愛し合おう この世界で生きて もうやめて 心 押し殺さないで
(아이시아오- 코노세카이데이키테 모-야메테 코코로 오시코로사나이데)
서로 사랑하자 이 세상에 살아가며 이제 그만해 감정을 속이지 마
Believe it anytime 歌い続けて 今 扉を叩こう
(Believe it anytime 우타이츠즈케테 이마 토비라오타타코-)
Believe it anytime 계속 노래하며 지금 문을 두드리자
数字付けたがる世の中で 計れないもの胸に抱え
(스-지츠케타가루요노나카데 하카레나이모노무네니카카에)
수를 붙이고 싶어하는 세상에 잴 수 없는 걸 가슴에 안고
振り分けられた人の運命(さだめ) 何も見出せないままで
(후리와케라레타히토노사다메 나니모미다세나이마마데)
반으로 갈린 사람들의 운명 어떤 것도 찾아낼 수 없는 채로
いつの間にか大人になっていた 作り笑いと無関心が
(이츠노마니카오토나니낫-떼이타 츠쿠리와라이토무칸-신-가)
언제부턴가 어른이 되어 있었지 가식적인 웃음과 무관심이
身体を蝕んでく 彼方の幼い記憶
(카라다오무시바문-데쿠 카나타노오사나이키오쿠)
육체를 해쳐가 저편의 어린 시절 기억
7300日 僕等に与えられた その意味
(나나센-삼뱌쿠니치 보쿠라니아타에라레타 소노이미)
7300일이 우리들에게 주어졌던 그 의미
どれだけ人傷付け 親も泣かせ 無責任 嫌になって人任せ
(도레다케히토키즈츠케 오야모나카세 무세키닌- 이야니낫-떼히토마카세)
얼마나 많은 사람들에게 상처를 입히고, 부모님을 울리고, 무책임, 싫은 건 남에게 떠맡기고
自分勝手「もう死のう」なんて 思い詰めた事だってあったね
(지분-캇-떼「모-시노-」난-떼 오모이츠메타코토닷-떼앗-따네)
제멋대로「이제 죽어버리자」라며 결심했던 적도 있었어
悔しさ 苛立ち COMPLEX 弱い自分が今も嫌なんです
(쿠야시사 이라다치 COMPLEX 요와이지분-가이마모이야난-데스)
후회와 조바심, COMPLEX에 약해진 내가 지금도 싫습니다
愛し合おう この世界で生きて もうやめて 心 押し殺さないで
(아이시아오- 코노세카이데이키테 모-야메테 코코로 오시코로사나이데)
서로 사랑하자 이 세상에 살아가며 이제 그만해 감정을 속이지 마
Believe it anytime 歌い続けて 今 扉を叩こう
(Believe it anytime 우타이츠즈케테 이마 토비라오타타코-)
Believe it anytime 계속 노래하며 지금 문을 두드리자
あの日 朝まで語った公園 何故か小さく見えた光景
(아노히 아사마데카탓-따코-엔- 나제가치이사쿠미에타코-케이)
그날 아침까지 얘기했던 공원 왠지 작게 보인 광경이
蘇る あの頃感じてた絶望 忘れかけてた 仲間のエールを
(요미가에루 아노고로칸-지테타제츠보- 와스레카케테타 나카마노에-루오)
되살아 나 그 시절 느꼈던 절망 잊고 있었어 친구들이 외치는 응원을
何をするにも お前等と一緒 独りで抱え込むなと いつも
(나니오스루니모 오마에라토잇-쇼- 히토리데카카에코무나토 이츠모)
뭘 하더라도 너희들과 함께 할거라며 혼자 안고 있지 말라고 언제나
秘密をカミングアウト 自ら傷を背負い くれた友情
(히미츠오카밍-구아우토 미즈카라키즈오세오이 쿠레타유-죠-)
비밀을 커밍아웃하고 기꺼이 상처를 보듬어 준 우정
何を得て 何を捨て 此処に立ったなら 何かに気付け
(나니오에테 나니오스테 도코니탓-따나라 나니카니키즈케)
뭔가를 얻고, 뭔가를 버리고 어딘가에 선다면 무언가에 깨달아
今も止まない銃弾の音 争いが争いを生む構造
(이마모야마나이쥬-단-노오토 아라소이가아라소이오우무코-조-)
