朝になれば光がさして 当たり前のように眼を覚ます
아사니나레바히카리가사시테 아타리마에노요우니메오사마스
아침이 되면 빛이 비추고 당연하다는 듯이 눈을 떠
君が居たはずの部屋の中 見渡して慌てて起きる
키미가이타하즈노헤야노나카 미와타시테아와테테오키루
네가 있어야하는 방 안 바라보다가 허둥거리며 일어나
突然君が変わったのは 僕が 君の涙を見なかったから
토쯔젠키미가카왓타노와 보쿠가 키미노나미다오미나캇타카라
별안간 네가 변한 건 내가 너의 눈물을 보지 않았기 때문에
夜の暗闇が包む部屋の中で すすり泣く日を 知りながら
요루노야미가쯔쯔무헤야노나카데 스스리나쿠히오 시리나가라
밤의 어둠이 감싸는 방 안에서 흐느껴 울고 있던 날을 알면서
きっと通り雨 泣き止んで
킷토토오리아메 나키얀데
분명히 소나기가 그치고
迎えに来てって言う 電話待ち続け
무카에니키텟테이우 뎅와마치쯔즈케
마중나오라는 전화를 계속 기다리고
いつもと同じ夜空に 輝いた君が
이쯔모토오나지요조라니 카가야이타키미가
언제나와 같은 밤하늘에 빛났던 네가
眠るにも 側に居なくて
네무루니모 소바니이나쿠테
잠들 때도 곁에 없어
いくつもの夜を越え 輝いていたから
이쿠쯔모노요루오코에 카가야이테이타카라
수많은 밤을 넘어서 빛나고 있었으니까
いつまでも 君を探して
이쯔마데모 키미오사가시테
언제까지나 너를 찾아
今日も陽は沈み夜が来て いつもの様に切なさが増す
쿄우모히와시즈미요루가키테 이쯔모노요우니세쯔나사가마스
오늘도 해는 지고 밤이 오고 언제나와 같이 서글픔이 더해져
忘れるはずの無い過去がほら 君を一瞬だけ連れ戻すよ
와스레루하즈노나이카코가호라 키미오잇슌다케쯔레모도스요
잊어버릴 리가 없는 과거가 이것 봐 너를 한 순간 뿐이지만 너를 데리고 돌아와
突然君が居なくなった 受け入れたつもりで眼を閉じた
토쯔젠키미가이나쿠낫타 우케이레타쯔모리데메오토지타
별안간 네가 없어졌어 받아들이기로 하고 눈을 감았어
夜の暗闇が包む部屋の中で いつの間にか時だけ過ぎた
요루노야미가쯔쯔무헤야노나카데 이쯔노마니카토키다케스기타
밤의 어둠이 감싸는 방 안에서 어느새인가 시간만이 흘렀어
すぐに強がって 飛び出して
스구니쯔요갓테 토비다시테
금새 강한 척 하고 날아오르고
暗闇が怖くなって 戻る君を待って
야미가코와쿠낫테 모도루키미오맛테
어둠이 무서워져서 돌아올 너를 기다리고
いつもと同じ星空は 何故か滲んで
이쯔모토오나지호시조라와 나제카니진데
언제나와 같은 별이 가득한 하늘은 왠지 번지고
叫んでも 君は居なくて
사켄데모 키미와이나쿠테
외쳐도 너는 없어
いくつもの夜を越え 輝いていたから
이쿠쯔모노요루오코에 카가야이테이타카라
수많은 밤을 넘어서 빛나고 있었으니까
いつまでも 君を探して
이쯔마데모 키미오사가시테
언제까지나 너를 찾아
思い出は優しいふりをして 君を連れて行く
오모이데와야사시이후리오시테 키미오쯔레테유쿠
추억은 상냥한 척을 하고 너를 데리고 가
もう何も見えなくなるよ
모우나니모미에나쿠나루요
이제 아무것도 보이지 않게 돼
不機嫌な返事で構わないのに 君は眼を閉じたまま
후키겐나헨지데카마와나이노니 키미와메오토지타마마
기분나쁜듯한 답장이라도 상관없는데 너는 눈을 감은 채
いつもと同じ夜空に 輝いた君が
이쯔모토오나지요조라니 카가야이타키미가
언제나와 같은 밤하늘에 빛났던 네가
眠るにも 側に居なくて
네무루니모 소바니이나쿠테
잠들 때도 곁에 없어
いくつもの夜を越え 輝いていたから
이쿠쯔모노요루오코에 카가야이테이타카라
수많은 밤을 넘어서 빛나고 있었으니까
いつまでも 君を探して
이쯔마데모 키미오사가시테
