(シェリル·ノ-ムSheryl Nome) starring May'n
-インフィニティ(Infinity)-
MACROSS FRONTIER OST Vol. 1 Track 23 [마크로스F 삽입곡]
Typing&translation : 레니시즈 (2008.06.04)
http://blog.naver.com/siyun522
絶望からの旅立ちをきめたあの日
제츠보오카라노 타비다치오 키메타 아노히
절망으로부터의 여행을 정한 그 날
あたしたちの前にはただ風が吹いていたね
아타시타치노 마에니와 타다 카제가 후이테이타네
우리들 앞에는 그저 바람이 불고있었어
伝えたい気持ほど コトバ途切れ途切れで
츠타에타이 키모치호도 코토바 토기레 토기레데
전하고 싶은 마음만큼 말이 끊기고 끊겨서
何も言えないまま いつもホントは不安で
나니모 이에나이마마 이츠모 혼토와 후아은데
아무것도 말하지 못한 채 언제나 사실은 불안해서
明日がもしも見えてしまえば
아시타가 모시모 미에테시마에바
내일을 만약 봐버리면
人は夢を描くこともなく生きるでしょう
히토와 유메오 에가쿠 코토모나쿠 이키루데쇼
사람은 꿈을 그리는 일 없이 살아가겠죠
サヨナラを抱きしめて
사요나라오 다키시메테
작별을 감싸안고
愛しさを抱きしめて
이토시사오 다키시메테
사랑스러움을 감싸안고
君への思いで世界 埋め尽くしたい
키미에노 오모이데 세카이 우메즈쿠시타이
당신에게의 마음으로 세상을 다 메우고 싶어
ヒラリヒラリ飛んでった
히라리 히라리 톤뎃타
훨훨 날았어
ポロリポロリ泣いちゃった
포로리 포로리 나이챳다
뚝뚝 울어버렸어
約束の地の果てで も一度会いたい
야쿠소쿠노 치노 하테데 모이치도 아이타이
약속된 땅의 끝에서 다시 한번 만나고 싶어
失って僕たち すこし強くなれたかな
우시나앗테 보쿠타치 스코시 츠요쿠 나레타카나
잃고 나서야 우리들 조금 강해졌으려나
傷ついて前より もっとやさしくなれたかな
키즈츠이테 마에요리 모옷토 야사시쿠 나레타카나
상처입고서야 전보다 좀 더 상냥해졌으려나
過ぎる月日は何を試すの
스기루 츠키히와 나니오 타메스노
흘러가는 세월은 무엇을 시험하는거야
気高いままで愛は無限だと口づけて
케다카이마마데 아이와 무게은다토 구치즈케테
고귀한 채로 사랑은 무한하다고 입맞춰줘
強く強くいたいんだ
츠요쿠 츠요쿠 이타인다
강하게, 강하게 되고 싶어
君が君がスキなんだ
키미가 키미가 스키난다
당신이, 당신이 좋단 말야
かぎりない宙の果てへ愛よ羽ばたけ
카기리나이 소라노 하테에 아이요 하바타케
끝없는 하늘 끝에 사랑이여, 날아올라라
永遠がまぶしくて
에이에은가 마부시쿠테
영원이 눈부셔서
セツナサがまぶしくて
세츠나사가 마부시쿠테
애절함이 눈부셔서
どこまでも湧きあがる祈りよ届け
도코마데모 와키아가루 이노리요 토도케
어디까지라도 솟아 오르는 기원이여, 닿아라
眠らない思い
네무라나이 오모이
잠들지 않는 마음
消えることのない希望がこの手にあるから
키에루 코토노나이 키보오가 코노 테니 아루카라
사라질리 없는 희망이 이 손에 있으니까
サヨナラを抱きしめて
사요나라오 다키시메테
작별을 감싸안고
愛しさを抱きしめて
이토시사오 다키시메테
사랑스러움을 감싸안고
君への思いで世界 埋め尽くしたい
키미에노 오모이데 세카이 우메즈쿠시타이
당신에게의 마음으로 세상을 다 메우고 싶어
ヒラリヒラリ飛んでった
히라리 히라리 톤뎃타
훨훨 날았어
ポロリポロリ泣いちゃった
포로리 포로리 나이챳다
뚝뚝 울어버렸어
約束の地の果てで も一度会いたい
야쿠소쿠노 치노 하테데 모이치도 아이타이
약속된 땅의 끝에서 다시 한번 만나고 싶어
-아직 가사가 안 올라왓길래 오랜만에 공부도 할겸 번역을 했습니다만..
이거 뭐; 역시 가사 번역이란게 참 힘든것 같습니다(.......)
