果てには 砂となる
(하테니와 스나토나루)
결국엔 모래가 되지
運命とは知れど
(운-메이토와시레도)
운명이란 걸 알지만
ああ ずっと
(아- 즛-또)
아, 끝도 없이
広がる未来を
(히로가루미라이오)
펼쳐지는 미래를
夢見ている
(유메미테이루)
꿈꾸고 있는
僕を 笑わないで
(보쿠오 와라와나이데)
날 비웃지는 마
知っているさ
알고 있으니까
(싯-떼이루사)
シアワセは刹那
(시아와세와세츠나)
행복은 순간이라는
それを噛み締めながら
(소레오카미시메나가라)
그 사실을 곱씹으며
光る風 待つんだ
(히카루카제 마츤-다)
빛나는 바람을 기다려
Tiny Star
ほら みて
(호라 미테)
자, 봐
きらめく 星たちよ
(키라메쿠 호시타치요)
반짝이는 별들이여
地球(ぼくら)も そのひとつ
(보쿠라모 소노히토츠)
지구도 그 중 하나
Beautiful World
ぼくだって
(보쿠닷-떼)
우리도
何かをするために
(나니카오스루타메니)
무언가를 하기 위해
生まれてきたはずだ
(우마레테키타하즈다)
분명 태어난거야
Tiny Star
あの場所で
(아노바쇼데)
그 곳에
きみが泣くのならば
(키미가나쿠노나라바)
네가 울고 있다면
抱きしめに行かなきゃ
(다키시메니이카나캬)
안아주러 가지 않으면 안돼
Tiny Star
歩き出そう
(아루키다소-)
걸어 나가자
息が苦しくて
(이키가쿠루시쿠테)
숨 쉬는 게 괴로워서
切ない イマを
(세츠나이 이마오)
안타까운 이 순간을
正しい未知なんて
(타다시이미치난-떼)
바른 길이라는 건
だれも知らないから
(다레모시라나이카라)
누구도 알지 못하니까
ねえ きっと
(네- 킷-또)
있지, 분명
失ってやっと
(우시낫-떼얏-또)
잃고 나서야 힘들게
愛していたことに
(아이시테이타코토니)
사랑하고 있었다는 것을
気付くのだろう
(키즈쿠노다로-)
깨닫고 있는 걸까
退屈で ありふれた景色
(타이쿠츠데 아리후레타케시키)
싫증날만큼 흔한 풍경
それが全て ちいさな
(소레가스베테 치이사나)
그것들 모두가 작은
奇蹟だったこと
(키세키닷-따코토)
기적이었다는 것을
Tiny Star
無情に
(무죠-니)
무정하게
空を壊してゆく
(소라오코와시테유쿠)
하늘을 파괴해 가
ジオラマの世界は
(지오라마노세카이와)
디오라마의 세상은
Helpless World
もがいたって
(모가이탓-떼)
발버둥 쳐봤자
果てには 砂となる
(하테니와 스나토나루)
결국엔 모래가 되지
運命とは知れど
(운-메이토와시레도)
운명이란 걸 알지만
Tiny Star
残したい
(노코시타이)
남겨두고 싶어
確かな足跡と
(타시카나아시아토토)
선명한 발자욱과
僕らの物語
(보쿠라노모노가타리)
우리들의 이야기를
Tiny Star
生きていこう
(이키테이코-)
살아가자
やるせないほどに
(야루세나이호도니)
안타까울 정도로
儚い イマを
(하카나이 이마오)
허무한 이 순간을
もう二度と 同じ自分はいないんだ
(모-니도토 오나지지분-와이나인-다)
이제 두 번 다시 '같은 나'는 없어
俯いているより
(우츠무이테이루요리)
고개 숙이는 것보다는
宙 見上げるよ
(소라 미아게루요)
하늘을 쳐다 봐
Tiny Star
ほら 見て
(호라 미테)
자, 봐
見上げれば 星宙
(미아게레바 호시조라)
올려다보면 별이 가득한 밤하늘
地球(ぼくら)も そのひとつ
(보쿠라모 소노히토츠)
지구도 그 중 하나
Endless World
ぼくだって
(보쿠닷-떼)
우리도
何かをするために
(나니카오스루타메니)
무언가를 하기 위해
生まれてきたはずだ
(우마레테키타하즈다)
분명 태어난거야
Tiny Star
この場所で
(코노바쇼데)
이 곳에서
きみが笑うことが
(키미가와라우코토가)
네가 웃는 모습이
こんなに嬉しいから
(콘-나니우레시이카라)
이렇게도 기쁘니까
Tiny Star
歩いていこう
(아루이테이코-)
걸어 가자
息が詰まるほど
(이키가츠마루호도)
숨 막힐 만큼
眩しい イマを
(마부시이 이마오)
