ひとりごと
作詞/作曲 スガシカオ
東向きのマドの カーテンが風におよいだ
히가시무키노마도노 카텐가카제니오요이다
동쪽을 향하는 창가의 커텐이 바람에 헤엄치고 있어
部屋の中の空気は あいかわらずじっとしている
헤야노나카노쿠우키와 아이카와라즈짓토시테이루
방안의 공기는 변함없이 고요하기만 해
今日はうまくねむれなくて 君の声を思いだした
쿄오와우마쿠네무레나쿠테 키미노코에오오모이다시타
오늘은 좀 처럼 잠들수 없어서 너의 목소리를 떠올려 봤어
ぼくは君の前で せいいっぱい虚勢をはった
보쿠와키미노마에데 세이잇빠이교세오핫타
나는 네 앞에서 있는 힘 것 허세를 부렸어
君はただ少しだけ うなずいてそっぽをむいた
키미와타다스코시다케 우나즈이테솟포오무이타
너는 그저 살며시 고개를 끄덕이곤 시선을 돌렸지
ふんづけたスニーカーと デタラメなビートにのって
훈즈케타스니카토 데타라메나비토니놋테
구겨신은 스니커즈와 어설픈 비트를 타고
"ぼくはいつでもそばにいるよ"おざなりなことをいっている
"보쿠와이츠데모소바니이루요"오자나리나코토오잇테이루
"나는 언제나 곁에 있을거야" 무성의한 말을 하고 있어
"明日からぼくはちゃんとするよ"何ひとつできやしないのに
"아스카라보쿠와챤토스루요"나니히토츠데키야시나이노니
"내일부터 난 제대로 할거야"아무것도 할 수 없으면서
しないのに…
시나이노니…
없으면서...
うまくいくと思って いつも悲しみが残った
우마쿠이쿠토오못테 이츠모카나시미가노콧타
잘 될거라고 생각하지만 언제나 슬픔이 남곤했어
気付かないフリをして とりあえず前だけむいた
키즈카나이후리오시테 토리아에즈마에다케무이타
모르는 척을 하고 아무튼 앞 만 향했지
大きすぎるジーンズと くたびれたプライドをはいて
오오키스기루진즈토 쿠타비레타프라이도오하이테
너무 큰 청바지와 낡아빠진 프라이드를 입고
"あと少しがんばってみるよ"どうもなんないと思うけど
"아토스코시감밧테미루요" 도오모난나이토오모우케도
"조금만 더 힘 내볼께" 잘 안 될거라고 생각하지만
"きっと明日いいことあるよ"ほんとうにあったらいいけど
"킷토아시타이이코토아루요" 혼토오니앗타라이이케도
"분명 내일은 좋은일이 있을거야" 정말로 있으면 좋겠지만
いいけど…
이이케도…
좋겠지만...
"ぼくはいつでもそばにいるよ"おざなりなことをいっている
"보쿠와이츠데모소바니이루요"오자나리나코토오잇테이루
"나는 언제나 곁에 있을거야" 무성의한 말을 하고 있어
"明日からぼくはちゃんとするよ"何ひとつできやしないのに
"아스카라보쿠와챤토스루요"나니히토츠데키야시나이노니
"내일부터 난 제대로 할거야"아무것도 할 수 없으면서
しないのに…
시나이노니…
없으면서...
作詞/作曲 スガシカオ
東向きのマドの カーテンが風におよいだ
히가시무키노마도노 카텐가카제니오요이다
동쪽을 향하는 창가의 커텐이 바람에 헤엄치고 있어
部屋の中の空気は あいかわらずじっとしている
헤야노나카노쿠우키와 아이카와라즈짓토시테이루
방안의 공기는 변함없이 고요하기만 해
今日はうまくねむれなくて 君の声を思いだした
쿄오와우마쿠네무레나쿠테 키미노코에오오모이다시타
오늘은 좀 처럼 잠들수 없어서 너의 목소리를 떠올려 봤어
ぼくは君の前で せいいっぱい虚勢をはった
보쿠와키미노마에데 세이잇빠이교세오핫타
나는 네 앞에서 있는 힘 것 허세를 부렸어
君はただ少しだけ うなずいてそっぽをむいた
키미와타다스코시다케 우나즈이테솟포오무이타
너는 그저 살며시 고개를 끄덕이곤 시선을 돌렸지
ふんづけたスニーカーと デタラメなビートにのって
훈즈케타스니카토 데타라메나비토니놋테
구겨신은 스니커즈와 어설픈 비트를 타고
"ぼくはいつでもそばにいるよ"おざなりなことをいっている
"보쿠와이츠데모소바니이루요"오자나리나코토오잇테이루
"나는 언제나 곁에 있을거야" 무성의한 말을 하고 있어
"明日からぼくはちゃんとするよ"何ひとつできやしないのに
"아스카라보쿠와챤토스루요"나니히토츠데키야시나이노니
"내일부터 난 제대로 할거야"아무것도 할 수 없으면서
しないのに…
시나이노니…
없으면서...
うまくいくと思って いつも悲しみが残った
우마쿠이쿠토오못테 이츠모카나시미가노콧타
잘 될거라고 생각하지만 언제나 슬픔이 남곤했어
気付かないフリをして とりあえず前だけむいた
키즈카나이후리오시테 토리아에즈마에다케무이타
모르는 척을 하고 아무튼 앞 만 향했지
大きすぎるジーンズと くたびれたプライドをはいて
오오키스기루진즈토 쿠타비레타프라이도오하이테
너무 큰 청바지와 낡아빠진 프라이드를 입고
"あと少しがんばってみるよ"どうもなんないと思うけど
"아토스코시감밧테미루요" 도오모난나이토오모우케도
"조금만 더 힘 내볼께" 잘 안 될거라고 생각하지만
"きっと明日いいことあるよ"ほんとうにあったらいいけど
"킷토아시타이이코토아루요" 혼토오니앗타라이이케도
"분명 내일은 좋은일이 있을거야" 정말로 있으면 좋겠지만
いいけど…
이이케도…
좋겠지만...
"ぼくはいつでもそばにいるよ"おざなりなことをいっている
"보쿠와이츠데모소바니이루요"오자나리나코토오잇테이루
"나는 언제나 곁에 있을거야" 무성의한 말을 하고 있어
"明日からぼくはちゃんとするよ"何ひとつできやしないのに
"아스카라보쿠와챤토스루요"나니히토츠데키야시나이노니
"내일부터 난 제대로 할거야"아무것도 할 수 없으면서
しないのに…
시나이노니…
없으면서...