遠去かる鈍色の雲 街に残る雨の匂い
토우자카루노니비이로노쿠모 마치니노코루아메노니오이
멀어지는 회색의 구름 거리에 남는 비의 향기
揺らめく淡い空の向こう あの日見た約束の場所
유라메쿠아와이소라노무코우 아노히미타야쿠소쿠소바쇼
흔들리는 희미한 하늘의 저편 그 날 보았던 약속의 장소
夢だったの? 虹はもう空から消えた
유메닷타노? 니지와모우소라카라키에타
꿈이었어? 무지개는 이미 하늘로부터 사라졌어
容赦ない太陽 ちっぽけな影を ただありのまま映し出す
요우샤나이타이요우 칫뽀케나카게오 타다아리노마마우쯔시다스
인정사정 없는 태양 하찮은 그늘을 그저 있는 그대로 비추어
僕ら行こう 夢見る頃を過ぎ
보쿠라유코우 유메미루코로오스기
우리들은 가자 꿈꾸는 시절을 지나
不確かにふるえてる現実がここにあるけど
후타시카니후루에테루겐지쯔가코코니아루케도
불확실하게 흔들리고 있는 현실이 여기에 있지만
消えてしまった虹のその先へ
키에테시맛타니지노소노사키에
사라져버린 무지개 그 앞으로
いつか架かる橋をもう一度信じて 歩き始める
이쯔카카카루하시오모우이치도신지테 아루키하지메루
언젠가 걸리는 다리를 한 번 더 믿고 걷기 시작해
君の描いてた世界は ねぇ ここにはなかったんだ
키미노에가이테타세카이와 네에 코코니와나캇탄다
네가 그렸던 세계는 저기 여기에는 없었어
あやふやなあの空の向こう それでも道は続いている
아야후야나아노소라노무코우 소레데모미치와쯔즈이테이루
애매모호한 저 하늘의 저편 그래도 길은 계속되고 있어
何があるんだろう? 虹はもう空から消えた
나니가아룬다로우? 니지와모우소라카라키에타
무엇이 있는 걸까? 무지개는 이미 하늘로부터 사라졌어
辿り着きたいよ あてどない未来に まだ怯えているけれど
타도리쯔키타이요 아테도나이미라이니 마다오비에테이루케레도
도달하고 싶어 목적지도 없는 미래에 아직 무서움에 떨고 있지만
僕ら言うよ 夢見る頃を過ぎ
보쿠라이우요 유메미루코로오스기
우리들은 말해 꿈꾸는 시절을 지나
語り合う全ての言葉が淀んで聴こえても
카타리아우스베테노코토바가요돈데키코에테모
서로 이야기하는 모든 말이 고인 듯이 들린다고 해도
消えてしまった虹のその先へ
키에테시맛타니지노소노사키에
사라져버린 무지개 그 앞으로
いつか架かる橋をもう一度信じて 僕らは行く
이쯔카카카루하시오모우이치도신지테 보쿠라와유쿠
언젠가 걸리는 다리를 한 번 더 믿고 우리들은 가
さよなら昨日の願い 答え探してる今日 明日は風の中
사요나라키노우노네가이 코타에사가시테루쿄우 아시타와카제노나카
안녕 어제의 소원 답을 찾고 있는 오늘 내일은 바람의 안
ああ 滲んでも 色褪せてしまっても
아아 니진데모 이로아세테시맛테모
아아 번져도 색이 바래어버려도
そんな変わりゆく景色も受け止めて
손나카와리유쿠케시키모우케토메테
그런 변해가는 경치도 받아들이고
僕ら行こう 夢見る頃を過ぎ
보쿠라유코우 유메미루코로오스기
우리들은 가자 꿈꾸는 시절을 지나
不確かにふるえてる現実がここにあるけど
후타시카니후루에테루겐지쯔가코코니아루케도
불확실하게 흔들리고 있는 현실이 여기에 있지만
消えてしまった虹のその先へ
키에테시맛타니지노소노사키에
사라져버린 무지개 그 앞으로
いつか架かる橋をもう一度信じて 歩き続ける
이쯔카카카루하시오모우이치도신지테 아루키쯔즈캐루
언젠가 걸리는 다리를 한 번 더 믿고 계속 걸어
