SHOCK HEARTS / THE YELLOW MONKEY
作詞:吉井和哉 作曲:吉井和哉
触!!
쇼크!!
謎めいた表情が期待をペロリと
마조메이타 효-죠-가 키타이오 페로리토
수수께끼에 싸인 표정이 기대를 날름
背骨溶かすモーションで僕を刺す
세보네토카스모-숀데 보쿠오 사스
척주를 녹이는 모션으로 나를 찔러
俄然 SHOCK HEARTS 触発
카젠 SHOCK HEARTS 쇼쿠하츠
갑자기 SHOCK HEARTS 촉발
悩んでも悔やんでも仕方ないのさ
나얀데모 쿠얀데모 시카타나이노사
고민해도 후회해도 어쩔 수 없어
一目惚れの醍醐味は一線のリンボーダンス
히토메보레노 다이고미와 잇센노리보-단스
첫눈에 반한다는 것의 즐거움은 일선의 림보댄스
ダブル SHOCK HEARTS 触発
다부르 SHOCK HEARTS 쇼쿠하츠
더블 SHOCK HEARTS 촉발
WARNING気絶するかも SHININGとても気に入った
WARNING키제츠스루카모 SHINING토테모 키니 잇타
WARNING기절할지도 몰라 SHINING 너무나 맘에 들어
FEELINGキレイな場面 永遠焼きつけるかい?
FEELING키레이나바멘 에이엔야키츠케루까이?
FEELING아름다운 장면, 영원히 낙인 찍을까?
交わそう交わそうぜ!!
카와소- 카와소-제!!
나누자, 나누자고!!
OH YEAH!! あのさ君がもしも許してくれるなら
OH YEAH!! 아노사 키미가 모시모 유루시테쿠레루나라
OH YEAH!! 저기, 만약 그대가 허락해 준다면
飢え飢えた気持ちの中の中を刺激したい
우에우에타 키모치노나카노나카오 시게키시따이
굶주린 감정의 안쪽의 안쪽을 자극하고 싶어
言葉の"葉"の上で羽ゆらして
코토바노 "하"노우에데 하네유라시테
말의 "잎" 위에서 날개를 흔들며
喋るの?探るの?揺さぶるの?
샤베루노?사구루노?유사부루노?
말하는거야? 찾는거야? 흔드는거야?
SHOCK HEARTS… 初…触
SHOCK HEARTS… 하츠…쇼쿠
SHOCK HEARTS… 첫… 접촉
FALLINGためらいながら カーテン閉めてくれなきゃ
FALLING타메라이나가라 카-텐 시메테쿠레나캬
FALLING망설이면서 커튼을 쳐 주지 않으면
冒険できないじゃないタイミング逃す前に
보-켄 데키나이쟈나이 타이밍구 니가스마에니
모험이 불가능하잖아 타이밍을 놓치기 전에
試そう試そうぜ!!
타메소-타메소-제!!
시험해, 시험해 보자고!!
OH YEAH!! あのさ君がもしも嫌いじゃなければ
OH YEAH!! 아노사 키미가 모시모 키라이쟈나케레바
OH YEAH!! 저기, 만약 그대가 싫지 않다면
熟れ熟れた欲望に望に望に花そえたい
우레우레타 요쿠보-니 보-니 보-니 하나소레타이
농익은 욕망에 망에 망에 꽃을 꽂고 싶어
ROLLING LIGHTING
僕ら光に集まった虫みたいね
보쿠라 히카리니 아츠맛타 무시 미따이네
우리, 마치 빛에 모여드는 벌레 같군
たまった有耶無耶と胸のモヤモヤを
타맛타 우야무야토 무네노 모야모야오
쌓인 유야무야와 가슴의 응어리를
晴らそう晴らそうぜ!!
하라소-하라소-제!!
걷어, 걷어버리자!!
OH YEAH!! 危険だここで男女が愛し合ったら
OH YEAH!! 키켄다 코코데 단죠가 아이시앗타라
OH YEAH!! 위험해, 이곳에서 남녀가 사랑에 빠지면
血気盛んな制御装置がEXPLOSION
켁키사칸나 세이교소-치가EXPLOSION
혈기왕성한 제어장치가 EXPLOSION
ねえあのさ君がもしも触ってくれるなら
네-아노사 키미가 모시모 사왓테쿠레루나라
저, 있잖아, 만약 그대가 만져 준다면
飢え飢えた気持ちの中で中で発射したい
우에우에타 키모치노 나카데 나카데 핫샤시타이
굶주린 감정의 안쪽의 안쪽에서 발사하고 싶어
譯 : 레이 http://blog.naver.com/m_ray
作詞:吉井和哉 作曲:吉井和哉
触!!
