高橋 瞳(Takahashi Hitomi)
-あたしの街、明日の街(나의 거리, 내일의 거리)-
あたしの街、明日の街. Track 1 [도서관 전쟁 오프닝곡]
Typing&translation : 레니시즈 (2008.06.06)
http://blog.naver.com/siyun522
うす紫広がる
우스 무라사키 히로가루
연보라색이 펼쳐져가고
オレンジ色に変わる 窓の外
오레은지 이로니 카와루 마도노 소토
오렌지색으로 변하는 창밖
夜はもう ばいばい
요루와 모오 바이바이
밤은 이제 안녕히
詰め込んだかばん
츠메코은다 가바은
밀어 넣어버린 가방
寂しさよりも早く 夜明けを 連れ出しそうで
사비시사 요리모 하야쿠 요아케오 츠레다시 소오데
외로움보다도 빠르게 새벽을 데리고 갈 것 같아서
ただ きれいなものをきれい と
타다 키레이나 모노오 키레이 토
그저 꾸밈없이 솔직하게
言えるあたしで居たい
이에루 아타시데 이타이
말할 수 있는 나로 있고 싶어
今はドキドキしたいの
이마와 도키도키 시타이노
지금은 두근두근 거리고 싶어
踏み出しちゃえ とまらない
후미다시챠에 토마라나이
멈추지 말고 앞으로 나아가버려
全部手に入りそうで
제은부 테니 하이리 소오데
모든 걸 손에 넣을 것 같아서
その先で 会いたい
소노 사키데 아이타이
그 앞에서 만나고 싶어
見たことのない 私
미타 코토노나이 와타시
본적 없는 나를
ありがとう 大好きな街
아리가토오 다이스키나 마치
고마워, 사랑하는 거리
あたしもがんばってみるよ
아타시모 감밧테 미루요
나도 힘내볼게
この雲 流れる向こうで
코노 쿠모 나가레루 무코오데
이 구름이 흘러가는 저쪽에서
小さな時計 ひびく
치이사나 토케이 히비쿠
작은 시계가 울리고
何もできなくなりそう 一人じゃ
나니모 데키나쿠 나리소오 히토리쟈
아무것도 할 수 없을 것 같아, 혼자라면
それでも ばいばい
소레데모 바이바이
그래도 안녕히
そう
소오
그래
揺らがないと決めたの
유라가나이토 키메타노
흔들리지 않겠다고 정했어
少しだけ怖いけど
스코시다케 코와이케도
조금은 두렵지만
もう負けたりはしないよ
모오 마케타리와 시나이요
이제 지지는 않을 거야
捨ててしまえ 嫌いなあたし
스테테 시마에 키라이나 아타시
싫어하는 나를 버려버려
素直になりたいだけ
스나오니 나리타이다케
솔직해지고 싶을 뿐이야
その先で 会いたい
소노 사키데 아이타이
그 앞에서 만나고 싶어
見たことのない 私
미타 코토노나이 와타시
본적 없는 나를
さよなら 大好きな街
사요나라 다이스키나 마치
안녕히, 사랑하는 거리
ずっと一緒だったけれど
즈읏토 잇쇼닷타 케레도
내내 함께였지만
きっとまた会えるよね
키잇토 마타 아에루요네
분명히 또 만날 수 있을 거야
本当は分かってる
혼토와 와캇테루
사실은 알고 있어
五月の風に流されたって
고가츠노 카제니 나가사레탓테
5월의 바람에 쓸려갔다고 해도
それでも人は夢を追うってことを
소레데모 히토와 유메오 오웃테 코토오
그래도 사람은 꿈을 쫓아간다는 걸
負けちゃいそうにもなるけど
마케챠이 소오니모 나루케도
질 것 같기도 하지만
捨ててしまえ 嫌いなあたし
스테테시마에 키라이나 아타시
싫어하는 나를 버려버려
全部を愛せるまで
제은부오 아이세루마데
모든 걸 사랑할 수 있을 때 까지
その先で 会いたい
소노 사키데 아이타이
그 앞에서 만나고 싶어
見たこともない 私
미타 코토모나이 와타시
본 적 없는 나를
ありがとう 大好きな街
아리가토오 다이스키나 마치
고마워, 사랑하는 거리
あたしもがんばってみるよ
아타시모 감밧테 미루요
나도 힘내볼게
この空の続く場所で
코노 소라노 츠즈쿠 바쇼데
이 하늘이 계속되는 곳에서
続け 続け
츠즈케 츠즈케
계속 계속
今 すべてが始まる
이마 스베테가 하지마루
지금 모든 것이 시작해
-오역&오타 모두 지적 감사히 받습니다^^
약간 내용이 이해할수가 없어서; 번역하는데 꽤 오래 걸렸습니다.