토우자카루노니비이로노쿠모 마치니노코루아메노니오이
멀어지는 회색의 구름 거리에 남는 비의 향기
揺らめく淡い空の向こう あの日見た約束の場所
유라메쿠아와이소라노무코우 아노히미타야쿠소쿠소바쇼
흔들리는 희미한 하늘의 저편 그 날 보았던 약속의 장소
夢だったの? 虹はもう空から消えた
유메닷타노? 니지와모우소라카라키에타
꿈이었어? 무지개는 이미 하늘로부터 사라졌어
容赦ない太陽 ちっぽけな影を ただありのまま映し出す
요우샤나이타이요우 칫뽀케나카게오 타다아리노마마우쯔시다스
인정사정 없는 태양 하찮은 그늘을 그저 있는 그대로 비추어
僕ら行こう 夢見る頃を過ぎ
보쿠라유코우 유메미루코로오스기
우리들은 가자 꿈꾸는 시절을 지나
不確かにふるえてる現実がここにあるけど
후타시카니후루에테루겐지쯔가코코니아루케도
불확실하게 흔들리고 있는 현실이 여기에 있지만
消えてしまった虹のその先へ
키에테시맛타니지노소노사키에
사라져버린 무지개 그 앞으로
いつか架かる橋をもう一度信じて 歩き始める
이쯔카카카루하시오모우이치도신지테 아루키하지메루
언젠가 걸리는 다리를 한 번 더 믿고 걷기 시작해
君の描いてた世界は ねぇ ここにはなかったんだ
키미노에가이테타세카이와 네에 코코니와나캇탄다
네가 그렸던 세계는 저기 여기에는 없었어
あやふやなあの空の向こう それでも道は続いている
아야후야나아노소라노무코우 소레데모미치와쯔즈이테이루
애매모호한 저 하늘의 저편 그래도 길은 계속되고 있어
何があるんだろう? 虹はもう空から消えた
나니가아룬다로우? 니지와모우소라카라키에타
무엇이 있는 걸까? 무지개는 이미 하늘로부터 사라졌어
辿り着きたいよ あてどない未来に まだ怯えているけれど
타도리쯔키타이요 아테도나이미라이니 마다오비에테이루케레도
도달하고 싶어 목적지도 없는 미래에 아직 무서움에 떨고 있지만
僕ら言うよ 夢見る頃を過ぎ
보쿠라이우요 유메미루코로오스기
우리들은 말해 꿈꾸는 시절을 지나
語り合う全ての言葉が淀んで聴こえても
카타리아우스베테노코토바가요돈데키코에테모
서로 이야기하는 모든 말이 고인 듯이 들린다고 해도
消えてしまった虹のその先へ
키에테시맛타니지노소노사키에
사라져버린 무지개 그 앞으로
いつか架かる橋をもう一度信じて 僕らは行く
이쯔카카카루하시오모우이치도신지테 보쿠라와유쿠
언젠가 걸리는 다리를 한 번 더 믿고 우리들은 가
さよなら昨日の願い 答え探してる今日 明日は風の中
사요나라키노우노네가이 코타에사가시테루쿄우 아시타와카제노나카
안녕 어제의 소원 답을 찾고 있는 오늘 내일은 바람의 안
ああ 滲んでも 色褪せてしまっても
아아 니진데모 이로아세테시맛테모
아아 번져도 색이 바래어버려도
そんな変わりゆく景色も受け止めて
손나카와리유쿠케시키모우케토메테
그런 변해가는 경치도 받아들이고
僕ら行こう 夢見る頃を過ぎ
보쿠라유코우 유메미루코로오스기
우리들은 가자 꿈꾸는 시절을 지나
不確かにふるえてる現実がここにあるけど
후타시카니후루에테루겐지쯔가코코니아루케도
불확실하게 흔들리고 있는 현실이 여기에 있지만
消えてしまった虹のその先へ
키에테시맛타니지노소노사키에
사라져버린 무지개 그 앞으로
いつか架かる橋をもう一度信じて 歩き続ける
이쯔카카카루하시오모우이치도신지테 아루키쯔즈캐루
언젠가 걸리는 다리를 한 번 더 믿고 계속 걸어