二階の奥の部屋まで響くばあちゃんの声
니카이노오쿠노헤야마데히비쿠바아쨩노코에
2층의 안쪽 방까지 울리는 할머니의 목소리
朝 テーブル挟んで無言の父と子
아사 테에부루하산데무곤노치치토코
아침 테이블을 사이에 두고 아무 말 없는 아버지와 아이
左にいる彼から教わったギターで
히다리니이루카레카라오소왓타기타아데
왼쪽에 있는 그로부터 배운 기타로
仲間を集めて響かせた青春時代
나카마오아쯔메테히비카세타세이슌지다이
동료를 모아 울리게 했던 청춘시대
何もかもが不安さ 踏み出せずにいた 取り柄のない僕だけど
나니모카모가후안사 후미다세즈니이타 토리에노나이보쿠다케도
뭐든지 불안해 내딛지 못한 채 있었어 장점이 없는 나이지만
What are we living for?
それならこうしましょう
소레나라코우시마쇼우
그렇다면 이렇게 해요
愛するあなたの為に出来る事を
아이스루아나타노타메니데키루코토오
사랑하는 당신을 위해 할 수 있는 일을
輝けるとしたら何色がいいのかな?
카가야케루토시타라나니이로가이이노카나?
빛날 수 있다고 한다면 어떤 색이 좋을까?
広い世界が僕らを待っている事を知ってください
히로이세카이가보쿠라오맛테이루코토오싯테쿠다사이
넓은 세계가 우리들을 기다리고 있는 걸 알아주세요
熱くハートを焦がしてあの娘に恋をして
아쯔쿠하아토오코가시테아노코니코이오시테
뜨겁게 heart를 애태우고 그 아이를 사랑하고
出会いと別れ 一人寂しく海を眺めていた
데아이토와카레 히토리사비시쿠우미오나가메테이타
만남과 이별 혼자서 외롭게 바다를 바라보고 있었어
夜はこれからさ 一緒に踊りませんか?
요루와코레카라사 잇쇼니오도리마셍카?
밤은 지금부터야 함께 춤추지 않겠어요?
激しすぎる寂しげなステップを見せつけるぜ
하게시스기루사비시게나스텝푸오미세쯔케루사
지나치게 격렬하고 외로운 스텝을 보일거야
「やかましいおまえ ちょっと黙ってろ」と言いたいところだけど
“야카마시이오마에 춋토다맛테로”토이이타이토코로다케도
“시끄러운 너 입 좀 다물어”라고 말하고 싶지만
現実は甘くはない
겐지쯔와아마쿠와나이
현실은 만만하지는 않아
未熟な僕は今日も夢や希望に向かって飛び立って行くのさ
미쥬쿠나보쿠와쿄우모유메야키보우니무캇테토비탓테유쿠노사
미숙한 나는 오늘도 꿈이라든지 희망을 향해 날아올라가
押し寄せるいくつもの波を乗りこなせ
오시요세루이쿠쯔모노나미오노리코나세
밀어닥치는 수많은 파도를 넘어가
時には耐え切れない事もあるけど
토키니와타에키레나이코토모아루케도
때로는 끝까지 참을 수 없는 것도 있지만
僕だからやれるんだ
보쿠다카라야레룬다
나니까 할 수 있어
What are we living for?
それならこうしましょう
소레나라코우시마쇼우
그렇다면 이렇게 해요
心の中に閉まった 本当の夢の続きを
코코로노나카니시맛타 혼토우노유메노쯔즈키오
마음 속 안에 가두었던 진짜 꿈의 다음을
What are we living for?
僕はここにいるよ
보쿠와코코니이루요
나는 여기에 있어
感じているかい?
칸지테이루카이?
느끼고 있어?