오역(특히 많을 듯)이나 오타가 발견되면 즉시 알려주세요! 보는대로 수정하겠습니다^^
-インフィニティ(Infinity)-
MACROSS FRONTIER OST Vol. 1 Track 23 [마크로스F 삽입곡]
Typing&translation : 레니시즈 (2008.06.04)
http://blog.naver.com/siyun522
絶望からの旅立ちをきめたあの日
제츠보오카라노 타비다치오 키메타 아노히
절망으로부터의 여행을 정한 그 날
あたしたちの前にはただ風が吹いていたね
아타시타치노 마에니와 타다 카제가 후이테이타네
우리들 앞에는 그저 바람이 불고있었어
伝えたい気持ほど コトバ途切れ途切れで
츠타에타이 키모치호도 코토바 토기레 토기레데
전하고 싶은 마음만큼 말이 끊기고 끊겨서
何も言えないまま いつもホントは不安で
나니모 이에나이마마 이츠모 혼토와 후아은데
아무것도 말하지 못한 채 언제나 사실은 불안해서
明日がもしも見えてしまえば
아시타가 모시모 미에테시마에바
내일을 만약 봐버리면
人は夢を描くこともなく生きるでしょう
히토와 유메오 에가쿠 코토모나쿠 이키루데쇼
사람은 꿈을 그리는 일 없이 살아가겠죠
サヨナラを抱きしめて
사요나라오 다키시메테
작별을 감싸안고
愛しさを抱きしめて
이토시사오 다키시메테
사랑스러움을 감싸안고
君への思いで世界 埋め尽くしたい
키미에노 오모이데 세카이 우메즈쿠시타이
당신에게의 마음으로 세상을 다 메우고 싶어
ヒラリヒラリ飛んでった
히라리 히라리 톤뎃타
훨훨 날았어
ポロリポロリ泣いちゃった
포로리 포로리 나이챳다
뚝뚝 울어버렸어
約束の地の果てで も一度会いたい
야쿠소쿠노 치노 하테데 모이치도 아이타이
약속된 땅의 끝에서 다시 한번 만나고 싶어
失って僕たち すこし強くなれたかな
우시나앗테 보쿠타치 스코시 츠요쿠 나레타카나
잃고 나서야 우리들 조금 강해졌으려나
傷ついて前より もっとやさしくなれたかな
키즈츠이테 마에요리 모옷토 야사시쿠 나레타카나
상처입고서야 전보다 좀 더 상냥해졌으려나
過ぎる月日は何を試すの
스기루 츠키히와 나니오 타메스노
흘러가는 세월은 무엇을 시험하는거야
気高いままで愛は無限だと口づけて
케다카이마마데 아이와 무게은다토 구치즈케테
고귀한 채로 사랑은 무한하다고 입맞춰줘
強く強くいたいんだ
츠요쿠 츠요쿠 이타인다
강하게, 강하게 되고 싶어
君が君がスキなんだ
키미가 키미가 스키난다
당신이, 당신이 좋단 말야
かぎりない宙の果てへ愛よ羽ばたけ
카기리나이 소라노 하테에 아이요 하바타케
끝없는 하늘 끝에 사랑이여, 날아올라라
永遠がまぶしくて
에이에은가 마부시쿠테
영원이 눈부셔서
セツナサがまぶしくて
세츠나사가 마부시쿠테
애절함이 눈부셔서
どこまでも湧きあがる祈りよ届け
도코마데모 와키아가루 이노리요 토도케
어디까지라도 솟아 오르는 기원이여, 닿아라
眠らない思い
네무라나이 오모이
잠들지 않는 마음
消えることのない希望がこの手にあるから
키에루 코토노나이 키보오가 코노 테니 아루카라
사라질리 없는 희망이 이 손에 있으니까
サヨナラを抱きしめて
사요나라오 다키시메테
작별을 감싸안고
愛しさを抱きしめて
이토시사오 다키시메테
사랑스러움을 감싸안고
君への思いで世界 埋め尽くしたい
키미에노 오모이데 세카이 우메즈쿠시타이
당신에게의 마음으로 세상을 다 메우고 싶어
ヒラリヒラリ飛んでった
히라리 히라리 톤뎃타
훨훨 날았어
ポロリポロリ泣いちゃった
포로리 포로리 나이챳다
뚝뚝 울어버렸어
約束の地の果てで も一度会いたい
야쿠소쿠노 치노 하테데 모이치도 아이타이
약속된 땅의 끝에서 다시 한번 만나고 싶어
-아직 가사가 안 올라왓길래 오랜만에 공부도 할겸 번역을 했습니다만..
이거 뭐; 역시 가사 번역이란게 참 힘든것 같습니다(.......)
오역(특히 많을 듯)이나 오타가 발견되면 즉시 알려주세요! 보는대로 수정하겠습니다^^