언제까지나 너를 찾아
아사니나레바히카리가사시테 아타리마에노요우니메오사마스
아침이 되면 빛이 비추고 당연하다는 듯이 눈을 떠
君が居たはずの部屋の中 見渡して慌てて起きる
키미가이타하즈노헤야노나카 미와타시테아와테테오키루
네가 있어야하는 방 안 바라보다가 허둥거리며 일어나
突然君が変わったのは 僕が 君の涙を見なかったから
토쯔젠키미가카왓타노와 보쿠가 키미노나미다오미나캇타카라
별안간 네가 변한 건 내가 너의 눈물을 보지 않았기 때문에
夜の暗闇が包む部屋の中で すすり泣く日を 知りながら
요루노야미가쯔쯔무헤야노나카데 스스리나쿠히오 시리나가라
밤의 어둠이 감싸는 방 안에서 흐느껴 울고 있던 날을 알면서
きっと通り雨 泣き止んで
킷토토오리아메 나키얀데
분명히 소나기가 그치고
迎えに来てって言う 電話待ち続け
무카에니키텟테이우 뎅와마치쯔즈케
마중나오라는 전화를 계속 기다리고
いつもと同じ夜空に 輝いた君が
이쯔모토오나지요조라니 카가야이타키미가
언제나와 같은 밤하늘에 빛났던 네가
眠るにも 側に居なくて
네무루니모 소바니이나쿠테
잠들 때도 곁에 없어
いくつもの夜を越え 輝いていたから
이쿠쯔모노요루오코에 카가야이테이타카라
수많은 밤을 넘어서 빛나고 있었으니까
いつまでも 君を探して
이쯔마데모 키미오사가시테
언제까지나 너를 찾아
今日も陽は沈み夜が来て いつもの様に切なさが増す
쿄우모히와시즈미요루가키테 이쯔모노요우니세쯔나사가마스
오늘도 해는 지고 밤이 오고 언제나와 같이 서글픔이 더해져
忘れるはずの無い過去がほら 君を一瞬だけ連れ戻すよ
와스레루하즈노나이카코가호라 키미오잇슌다케쯔레모도스요
잊어버릴 리가 없는 과거가 이것 봐 너를 한 순간 뿐이지만 너를 데리고 돌아와
突然君が居なくなった 受け入れたつもりで眼を閉じた
토쯔젠키미가이나쿠낫타 우케이레타쯔모리데메오토지타
별안간 네가 없어졌어 받아들이기로 하고 눈을 감았어
夜の暗闇が包む部屋の中で いつの間にか時だけ過ぎた
요루노야미가쯔쯔무헤야노나카데 이쯔노마니카토키다케스기타
밤의 어둠이 감싸는 방 안에서 어느새인가 시간만이 흘렀어
すぐに強がって 飛び出して
스구니쯔요갓테 토비다시테
금새 강한 척 하고 날아오르고
暗闇が怖くなって 戻る君を待って
야미가코와쿠낫테 모도루키미오맛테
어둠이 무서워져서 돌아올 너를 기다리고
いつもと同じ星空は 何故か滲んで
이쯔모토오나지호시조라와 나제카니진데
언제나와 같은 별이 가득한 하늘은 왠지 번지고
叫んでも 君は居なくて
사켄데모 키미와이나쿠테
외쳐도 너는 없어
いくつもの夜を越え 輝いていたから
이쿠쯔모노요루오코에 카가야이테이타카라
수많은 밤을 넘어서 빛나고 있었으니까
いつまでも 君を探して
이쯔마데모 키미오사가시테
언제까지나 너를 찾아
思い出は優しいふりをして 君を連れて行く
오모이데와야사시이후리오시테 키미오쯔레테유쿠
추억은 상냥한 척을 하고 너를 데리고 가
もう何も見えなくなるよ
모우나니모미에나쿠나루요
이제 아무것도 보이지 않게 돼
不機嫌な返事で構わないのに 君は眼を閉じたまま
후키겐나헨지데카마와나이노니 키미와메오토지타마마
기분나쁜듯한 답장이라도 상관없는데 너는 눈을 감은 채
いつもと同じ夜空に 輝いた君が
이쯔모토오나지요조라니 카가야이타키미가
언제나와 같은 밤하늘에 빛났던 네가
眠るにも 側に居なくて
네무루니모 소바니이나쿠테
잠들 때도 곁에 없어
いくつもの夜を越え 輝いていたから
이쿠쯔모노요루오코에 카가야이테이타카라
수많은 밤을 넘어서 빛나고 있었으니까
いつまでも 君を探して
이쯔마데모 키미오사가시테
언제까지나 너를 찾아