっぱりあれは色恋じゃなく
얏빠리아레와이로코이쟈나쿠
역시 그건 연애가 아니라
きっと そうだ とてつもなく大きな恋
킷또소우다토테츠모나쿠오오키나코이
분명 그래. 터무니 없는 커다란 사랑
「好きで 好きで たまらなくて
스키데스키데타마라나쿠테
좋아서 좋아서 참을수가 없어서
四六時中思ってた
시로쿠지츄오못떼따
하루종일 생각하고있었어
けれどあなた曖昧な答え 聞きたいのはYESかNOだけ」
케레도아나따아이마이나고타에 키키따이노와예스까노다케
그렇지만 그대 애매한 대답 듣고싶은건 YES 아님 NO 뿐.
「好きで 好きで たまらなくて
스키데스키데타마라나쿠테
좋아서 좋아서 참을수가 없어서
後悔なんてしたくなくて…」
고카이난떼시타쿠나쿠테
후회같은건 하고싶지 않아서
だから告げたあの帰り道 春が来る事信じて…
다카라츠게타아노카에리미치 하루가구루고토신지테
그래서 고백한 그 돌아가는 길 봄이 오는걸 믿고...
「好きで 好きで たまらなくて
스키데스키데타마라나쿠테
좋아서 좋아서 참을수가 없어서
今も実はパニックで とにかくあなたを長い間ずっと見ていたんです」
이마모지츠와파닉쿠데 토니카쿠아나따오나아이아이다즛또미떼이딴데스
지금도 사실은 머리속이 새카맣지만, 어쨌든 당신을 오랫동안 쭉 보고있었어요
「好きで 好きで たまらなくて
스키테스키데타마라나쿠테
좋아서 좋아서 참을수가 없어서
忘れられそうにないけど 叶わぬ恋だってそう思った…」
와스레라레소-니나이케도 카나와누코이닷떼소-오못따
잊을 수 있을것 같진 않지만, 이룰수 없는 사랑이라고 그렇게 생각했다.
だけどあなたを探す帰り道
다케도아나따오사가스카에리미치
그렇지만 그대를 찾는 돌아가는 길
- 틀린 부분은 쪽지나 메일주세요!
作詞:Izumi Nakasone
作曲:Izumi Nakasone
いつもの帰り道 弱虫な私が
이츠모노카에리미치 요와무시노와따시가
언제나처럼 돌아가는 길 겁쟁이인 내가
あなたを見つけた 恋に堕ちた
아나따오미츠케타 코이니오치타
그대를 찾아냈어 사랑에 빠졌어
季節はめぐってまた春が来る
키세츠와메굿떼마따하루가구루
계절은 돌아서 또 봄이 온다
このままあなたを見てるだけか
고노마마아나따오미떼루다케까
이대로 그대를 보고있을뿐인가
こみ上げる思い誰も知らない
코미아게루오모이다레모시라나이
복받치는 이마음 아무도 몰라
思いは言葉にしなきゃ伝わらない
오모이와고또바니시나캬츠타와라나이
마음은 말로하지않으면 전해지지 않아
今、私、たくさんの勇気と強さを背負って伝えにいくよ
이마,와따시, 다쿠상노유우키또츠요사오세옷떼츠타에니이쿠요
지금, 나 많은 용기와 힘을 짊어지고 전하러 간다
「好きで 好きで たまらなくて
스키데스키데타마라나쿠테
좋아서 좋아서 참을수가 없어서
今も実はパニックで とにかくあなたを長い間ずっと見ていたんです」
이마모지츠와파닉쿠데 토니카쿠아나따오나아이아이다즛또미떼이딴데스
지금도 사실은 머리속이 새카맣지만, 어쨌든 당신을 오랫동안 쭉 보고있었어요
「友達からでいいから…」なんて
토모다치까라데이이까라난떼
친구부터 시작해도 좋으니까 같은
言ってはみたものの何もわからない
윳떼와미따모노노나니모와까라나이
말은 해봤지만 아무것도 모르겠다
変わらない日々 変わらないあなた
카와라나이히비카와라나이아나따
변하지 않는 날들 변하지 않는 그대
ニコリともせず走ってゆくの?
니코리또모세즈하싯떼유쿠노
웃어주지도 않고 달려가는거야?
あぁーもう、やっぱ言わなければよかったのかな
아아-모- 얏빠이와나께레바요깟따노까나
아아- 뭐야. 역시 말하지않았으면 좋았을까
思いを伝えるのって難しいね。
오모이오츠타에루놋떼무즈카시이네
마음을 전하는건 어렵네.
「好きで 好きで たまらなくて
스키데스키데타마라나쿠테
좋아서 좋아서 참을수가 없어서
忘れられそうにないけど
와스레라레소-니나이케도
잊을수 있을 것 같지 않지만,
こんなの嫌だってそう思った だから…」あなたよ サヨナラ
곤나노이야닷떼소-오못따 다까라 아나따요사요나라
이런건 싫다고 그렇게 생각했어 그러니까 ... 그대여 안녕
あれから心に大きな穴があいた
아레까라코코로니오오키나아나가아이따
그날부터 마음에 커다란 구멍이 생겼다
やっぱりあれは色恋じゃなく
얏빠리아레와이로코이쟈나쿠
역시 그건 연애가 아니라
きっと そうだ とてつもなく大きな恋
킷또소우다토테츠모나쿠오오키나코이
분명 그래. 터무니 없는 커다란 사랑
「好きで 好きで たまらなくて
스키데스키데타마라나쿠테
좋아서 좋아서 참을수가 없어서
四六時中思ってた
시로쿠지츄오못떼따
하루종일 생각하고있었어
けれどあなた曖昧な答え 聞きたいのはYESかNOだけ」
케레도아나따아이마이나고타에 키키따이노와예스까노다케
그렇지만 그대 애매한 대답 듣고싶은건 YES 아님 NO 뿐.
「好きで 好きで たまらなくて
스키데스키데타마라나쿠테
좋아서 좋아서 참을수가 없어서
後悔なんてしたくなくて…」
고카이난떼시타쿠나쿠테
후회같은건 하고싶지 않아서
だから告げたあの帰り道 春が来る事信じて…
다카라츠게타아노카에리미치 하루가구루고토신지테
그래서 고백한 그 돌아가는 길 봄이 오는걸 믿고...
「好きで 好きで たまらなくて
스키데스키데타마라나쿠테
좋아서 좋아서 참을수가 없어서
今も実はパニックで とにかくあなたを長い間ずっと見ていたんです」
이마모지츠와파닉쿠데 토니카쿠아나따오나아이아이다즛또미떼이딴데스
지금도 사실은 머리속이 새카맣지만, 어쨌든 당신을 오랫동안 쭉 보고있었어요
「好きで 好きで たまらなくて
스키테스키데타마라나쿠테
좋아서 좋아서 참을수가 없어서
忘れられそうにないけど 叶わぬ恋だってそう思った…」
와스레라레소-니나이케도 카나와누코이닷떼소-오못따
잊을 수 있을것 같진 않지만, 이룰수 없는 사랑이라고 그렇게 생각했다.
だけどあなたを探す帰り道
다케도아나따오사가스카에리미치
그렇지만 그대를 찾는 돌아가는 길
- 틀린 부분은 쪽지나 메일주세요!