지금도 그치지 않는 총탄 소리 분쟁이 분쟁을 낳는 구조
人は人を お互い解ろうとしない 白紙の歴史のノート
(히토와히토오 오타가이와카로-토시나이 하쿠시노레키시노노-토)
사람은 사람을 서로 알려고 하지 않아 백지의 역사 노트
自然の悲鳴も 子供達も 気付かせてくれたのは 愛が必要
(시젠-노히메-모 코토모다치모 키즈카세테쿠레타노와 아이가히츠요-)
자연의 비명도, 아이들도 일깨워 준 것은 사랑이 필요하다는 것
愛し合おう この世界で生きて もうやめて 心 押し殺さないで
(아이시아오- 코노세카이데이키테 모-야메테 코코로 오시코로사나이데)
서로 사랑하자 이 세상에 살아가며 이제 그만해 감정을 속이지 마
Believe it anytime 歌い続けて 今 扉を叩こう
(Believe it anytime 우타이츠즈케테 이마 토비라오타타코-)
Believe it anytime 계속 노래하며 지금 문을 두드리자
子供だった 不思議だらけの世界
(코도모닷-따 후시기다라케노세카이)
너무 어렸지 이상한 것만 잔뜩 있는 세상
偽りも 裏切りも見て来た過去
(이츠와리모 우라기리모미테키타카코)
거짓도, 배신도 보아 왔던 과거
それでも 愛したい人がいた
(소레데모 아이시타이히토가이타)
그래도 사랑해주고 싶은 사람이 있어
どうして涙が こぼれるの
(도-시테나미다가 코보레루노)
왜 눈물이 흐르는지
愛し合おう この世界で生きて もうやめて 心 押し殺さないで
(아이시아오- 코노세카이데이키테 모-야메테 코코로 오시코로사나이데)
서로 사랑하자 이 세상에 살아가며 이제 그만해 감정을 속이지 마
Believe it anytime 歌い続けて 今 扉を叩こう
(Believe it anytime 우타이츠즈케테 이마 토비라오타타코-)
Believe it anytime 계속 노래하며 지금 문을 두드리자
(아이시아오- 코노세카이데이키테 모-야메테 코코로 오시코로사나이데)
서로 사랑하자 이 세상에 살아가며 이제 그만해 감정을 속이지 마
Believe it anytime 歌い続けて 今 扉を叩こう
(Believe it anytime 우타이츠즈케테 이마 토비라오타타코-)
Believe it anytime 계속 노래하며 지금 문을 두드리자
数字付けたがる世の中で 計れないもの胸に抱え
(스-지츠케타가루요노나카데 하카레나이모노무네니카카에)
수를 붙이고 싶어하는 세상에 잴 수 없는 걸 가슴에 안고
振り分けられた人の運命(さだめ) 何も見出せないままで
(후리와케라레타히토노사다메 나니모미다세나이마마데)
반으로 갈린 사람들의 운명 어떤 것도 찾아낼 수 없는 채로
いつの間にか大人になっていた 作り笑いと無関心が
(이츠노마니카오토나니낫-떼이타 츠쿠리와라이토무칸-신-가)
언제부턴가 어른이 되어 있었지 가식적인 웃음과 무관심이
身体を蝕んでく 彼方の幼い記憶
(카라다오무시바문-데쿠 카나타노오사나이키오쿠)
육체를 해쳐가 저편의 어린 시절 기억
7300日 僕等に与えられた その意味
(나나센-삼뱌쿠니치 보쿠라니아타에라레타 소노이미)
7300일이 우리들에게 주어졌던 그 의미
どれだけ人傷付け 親も泣かせ 無責任 嫌になって人任せ
(도레다케히토키즈츠케 오야모나카세 무세키닌- 이야니낫-떼히토마카세)
얼마나 많은 사람들에게 상처를 입히고, 부모님을 울리고, 무책임, 싫은 건 남에게 떠맡기고
自分勝手「もう死のう」なんて 思い詰めた事だってあったね
(지분-캇-떼「모-시노-」난-떼 오모이츠메타코토닷-떼앗-따네)
제멋대로「이제 죽어버리자」라며 결심했던 적도 있었어
悔しさ 苛立ち COMPLEX 弱い自分が今も嫌なんです