それが答えなのさ
소레가코타에나노사
그게 정답인거야
そこで悩んでいないで
소코데나얀데이나이데
거기서 고민하고 있지마
旅はSunday Monday
타비와 Sunday Monday
여행은 Sunday Monday
胸を張ってください
무네오핫테쿠다사이
가슴을 펴 주세요
니카이노오쿠노헤야마데히비쿠바아쨩노코에
2층의 안쪽 방까지 울리는 할머니의 목소리
朝 テーブル挟んで無言の父と子
아사 테에부루하산데무곤노치치토코
아침 테이블을 사이에 두고 아무 말 없는 아버지와 아이
左にいる彼から教わったギターで
히다리니이루카레카라오소왓타기타아데
왼쪽에 있는 그로부터 배운 기타로
仲間を集めて響かせた青春時代
나카마오아쯔메테히비카세타세이슌지다이
동료를 모아 울리게 했던 청춘시대
何もかもが不安さ 踏み出せずにいた 取り柄のない僕だけど
나니모카모가후안사 후미다세즈니이타 토리에노나이보쿠다케도
뭐든지 불안해 내딛지 못한 채 있었어 장점이 없는 나이지만
What are we living for?
それならこうしましょう
소레나라코우시마쇼우
그렇다면 이렇게 해요
愛するあなたの為に出来る事を
아이스루아나타노타메니데키루코토오
사랑하는 당신을 위해 할 수 있는 일을
輝けるとしたら何色がいいのかな?
카가야케루토시타라나니이로가이이노카나?
빛날 수 있다고 한다면 어떤 색이 좋을까?
広い世界が僕らを待っている事を知ってください
히로이세카이가보쿠라오맛테이루코토오싯테쿠다사이
넓은 세계가 우리들을 기다리고 있는 걸 알아주세요
熱くハートを焦がしてあの娘に恋をして
아쯔쿠하아토오코가시테아노코니코이오시테
뜨겁게 heart를 애태우고 그 아이를 사랑하고
出会いと別れ 一人寂しく海を眺めていた
데아이토와카레 히토리사비시쿠우미오나가메테이타
만남과 이별 혼자서 외롭게 바다를 바라보고 있었어
夜はこれからさ 一緒に踊りませんか?
요루와코레카라사 잇쇼니오도리마셍카?
밤은 지금부터야 함께 춤추지 않겠어요?
激しすぎる寂しげなステップを見せつけるぜ
하게시스기루사비시게나스텝푸오미세쯔케루사
지나치게 격렬하고 외로운 스텝을 보일거야
「やかましいおまえ ちょっと黙ってろ」と言いたいところだけど
“야카마시이오마에 춋토다맛테로”토이이타이토코로다케도
“시끄러운 너 입 좀 다물어”라고 말하고 싶지만
現実は甘くはない
겐지쯔와아마쿠와나이
현실은 만만하지는 않아
未熟な僕は今日も夢や希望に向かって飛び立って行くのさ
미쥬쿠나보쿠와쿄우모유메야키보우니무캇테토비탓테유쿠노사
미숙한 나는 오늘도 꿈이라든지 희망을 향해 날아올라가
押し寄せるいくつもの波を乗りこなせ
오시요세루이쿠쯔모노나미오노리코나세
밀어닥치는 수많은 파도를 넘어가
時には耐え切れない事もあるけど
토키니와타에키레나이코토모아루케도
때로는 끝까지 참을 수 없는 것도 있지만
僕だからやれるんだ
보쿠다카라야레룬다
나니까 할 수 있어
What are we living for?
それならこうしましょう
소레나라코우시마쇼우
그렇다면 이렇게 해요
心の中に閉まった 本当の夢の続きを
코코로노나카니시맛타 혼토우노유메노쯔즈키오
마음 속 안에 가두었던 진짜 꿈의 다음을
What are we living for?
僕はここにいるよ
보쿠와코코니이루요
나는 여기에 있어
感じているかい?
칸지테이루카이?
느끼고 있어?
それが答えなのさ
소레가코타에나노사
그게 정답인거야
そこで悩んでいないで
소코데나얀데이나이데
거기서 고민하고 있지마
旅はSunday Monday
타비와 Sunday Monday
여행은 Sunday Monday
胸を張ってください
무네오핫테쿠다사이
가슴을 펴 주세요