今日こそは勇気を出して好きだって絶対伝えるよ
(쿄오코소와유우키오다시테스키닷테젯타이츠타에루요)
오늘이야말로 용기를 내서 좋아한다는 말을 꼭 전할꺼야
話す機会探していたらいきなり君に呼ばれ
(하나스키카이사가시테이타라이키나리키미니요바레)
이야기할 기횔 찾고 있으면 갑자기 니가 나를 불러
俯いたまま小さな声
(우츠무이타마마치이사나코에)
고개를 숙인 채 조그마한 목소리로
あのね私引っ越しするの
(아노네와타시힛코시스루노)
"있지.. 나.. 이사가.."
信じられない
(신지라레나이)
믿을 수 없어
君が好きだまだ言えてないけど
(키미가스키다마다이에테나이케도)
니가 좋다고 아직 말하지 못했지만
そんな事こんな時言えるほどタフじゃない
(손나코토콘나토키이에루호도타후쟈나이)
그런 말을 이런 때에 말할 수 있을만큼 난 터프하지 않아
君が好きだまだ言えてないのに
(키미가스키다마다이에테나이노니)
니가 좋다고 아직 말하지 못했는데
何処へ旅立ってしまうの
(도코에타비닷테시마우노)
어디로 떠나버리는거야?
僕のシンデレラ
(보쿠노신데레라)
나의 신데렐라
伝えたい想い抑えて
(츠타에타이오모이오사에테)
전하고 싶은 마음을 억누르며
泣かないで絶対見送るよ
(나카나이데젯타이미오쿠루요)
절대 우는 모습 보이지 않고 배웅해줄께
車から覗いた笑顔眩しくて見れないよ
(쿠루마카라노조이타에가오마부시쿠테미레나이요)
자동차 창 사이로 본 웃는모습이 너무나 눈부셔서 바라볼 수가 없어
手を振りながら大きな声
(테오후리나가라오오키나코에)
손을 흔들며 커다란 목소리로
ずっと私忘れないよ
(즛토와타시와스레나이요)
"영원히.. 나.. 잊지 않을께.."
涙出そう
(나미다데소우)
눈물이 쏟아질 것 같아
元気でいて僕も忘れないよ
(겡키데이테보쿠모와스레나이요)
건강히 지내 나도 잊지 않을께
そんな事言いたくてここにいるわけじゃない
(손나코토이이타쿠테코코니이루와케쟈나이)
그런 말을 하고 싶어서 여기 있는게 아니야
君がいない明日なんていやだ
(키미가이나이아시타난테이야다)
너와 함께 하지 못하는 내일따윈 필요없어
胸の奥からあふれた
(무네노오쿠카라아후레타)
가슴 속에서부터 넘쳐흐른
涙止まらない
(나미다토마라나이)
눈물이 멈추지 않아
遠くなる影滲むオレンジ
(토오쿠나루카게니지무오렌지)
저녁놀에 물드는 멀어져가는 모습
抑えられない僕の想い
(오사에라레나이보쿠노오모이)
억누룰 수 없는 나의 마음
走り出した
(하시리다시타)
(너의 차를 쫏아) 달려 나갔어
君が好きだ君が好きだ好きだ
(키미가스키다키미가스키다스키다)
"니가 좋아 너무 좋아 정말로 너무너무나 좋아"
ずっと前伝えれば笑って送れたのに
(즛토마에츠타에레바와랏테오쿠레타노니)
이 말을 니가 떠나기 전에 전할 수 있었다면 웃으며 헤어질 수 있었을텐데
君が好きだ今なら言えるのに
(키미가스키다이마나라이에루노니)
니가 좋다고 지금이라면 말할 수 있을텐데
何処へ旅立ってしまうの
(도코에타비닷테시마우노)
어디로 떠나버리는거야?
僕のシンデレラ
(보쿠노신데레라)
나의 신데렐라
틀린부분 지적바랍니다..