쇼크!!
謎めいた表情が期待をペロリと
마조메이타 효-죠-가 키타이오 페로리토
수수께끼에 싸인 표정이 기대를 날름
背骨溶かすモーションで僕を刺す
세보네토카스모-숀데 보쿠오 사스
척주를 녹이는 모션으로 나를 찔러
俄然 SHOCK HEARTS 触発
카젠 SHOCK HEARTS 쇼쿠하츠
갑자기 SHOCK HEARTS 촉발
悩んでも悔やんでも仕方ないのさ
나얀데모 쿠얀데모 시카타나이노사
고민해도 후회해도 어쩔 수 없어
一目惚れの醍醐味は一線のリンボーダンス
히토메보레노 다이고미와 잇센노리보-단스
첫눈에 반한다는 것의 즐거움은 일선의 림보댄스
ダブル SHOCK HEARTS 触発
다부르 SHOCK HEARTS 쇼쿠하츠
더블 SHOCK HEARTS 촉발
WARNING気絶するかも SHININGとても気に入った
WARNING키제츠스루카모 SHINING토테모 키니 잇타
WARNING기절할지도 몰라 SHINING 너무나 맘에 들어
FEELINGキレイな場面 永遠焼きつけるかい?
FEELING키레이나바멘 에이엔야키츠케루까이?
FEELING아름다운 장면, 영원히 낙인 찍을까?
交わそう交わそうぜ!!
카와소- 카와소-제!!
나누자, 나누자고!!
OH YEAH!! あのさ君がもしも許してくれるなら
OH YEAH!! 아노사 키미가 모시모 유루시테쿠레루나라
OH YEAH!! 저기, 만약 그대가 허락해 준다면
飢え飢えた気持ちの中の中を刺激したい
우에우에타 키모치노나카노나카오 시게키시따이
굶주린 감정의 안쪽의 안쪽을 자극하고 싶어
言葉の"葉"の上で羽ゆらして
코토바노 "하"노우에데 하네유라시테
말의 "잎" 위에서 날개를 흔들며
喋るの?探るの?揺さぶるの?
샤베루노?사구루노?유사부루노?
말하는거야? 찾는거야? 흔드는거야?
SHOCK HEARTS… 初…触
SHOCK HEARTS… 하츠…쇼쿠
SHOCK HEARTS… 첫… 접촉
FALLINGためらいながら カーテン閉めてくれなきゃ
FALLING타메라이나가라 카-텐 시메테쿠레나캬
FALLING망설이면서 커튼을 쳐 주지 않으면
冒険できないじゃないタイミング逃す前に
보-켄 데키나이쟈나이 타이밍구 니가스마에니
모험이 불가능하잖아 타이밍을 놓치기 전에
試そう試そうぜ!!
타메소-타메소-제!!
시험해, 시험해 보자고!!
OH YEAH!! あのさ君がもしも嫌いじゃなければ
OH YEAH!! 아노사 키미가 모시모 키라이쟈나케레바
OH YEAH!! 저기, 만약 그대가 싫지 않다면
熟れ熟れた欲望に望に望に花そえたい
우레우레타 요쿠보-니 보-니 보-니 하나소레타이
농익은 욕망에 망에 망에 꽃을 꽂고 싶어
ROLLING LIGHTING
僕ら光に集まった虫みたいね
보쿠라 히카리니 아츠맛타 무시 미따이네
우리, 마치 빛에 모여드는 벌레 같군
たまった有耶無耶と胸のモヤモヤを
타맛타 우야무야토 무네노 모야모야오
쌓인 유야무야와 가슴의 응어리를
晴らそう晴らそうぜ!!
하라소-하라소-제!!
걷어, 걷어버리자!!
OH YEAH!! 危険だここで男女が愛し合ったら
OH YEAH!! 키켄다 코코데 단죠가 아이시앗타라
OH YEAH!! 위험해, 이곳에서 남녀가 사랑에 빠지면
血気盛んな制御装置がEXPLOSION
켁키사칸나 세이교소-치가EXPLOSION
혈기왕성한 제어장치가 EXPLOSION
ねえあのさ君がもしも触ってくれるなら
네-아노사 키미가 모시모 사왓테쿠레루나라
저, 있잖아, 만약 그대가 만져 준다면
飢え飢えた気持ちの中で中で発射したい
우에우에타 키모치노 나카데 나카데 핫샤시타이
굶주린 감정의 안쪽의 안쪽에서 발사하고 싶어
譯 : 레이 http://blog.naver.com/m_ray