(쿠야시사 이라다치 COMPLEX 요와이지분-가이마모이야난-데스)
후회와 조바심, COMPLEX에 약해진 내가 지금도 싫습니다
愛し合おう この世界で生きて もうやめて 心 押し殺さないで
(아이시아오- 코노세카이데이키테 모-야메테 코코로 오시코로사나이데)
서로 사랑하자 이 세상에 살아가며 이제 그만해 감정을 속이지 마
Believe it anytime 歌い続けて 今 扉を叩こう
(Believe it anytime 우타이츠즈케테 이마 토비라오타타코-)
Believe it anytime 계속 노래하며 지금 문을 두드리자
あの日 朝まで語った公園 何故か小さく見えた光景
(아노히 아사마데카탓-따코-엔- 나제가치이사쿠미에타코-케이)
그날 아침까지 얘기했던 공원 왠지 작게 보인 광경이
蘇る あの頃感じてた絶望 忘れかけてた 仲間のエールを
(요미가에루 아노고로칸-지테타제츠보- 와스레카케테타 나카마노에-루오)
되살아 나 그 시절 느꼈던 절망 잊고 있었어 친구들이 외치는 응원을
何をするにも お前等と一緒 独りで抱え込むなと いつも
(나니오스루니모 오마에라토잇-쇼- 히토리데카카에코무나토 이츠모)
뭘 하더라도 너희들과 함께 할거라며 혼자 안고 있지 말라고 언제나
秘密をカミングアウト 自ら傷を背負い くれた友情
(히미츠오카밍-구아우토 미즈카라키즈오세오이 쿠레타유-죠-)
비밀을 커밍아웃하고 기꺼이 상처를 보듬어 준 우정
何を得て 何を捨て 此処に立ったなら 何かに気付け
(나니오에테 나니오스테 도코니탓-따나라 나니카니키즈케)
뭔가를 얻고, 뭔가를 버리고 어딘가에 선다면 무언가에 깨달아
今も止まない銃弾の音 争いが争いを生む構造
(이마모야마나이쥬-단-노오토 아라소이가아라소이오우무코-조-)
지금도 그치지 않는 총탄 소리 분쟁이 분쟁을 낳는 구조
人は人を お互い解ろうとしない 白紙の歴史のノート
(히토와히토오 오타가이와카로-토시나이 하쿠시노레키시노노-토)
사람은 사람을 서로 알려고 하지 않아 백지의 역사 노트
自然の悲鳴も 子供達も 気付かせてくれたのは 愛が必要
(시젠-노히메-모 코토모다치모 키즈카세테쿠레타노와 아이가히츠요-)
자연의 비명도, 아이들도 일깨워 준 것은 사랑이 필요하다는 것
愛し合おう この世界で生きて もうやめて 心 押し殺さないで
(아이시아오- 코노세카이데이키테 모-야메테 코코로 오시코로사나이데)
서로 사랑하자 이 세상에 살아가며 이제 그만해 감정을 속이지 마
Believe it anytime 歌い続けて 今 扉を叩こう
(Believe it anytime 우타이츠즈케테 이마 토비라오타타코-)
Believe it anytime 계속 노래하며 지금 문을 두드리자
子供だった 不思議だらけの世界
(코도모닷-따 후시기다라케노세카이)
너무 어렸지 이상한 것만 잔뜩 있는 세상
偽りも 裏切りも見て来た過去
(이츠와리모 우라기리모미테키타카코)
거짓도, 배신도 보아 왔던 과거
それでも 愛したい人がいた
(소레데모 아이시타이히토가이타)
그래도 사랑해주고 싶은 사람이 있어
どうして涙が こぼれるの
(도-시테나미다가 코보레루노)
왜 눈물이 흐르는지
愛し合おう この世界で生きて もうやめて 心 押し殺さないで
(아이시아오- 코노세카이데이키테 모-야메테 코코로 오시코로사나이데)
서로 사랑하자 이 세상에 살아가며 이제 그만해 감정을 속이지 마
Believe it anytime 歌い続けて 今 扉を叩こう
(Believe it anytime 우타이츠즈케테 이마 토비라오타타코-)
Believe it anytime 계속 노래하며 지금 문을 두드리자