눈부시는 이 순간을
(하테니와 스나토나루)
결국엔 모래가 되지
運命とは知れど
(운-메이토와시레도)
운명이란 걸 알지만
ああ ずっと
(아- 즛-또)
아, 끝도 없이
広がる未来を
(히로가루미라이오)
펼쳐지는 미래를
夢見ている
(유메미테이루)
꿈꾸고 있는
僕を 笑わないで
(보쿠오 와라와나이데)
날 비웃지는 마
知っているさ
알고 있으니까
(싯-떼이루사)
シアワセは刹那
(시아와세와세츠나)
행복은 순간이라는
それを噛み締めながら
(소레오카미시메나가라)
그 사실을 곱씹으며
光る風 待つんだ
(히카루카제 마츤-다)
빛나는 바람을 기다려
Tiny Star
ほら みて
(호라 미테)
자, 봐
きらめく 星たちよ
(키라메쿠 호시타치요)
반짝이는 별들이여
地球(ぼくら)も そのひとつ
(보쿠라모 소노히토츠)
지구도 그 중 하나
Beautiful World
ぼくだって
(보쿠닷-떼)
우리도
何かをするために
(나니카오스루타메니)
무언가를 하기 위해
生まれてきたはずだ
(우마레테키타하즈다)
분명 태어난거야
Tiny Star
あの場所で
(아노바쇼데)
그 곳에
きみが泣くのならば
(키미가나쿠노나라바)
네가 울고 있다면
抱きしめに行かなきゃ
(다키시메니이카나캬)
안아주러 가지 않으면 안돼
Tiny Star
歩き出そう
(아루키다소-)
걸어 나가자
息が苦しくて
(이키가쿠루시쿠테)
숨 쉬는 게 괴로워서
切ない イマを
(세츠나이 이마오)
안타까운 이 순간을
正しい未知なんて
(타다시이미치난-떼)
바른 길이라는 건
だれも知らないから
(다레모시라나이카라)
누구도 알지 못하니까
ねえ きっと
(네- 킷-또)
있지, 분명
失ってやっと
(우시낫-떼얏-또)
잃고 나서야 힘들게
愛していたことに
(아이시테이타코토니)
사랑하고 있었다는 것을
気付くのだろう
(키즈쿠노다로-)
깨닫고 있는 걸까
退屈で ありふれた景色
(타이쿠츠데 아리후레타케시키)
싫증날만큼 흔한 풍경
それが全て ちいさな
(소레가스베테 치이사나)
그것들 모두가 작은
奇蹟だったこと
(키세키닷-따코토)
기적이었다는 것을
Tiny Star
無情に
(무죠-니)
무정하게
空を壊してゆく
(소라오코와시테유쿠)
하늘을 파괴해 가
ジオラマの世界は
(지오라마노세카이와)
디오라마의 세상은
Helpless World
もがいたって
(모가이탓-떼)
발버둥 쳐봤자
果てには 砂となる
(하테니와 스나토나루)
결국엔 모래가 되지
運命とは知れど
(운-메이토와시레도)
운명이란 걸 알지만
Tiny Star
残したい
(노코시타이)
남겨두고 싶어
確かな足跡と
(타시카나아시아토토)
선명한 발자욱과
僕らの物語
(보쿠라노모노가타리)
우리들의 이야기를
Tiny Star
生きていこう
(이키테이코-)
살아가자
やるせないほどに
(야루세나이호도니)
안타까울 정도로
儚い イマを
(하카나이 이마오)
허무한 이 순간을
もう二度と 同じ自分はいないんだ
(모-니도토 오나지지분-와이나인-다)
이제 두 번 다시 '같은 나'는 없어
俯いているより
(우츠무이테이루요리)
고개 숙이는 것보다는
宙 見上げるよ
(소라 미아게루요)
하늘을 쳐다 봐
Tiny Star
ほら 見て
(호라 미테)
자, 봐
見上げれば 星宙
(미아게레바 호시조라)
올려다보면 별이 가득한 밤하늘
地球(ぼくら)も そのひとつ
(보쿠라모 소노히토츠)
지구도 그 중 하나
Endless World
ぼくだって
(보쿠닷-떼)
우리도
何かをするために
(나니카오스루타메니)
무언가를 하기 위해
生まれてきたはずだ
(우마레테키타하즈다)
분명 태어난거야
Tiny Star
この場所で
(코노바쇼데)
이 곳에서
きみが笑うことが
(키미가와라우코토가)
네가 웃는 모습이
こんなに嬉しいから
(콘-나니우레시이카라)
이렇게도 기쁘니까
Tiny Star
歩いていこう
(아루이테이코-)
걸어 가자
息が詰まるほど
(이키가츠마루호도)
숨 막힐 만큼
眩しい イマを
(마부시이 이마오)
눈부시는 이 순간을