夏祭り鮮やかに
(나츠마츠리아자야카니)
여름축제 선명하게
歌手:中山うり
作詞・作曲:中山うり
うつむくベンチの上 木漏れ日が踊ってる
(우츠무쿠벤치노우에 코모레비가오돗떼루)
고개숙이는 벤치 위 나뭇잎 사이로 비치는 햇살이 춤추고 있어
プレゼント未来からのメロディー 運んでくるのは南風
(프레젠토미라이까라노메로디 하콘데쿠루노와미나미카제)
선물은 미래로부터의 멜로디 실어오는 건 남쪽바람
ゆれる羽飾り ふらり旅心
(유레루하네카자리 후라리타비고코로)
흔들리는 깃털장식 훌쩍 떠나고 싶은 마음
寄り道夏祭りまぎれたら なにかおこるかな雨上がり
(요리미치나츠마츠리마기레따라 나니까오코루까나아메아가리)
지름길 여름축제 뒤섞인다면 뭔가 일어날까 비갠 뒤
うたえば見えてきたよ みちばたのものがたり
(우타에바미에떼키따요 미치바타노모노가타리)
노래하니 보이기 시작했어 길가 이야기
自転車で追いかけるユートピア ドレミファで綴る恋模様
(지텐샤데오이카케루유토피아도레미파데츠즈루코이모요-)
자전거로 쫓아가는 유토피아 도레미파로 엮어내는 사랑의 모양
涙流れたら
(나미다나가레따라)
눈물이 흐른다면
うたをうたいましょう
(우타오우타이마쇼-)
노래를 불러요
フェスタ 夏祭り ハミングで
(피에스타 나츠마츠리 하밍구데)
파티 여름축제 허밍으로
ピアノに合わせて ルリルララ
(피아노니아와세떼 루리루라라)
피아노에 맞춰서 루리루라라
高いビルの森 古い煙突も
(타카이비루노모리 후루이엔토츠모)
높은 빌딩 숲 오래된 굴뚝도
ならんで見上げるのはカシオペア
(나란데미아게루노와카시오페아)
나란히 올려다보는 것은 카시오페아
空をかき回せ流れ星
(소라오카키마와세나가레보시)
하늘을 휘저어라 별똥별이여
昨日のためいきも うたにかえましょう
(키노-노타메이키모 우타니카에마쇼-)
어제의 한숨도 노래로 바꿔봐요
サンバで夏祭り鮮やかに ゆめかまぼろしか迷いそう
(삼바데나츠마츠리아자야카니 유메까마보로시까마요이소-)
삼바로 여름축제를 선명하게 꿈인지 환상인지 헤매일 것 같아
うたにならないうたを知ってる 君が待ってる言葉のパレット
(우타니나라나이우타오싯떼루 키미가못떼루코토바노파렛또)
노래가 되지 않는 노래를 알고 있는 그대가 가지고 있는 말의 팔레트
上手にかけなくても だいじょうぶ
(죠-즈니카케나꾸떼모 다이죠-부)
능숙하게 쓰지 못하더라도 괜찮아
色があふれだす 雨上がり
(이로가아후레다스 아메아가리)
색이 흘러넘치는 비갠 뒤
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요 ■
정식가사를 해석했습니다.
이곡 처음 듣고 삘와서 가사 찾아다니다가 겨우 구했습니다.
(나츠마츠리아자야카니)
여름축제 선명하게
歌手:中山うり
作詞・作曲:中山うり
うつむくベンチの上 木漏れ日が踊ってる
(우츠무쿠벤치노우에 코모레비가오돗떼루)
고개숙이는 벤치 위 나뭇잎 사이로 비치는 햇살이 춤추고 있어
プレゼント未来からのメロディー 運んでくるのは南風
(프레젠토미라이까라노메로디 하콘데쿠루노와미나미카제)
선물은 미래로부터의 멜로디 실어오는 건 남쪽바람
ゆれる羽飾り ふらり旅心
(유레루하네카자리 후라리타비고코로)
흔들리는 깃털장식 훌쩍 떠나고 싶은 마음
寄り道夏祭りまぎれたら なにかおこるかな雨上がり
(요리미치나츠마츠리마기레따라 나니까오코루까나아메아가리)
지름길 여름축제 뒤섞인다면 뭔가 일어날까 비갠 뒤
うたえば見えてきたよ みちばたのものがたり
(우타에바미에떼키따요 미치바타노모노가타리)
노래하니 보이기 시작했어 길가 이야기
自転車で追いかけるユートピア ドレミファで綴る恋模様
(지텐샤데오이카케루유토피아도레미파데츠즈루코이모요-)
자전거로 쫓아가는 유토피아 도레미파로 엮어내는 사랑의 모양
涙流れたら
(나미다나가레따라)
눈물이 흐른다면
うたをうたいましょう
(우타오우타이마쇼-)
노래를 불러요
フェスタ 夏祭り ハミングで
(피에스타 나츠마츠리 하밍구데)
파티 여름축제 허밍으로
ピアノに合わせて ルリルララ
(피아노니아와세떼 루리루라라)
피아노에 맞춰서 루리루라라
高いビルの森 古い煙突も
(타카이비루노모리 후루이엔토츠모)
높은 빌딩 숲 오래된 굴뚝도
ならんで見上げるのはカシオペア
(나란데미아게루노와카시오페아)
나란히 올려다보는 것은 카시오페아
空をかき回せ流れ星
(소라오카키마와세나가레보시)
하늘을 휘저어라 별똥별이여
昨日のためいきも うたにかえましょう
(키노-노타메이키모 우타니카에마쇼-)
어제의 한숨도 노래로 바꿔봐요
サンバで夏祭り鮮やかに ゆめかまぼろしか迷いそう
(삼바데나츠마츠리아자야카니 유메까마보로시까마요이소-)
삼바로 여름축제를 선명하게 꿈인지 환상인지 헤매일 것 같아
うたにならないうたを知ってる 君が待ってる言葉のパレット
(우타니나라나이우타오싯떼루 키미가못떼루코토바노파렛또)
노래가 되지 않는 노래를 알고 있는 그대가 가지고 있는 말의 팔레트
上手にかけなくても だいじょうぶ
(죠-즈니카케나꾸떼모 다이죠-부)
능숙하게 쓰지 못하더라도 괜찮아
色があふれだす 雨上がり
(이로가아후레다스 아메아가리)
색이 흘러넘치는 비갠 뒤
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요 ■
정식가사를 해석했습니다.
이곡 처음 듣고 삘와서 가사 찾아다니다가 겨우 구했습니다.