曲名 : 恋のヘキサゴン
作成 : 倖田組
출처 : http://www.jieumai.com/
ホラ ホラ ホラ
호라 호라 호라
봐봐, 봐봐, 봐봐
好きになったね、ヘキサゴン
스키니낫타네, 헤키사곤
좋아졌잖아, 헥사곤
たしざん ひきざん苦手だわ 損する恋愛したくない
타시잔히키잔니가테다와 손스루렝아이시타쿠나이
덧셈 뺄셈 잘 못해- 손해보는 연애는 하고 싶지 않아
ルートの計算できないの ヤツの心のルートは知っている 逃がさない
루-토노케-산데키나이노 야츠노코코로노루-토와싯테이루 니가사나이
루트가 나오면 계산 못하겠어 그 녀석의 마음의 루트(길)은 알고 있어. 놓치지 않아!
いい国造ろう鎌倉幕府 いい旅したいな鎌倉へ
이이쿠니츠쿠로-카마쿠라바쿠후 이이타비시타이나카마쿠라에
좋은 나라 만들자 카마쿠라막부 좋은 여행 하고 싶다 카마쿠라로
2割引の計算できない 恋のかけ引きお手の物なのよ まかしとけ
니와리비키노케-산데키나이 코이노카케히키오테노모노나노요 마카시토케
20% 할인의 계산 못하겠어 사랑의 요령은 내 손 안에 있어, 내게 맡겨
男の子は純情ね メールのハートマークの数だけ好きになる これでイチコロ(フラフラ)
오토코노코와쥰죠-네 메-루노하-토마-쿠노카즈다케스키니나루 코레데이치코로 (후라후라)
남자들은 순수하구나- 문자에 써있는 하트의 수만큼 좋아지지 이걸로 누워서 떡먹기야 (어질어질)
チンプンカンプン元気よく チンプンカンプン可愛くネ
칭풍캉풍겡키요쿠 칭풍캉풍카와이쿠네
횡설수설 건강하게 횡설수설 귀엽게 말야
背伸びした女の子より ちょっとおバカな女の子
세노비시타온나노코요리 춋토오바카나온나노코
무리하는 여자아이보다는 좀 엉뚱한 여자아이
チンプンカンプン元気よく チンプンカンプン可愛くネ
칭풍캉풍겡키요쿠 칭풍캉풍카와이쿠네
횡설수설 건강하게 횡설수설 귀엽게 말야
ホラ ホラ ホラ 好きになったね ヘキサゴン
호라 호라 호라 스키니낫타네 헤키사곤
봐봐, 봐봐, 봐봐 좋아졌지? 헥사곤
サインコサインは忘れても恋のサインは覚えてるの
사인코사인와와스레테모코이노사인와오보에테루노
사인 코사인은 잊어버려도 사랑의 사인은 기억하고 있어
難しい漢字読めないわ 彼の気持ちは全部読めるのに お見通し
무즈카시이칸지요메나이와 카레노키모치와젠부요메루노니 오미토오시
어려운 한자는 못읽겠어- 그의 기분은 전부 읽을 수 있는데 말야- 간파했어!
あなたの心の中に他の女の子がいるわね
아나타노코코로노나카니호카노온나노코가이루와네
네 마음 속에는 다른 여자아이가 있구나
だからこれっきりよ これで終わりよ(バイバイ)
다카라코렛키리요 코레데오와리요 (바이바이)
그러니까 이것 뿐이야, 이걸로 끝이야 (바이바이)
チンプンカンプン元気よく チンプンカンプン可愛くネ
칭풍캉풍겡키요쿠 칭풍캉풍카와이쿠네
횡설수설 건강하게 횡설수설 귀엽게 말야
澄ましてる女の子より ちょっとおバカな女の子
스마시테루온노노코요리 춋토오바카나온나노코
새침한 여자아이보다 좀 엉뚱한 여자아이
チンプンカンプン元気よく チンプンカンプン可愛くネ
칭풍캉풍겡키요쿠 칭풍캉풍카와이쿠네
횡설수설 건강하게 횡설수설 귀엽게 말야
ネエ ネエ ネエ こっち向いてよ ヘキサゴン
네에 네에 네에 콧치무이테요 헤키사곤
저기, 저기, 저기 여기봐줘 헥사곤
学校じゃ世間のこと 何も教えてくれないから
각코쟈세켄노코토 나니모오시에테쿠레나이카라
학교에서는 세상의 일 아무것도 알려주지 않으니까
大好きなあなたが私の先生(おしえて)
다이스키나아나타가와타시노센세- (오시에테)
너무 좋은 네가 나의 선생님 (가르쳐줘)
チンプンカンプン元気よく チンプンカンプン可愛くネ
칭풍캉풍겡키요쿠 칭풍캉풍카와이쿠네
횡설수설 건강하게 횡설수설 귀엽게 말야
背伸びした女の子より ちょっとおバカな女の子
세노비시타온나노코요리 춋토오바카나온나노코
무리하는 여자아이보다는 좀 엉뚱한 여자아이
チンプンカンプン元気よく チンプンカンプン可愛くネ
칭풍캉풍겡키요쿠 칭풍캉풍카와이쿠네
횡설수설 건강하게 횡설수설 귀엽게 말야
ネエ ネエ ネエ こっち向いてよ ヘキサゴン
네에 네에 네에 콧치무이테요 헤키사곤
저기, 저기, 저기 여기봐줘 헥사곤
ホラ ホラ ホラ 好きになったね ヘキサゴン
호라 호라 호라 스키니낫타네 헤키사곤
봐봐, 봐봐, 봐봐 좋아졌지? 헥사곤
チン・プン・カン・プン
칭・풍・캉・풍
횡・설・수・설
作成 : 倖田組
출처 : http://www.jieumai.com/
ホラ ホラ ホラ
호라 호라 호라
봐봐, 봐봐, 봐봐
好きになったね、ヘキサゴン
스키니낫타네, 헤키사곤
좋아졌잖아, 헥사곤
たしざん ひきざん苦手だわ 損する恋愛したくない
타시잔히키잔니가테다와 손스루렝아이시타쿠나이
덧셈 뺄셈 잘 못해- 손해보는 연애는 하고 싶지 않아
ルートの計算できないの ヤツの心のルートは知っている 逃がさない
루-토노케-산데키나이노 야츠노코코로노루-토와싯테이루 니가사나이
루트가 나오면 계산 못하겠어 그 녀석의 마음의 루트(길)은 알고 있어. 놓치지 않아!