(쿄오코소와유우키오다시테스키닷테젯타이츠타에루요)
오늘이야말로 용기를 내서 좋아한다는 말을 꼭 전할꺼야
話す機会探していたらいきなり君に呼ばれ
(하나스키카이사가시테이타라이키나리키미니요바레)
이야기할 기횔 찾고 있으면 갑자기 니가 나를 불러
俯いたまま小さな声
(우츠무이타마마치이사나코에)
고개를 숙인 채 조그마한 목소리로
あのね私引っ越しするの
(아노네와타시힛코시스루노)
"있지.. 나.. 이사가.."
信じられない
(신지라레나이)
믿을 수 없어
君が好きだまだ言えてないけど
(키미가스키다마다이에테나이케도)
니가 좋다고 아직 말하지 못했지만
そんな事こんな時言えるほどタフじゃない
(손나코토콘나토키이에루호도타후쟈나이)
그런 말을 이런 때에 말할 수 있을만큼 난 터프하지 않아
君が好きだまだ言えてないのに
(키미가스키다마다이에테나이노니)
니가 좋다고 아직 말하지 못했는데
何処へ旅立ってしまうの
(도코에타비닷테시마우노)
어디로 떠나버리는거야?
僕のシンデレラ
(보쿠노신데레라)
나의 신데렐라
伝えたい想い抑えて
(츠타에타이오모이오사에테)
전하고 싶은 마음을 억누르며
泣かないで絶対見送るよ
(나카나이데젯타이미오쿠루요)
절대 우는 모습 보이지 않고 배웅해줄께
車から覗いた笑顔眩しくて見れないよ
(쿠루마카라노조이타에가오마부시쿠테미레나이요)
자동차 창 사이로 본 웃는모습이 너무나 눈부셔서 바라볼 수가 없어
手を振りながら大きな声
(테오후리나가라오오키나코에)
손을 흔들며 커다란 목소리로
ずっと私忘れないよ
(즛토와타시와스레나이요)
"영원히.. 나.. 잊지 않을께.."
涙出そう
(나미다데소우)
눈물이 쏟아질 것 같아
元気でいて僕も忘れないよ
(겡키데이테보쿠모와스레나이요)
건강히 지내 나도 잊지 않을께
そんな事言いたくてここにいるわけじゃない
(손나코토이이타쿠테코코니이루와케쟈나이)
그런 말을 하고 싶어서 여기 있는게 아니야
君がいない明日なんていやだ
(키미가이나이아시타난테이야다)
너와 함께 하지 못하는 내일따윈 필요없어
胸の奥からあふれた
(무네노오쿠카라아후레타)
가슴 속에서부터 넘쳐흐른
涙止まらない
(나미다토마라나이)
눈물이 멈추지 않아
遠くなる影滲むオレンジ
(토오쿠나루카게니지무오렌지)
저녁놀에 물드는 멀어져가는 모습
抑えられない僕の想い
(오사에라레나이보쿠노오모이)
억누룰 수 없는 나의 마음
走り出した
(하시리다시타)
(너의 차를 쫏아) 달려 나갔어
君が好きだ君が好きだ好きだ
(키미가스키다키미가스키다스키다)
"니가 좋아 너무 좋아 정말로 너무너무나 좋아"
ずっと前伝えれば笑って送れたのに
(즛토마에츠타에레바와랏테오쿠레타노니)
이 말을 니가 떠나기 전에 전할 수 있었다면 웃으며 헤어질 수 있었을텐데
君が好きだ今なら言えるのに
(키미가스키다이마나라이에루노니)
니가 좋다고 지금이라면 말할 수 있을텐데
何処へ旅立ってしまうの
(도코에타비닷테시마우노)
어디로 떠나버리는거야?
僕のシンデレラ
(보쿠노신데레라)
나의 신데렐라
틀린부분 지적바랍니다..