어떤 말을 넣어야 맞는지 참 난감해서 말이죠;;
-あたしの街、明日の街(나의 거리, 내일의 거리)-
あたしの街、明日の街. Track 1 [도서관 전쟁 오프닝곡]
Typing&translation : 레니시즈 (2008.06.06)
http://blog.naver.com/siyun522
うす紫広がる
우스 무라사키 히로가루
연보라색이 펼쳐져가고
オレンジ色に変わる 窓の外
오레은지 이로니 카와루 마도노 소토
오렌지색으로 변하는 창밖
夜はもう ばいばい
요루와 모오 바이바이
밤은 이제 안녕히
詰め込んだかばん
츠메코은다 가바은
밀어 넣어버린 가방
寂しさよりも早く 夜明けを 連れ出しそうで
사비시사 요리모 하야쿠 요아케오 츠레다시 소오데
외로움보다도 빠르게 새벽을 데리고 갈 것 같아서
ただ きれいなものをきれい と
타다 키레이나 모노오 키레이 토
그저 꾸밈없이 솔직하게
言えるあたしで居たい
이에루 아타시데 이타이
말할 수 있는 나로 있고 싶어
今はドキドキしたいの
이마와 도키도키 시타이노
지금은 두근두근 거리고 싶어
踏み出しちゃえ とまらない
후미다시챠에 토마라나이
멈추지 말고 앞으로 나아가버려
全部手に入りそうで
제은부 테니 하이리 소오데
모든 걸 손에 넣을 것 같아서
その先で 会いたい
소노 사키데 아이타이
그 앞에서 만나고 싶어
見たことのない 私
미타 코토노나이 와타시
본적 없는 나를
ありがとう 大好きな街
아리가토오 다이스키나 마치
고마워, 사랑하는 거리
あたしもがんばってみるよ
아타시모 감밧테 미루요
나도 힘내볼게
この雲 流れる向こうで
코노 쿠모 나가레루 무코오데
이 구름이 흘러가는 저쪽에서
小さな時計 ひびく
치이사나 토케이 히비쿠
작은 시계가 울리고
何もできなくなりそう 一人じゃ
나니모 데키나쿠 나리소오 히토리쟈
아무것도 할 수 없을 것 같아, 혼자라면
それでも ばいばい
소레데모 바이바이
그래도 안녕히
そう
소오
그래
揺らがないと決めたの
유라가나이토 키메타노
흔들리지 않겠다고 정했어
少しだけ怖いけど
스코시다케 코와이케도
조금은 두렵지만
もう負けたりはしないよ
모오 마케타리와 시나이요
이제 지지는 않을 거야
捨ててしまえ 嫌いなあたし
스테테 시마에 키라이나 아타시
싫어하는 나를 버려버려
素直になりたいだけ
스나오니 나리타이다케
솔직해지고 싶을 뿐이야
その先で 会いたい
소노 사키데 아이타이
그 앞에서 만나고 싶어
見たことのない 私
미타 코토노나이 와타시
본적 없는 나를
さよなら 大好きな街
사요나라 다이스키나 마치
안녕히, 사랑하는 거리
ずっと一緒だったけれど
즈읏토 잇쇼닷타 케레도
내내 함께였지만
きっとまた会えるよね
키잇토 마타 아에루요네
분명히 또 만날 수 있을 거야
本当は分かってる
혼토와 와캇테루
사실은 알고 있어
五月の風に流されたって
고가츠노 카제니 나가사레탓테
5월의 바람에 쓸려갔다고 해도
それでも人は夢を追うってことを
소레데모 히토와 유메오 오웃테 코토오
그래도 사람은 꿈을 쫓아간다는 걸
負けちゃいそうにもなるけど
마케챠이 소오니모 나루케도
질 것 같기도 하지만
捨ててしまえ 嫌いなあたし
스테테시마에 키라이나 아타시
싫어하는 나를 버려버려
全部を愛せるまで
제은부오 아이세루마데
모든 걸 사랑할 수 있을 때 까지
その先で 会いたい
소노 사키데 아이타이
그 앞에서 만나고 싶어
見たこともない 私
미타 코토모나이 와타시
본 적 없는 나를
ありがとう 大好きな街
아리가토오 다이스키나 마치
고마워, 사랑하는 거리
あたしもがんばってみるよ
아타시모 감밧테 미루요
나도 힘내볼게
この空の続く場所で
코노 소라노 츠즈쿠 바쇼데
이 하늘이 계속되는 곳에서
続け 続け
츠즈케 츠즈케
계속 계속
今 すべてが始まる
이마 스베테가 하지마루
지금 모든 것이 시작해
-오역&오타 모두 지적 감사히 받습니다^^
약간 내용이 이해할수가 없어서; 번역하는데 꽤 오래 걸렸습니다.
어떤 말을 넣어야 맞는지 참 난감해서 말이죠;;