いい国造ろう鎌倉幕府 いい旅したいな鎌倉へ
이이쿠니츠쿠로-카마쿠라바쿠후 이이타비시타이나카마쿠라에
좋은 나라 만들자 카마쿠라막부 좋은 여행 하고 싶다 카마쿠라로
2割引の計算できない 恋のかけ引きお手の物なのよ まかしとけ
니와리비키노케-산데키나이 코이노카케히키오테노모노나노요 마카시토케
20% 할인의 계산 못하겠어 사랑의 요령은 내 손 안에 있어, 내게 맡겨
男の子は純情ね メールのハートマークの数だけ好きになる これでイチコロ(フラフラ)
오토코노코와쥰죠-네 메-루노하-토마-쿠노카즈다케스키니나루 코레데이치코로 (후라후라)
남자들은 순수하구나- 문자에 써있는 하트의 수만큼 좋아지지 이걸로 누워서 떡먹기야 (어질어질)
チンプンカンプン元気よく チンプンカンプン可愛くネ
칭풍캉풍겡키요쿠 칭풍캉풍카와이쿠네
횡설수설 건강하게 횡설수설 귀엽게 말야
背伸びした女の子より ちょっとおバカな女の子
세노비시타온나노코요리 춋토오바카나온나노코
무리하는 여자아이보다는 좀 엉뚱한 여자아이
チンプンカンプン元気よく チンプンカンプン可愛くネ
칭풍캉풍겡키요쿠 칭풍캉풍카와이쿠네
횡설수설 건강하게 횡설수설 귀엽게 말야
ホラ ホラ ホラ 好きになったね ヘキサゴン
호라 호라 호라 스키니낫타네 헤키사곤
봐봐, 봐봐, 봐봐 좋아졌지? 헥사곤
サインコサインは忘れても恋のサインは覚えてるの
사인코사인와와스레테모코이노사인와오보에테루노
사인 코사인은 잊어버려도 사랑의 사인은 기억하고 있어
難しい漢字読めないわ 彼の気持ちは全部読めるのに お見通し
무즈카시이칸지요메나이와 카레노키모치와젠부요메루노니 오미토오시
어려운 한자는 못읽겠어- 그의 기분은 전부 읽을 수 있는데 말야- 간파했어!
あなたの心の中に他の女の子がいるわね
아나타노코코로노나카니호카노온나노코가이루와네
네 마음 속에는 다른 여자아이가 있구나
だからこれっきりよ これで終わりよ(バイバイ)
다카라코렛키리요 코레데오와리요 (바이바이)
그러니까 이것 뿐이야, 이걸로 끝이야 (바이바이)
チンプンカンプン元気よく チンプンカンプン可愛くネ
칭풍캉풍겡키요쿠 칭풍캉풍카와이쿠네
횡설수설 건강하게 횡설수설 귀엽게 말야
澄ましてる女の子より ちょっとおバカな女の子
스마시테루온노노코요리 춋토오바카나온나노코
새침한 여자아이보다 좀 엉뚱한 여자아이
チンプンカンプン元気よく チンプンカンプン可愛くネ
칭풍캉풍겡키요쿠 칭풍캉풍카와이쿠네
횡설수설 건강하게 횡설수설 귀엽게 말야
ネエ ネエ ネエ こっち向いてよ ヘキサゴン
네에 네에 네에 콧치무이테요 헤키사곤
저기, 저기, 저기 여기봐줘 헥사곤
学校じゃ世間のこと 何も教えてくれないから
각코쟈세켄노코토 나니모오시에테쿠레나이카라
학교에서는 세상의 일 아무것도 알려주지 않으니까
大好きなあなたが私の先生(おしえて)
다이스키나아나타가와타시노센세- (오시에테)
너무 좋은 네가 나의 선생님 (가르쳐줘)
チンプンカンプン元気よく チンプンカンプン可愛くネ
칭풍캉풍겡키요쿠 칭풍캉풍카와이쿠네
횡설수설 건강하게 횡설수설 귀엽게 말야
背伸びした女の子より ちょっとおバカな女の子
세노비시타온나노코요리 춋토오바카나온나노코
무리하는 여자아이보다는 좀 엉뚱한 여자아이
チンプンカンプン元気よく チンプンカンプン可愛くネ
칭풍캉풍겡키요쿠 칭풍캉풍카와이쿠네
횡설수설 건강하게 횡설수설 귀엽게 말야
ネエ ネエ ネエ こっち向いてよ ヘキサゴン
네에 네에 네에 콧치무이테요 헤키사곤
저기, 저기, 저기 여기봐줘 헥사곤
ホラ ホラ ホラ 好きになったね ヘキサゴン
호라 호라 호라 스키니낫타네 헤키사곤
봐봐, 봐봐, 봐봐 좋아졌지? 헥사곤
チン・プン・カン・プン
칭・풍・캉・풍
횡・설・수・설
올려주셨군요 ^^;;