数多の星達の中でキラリ光る silhouette
(아마타노호시타치노나카데키라리히카루)
수많은 별들 속에서 반짝 빛나는
その姿一目見た夜に焼き付いてしまったわ
(소노스가타히토메미타요루니야키츠이테시맛타와)
그 모습을 한번 봤던 밤에 새겨 넣어 버렸어
まるで無重力の中でふわり浮かぶ situation
(마루데무쥬우료쿠노나카데후와리우카부)
마치 무중력 속에서 붕 떠오른
不覚にも恋に落ちたのよこの空も上の空
(후카쿠니모코이니오치타노요코노소라모우와노소라)
무의식중에 사랑에 빠져버렸어 이 하늘도 그닥 신경쓰지 않아
一人だけじゃ切ない気持ちも
(히토리다케쟈세츠나이키모치모)
혼자선 애달픈 마음도
二人でなら分け合える
(후타리데나라와케아에루)
둘이라면 나눌 수 있어
三人なら背中を押されて
(산닌나라세나카오오사레테)
셋이라면 등을 떠밀려
友情→愛情あなたに直行
(유우죠우→아이죠우아나타니춋코우)
우정→애정 너에게 직행
3 2 1 0!
(산니이치제로)
ダッシュするからあなたのその隣りキ―プして
(닷슈스르카라아나타노소노토나리키이프시테)
대쉬할테니까 니 그 옆 비워둬
ほらいつの日か辿り着くのよ
(호라이츠노히카타도리츠크노요)
자! 언젠가 도달하는거야
まだ遠いあなた★
(마다토오이아나타보시)
아직은 아득한 너라는 별
1 2 の 3 でワープするから
(이치니노산와아프스루카라)
1 2 의 3 으로 순간이동할테니
私のこの想い叶えてね
(와타시노코노오모이카나에테네)
나의 이 마음 이루어줘
今すぐそこに辿り着くのよ
(이마스구소코니타도리츠크노요)
지금당장 그곳에 도달하는거야
何千億光年のまだ遥か彼方★
(난젠오쿠코우넹노마다하루카카나타보시)
몇천억광년의 아직 아득한 저편의 별
頭の中開いてみりゃ四六時中彼の事
(아타마노나카히라이테미랴시로쿠지츄우카레노코토)
머릿 속을 열어보면 온종일 그에 대한 생각
その姿一目見ただけでばればれよしまったわ
(소노스가타히토메미타다케데바레바레요시맛타와)
그 모습을 한번 본 것 만으로 뻔해 끝나버렸어
まるで興味がないふりして通り過ぎる street
(마루데쿄우미가나이후리시테토오리스기루)
마치 흥미가 없는 척하며 지나가는
不自然な歩き方をするこの恋は叶うのか
(후시젠나아루키카타오스루코노코이와카나우노카)
부자연스런 걸음걸일 하는 이 사랑은 이루어지는걸까?
一人少し深呼吸をして
(히토리스코시신코큐우오시테)
혼자서 살며시 심호흡하며
二人きりで話さない
(후타리키리데하나사나이)
둘이서 얘기 안해?
三人だけの秘密会議して
(산닌다케노히미츠카이기시테)
셋만의 비밀을 논의하며
友情→愛情あなたに行動
(유우죠우→아이죠우아나타니코우도우)
우정→애정 너에게 행동
まんがいちでも奪取するから
(만가이치데모닷슈스루카라)
만에하나라도 탈취할테니까
あなたのその隣遠慮して
(아나타노소노토나리엔료시테)
너의 그 옆 비워둬
ほらいつの日か辿り着くのを
(호라이츠노히카타도리츠크노오)
자! 언젠가 도달하는 걸
祈ってた流れ★
(이놋테타나가레보시)
기도했었던 유성
一か八かのジャンプするから
(이치카바치카쟌프스루카라)
되든 안되든 점프할테니까
私のこの想い受け止めて
(와타시노코노오모이우케토메테)
나의 이 마음 받아줘
もうすぐそこに辿り着くのよ
(모우스구소코니타도리츠크노요)
이제 곧 그곳에 도달하는거야
うん千億光年の距離を越えあなた★
(응센오쿠코우넹노쿄리오코에아나타보시)
그래 천억광년의 거리를 뛰어넘어 너라는 별
一人だけじゃ切ない気持ちも
(히토리다케쟈세츠나이키모치모)
혼자선 애달픈 마음도
二人でなら分け合える
(후타리데나라와케아에루)
둘이라면 나눌 수 있어
三人なら背中を押されて
(산닌나라세나카오오사레테)
셋이라면 등을 떠밀려
友情→愛情あなたに直行
(유우죠우→아이죠우아나타니춋코우)
우정→애정 너에게 직행
3 2 1 0!
(산니이치제로)
ダッシュするからあなたのその隣りキ―プして
(닷슈스르카라아나타노소노토나리키이프시테)
대쉬할테니까 니 그 옆 비워둬
ほらいつの日か辿り着くのよ
(호라이츠노히카타도리츠크노요)
자! 언젠가 도달하는거야
まだ遠いあなた★
(마다토오이아나타보시)
아직은 아득한 너라는 별
1 2 の 3 でワープするから
(이치니노산와아프스루카라)
1 2 의 3 으로 순간이동할테니
私のこの想い叶えてね
(와타시노코노오모이카나에테네)
나의 이 마음 이루어줘
今すぐそこに辿り着くのよ
(이마스구소코니타도리츠크노요)
지금당장 그곳에 도달하는거야
何千億光年のまだ遥か彼方★
(난젠오쿠코우넹노마다하루카카나타보시)
몇천억광년의 아직 아득한 저편의 별
틀린부분 지적바랍니다..
(아마타노호시타치노나카데키라리히카루)
수많은 별들 속에서 반짝 빛나는
その姿一目見た夜に焼き付いてしまったわ
(소노스가타히토메미타요루니야키츠이테시맛타와)
그 모습을 한번 봤던 밤에 새겨 넣어 버렸어
まるで無重力の中でふわり浮かぶ situation
(마루데무쥬우료쿠노나카데후와리우카부)
마치 무중력 속에서 붕 떠오른
不覚にも恋に落ちたのよこの空も上の空
(후카쿠니모코이니오치타노요코노소라모우와노소라)
무의식중에 사랑에 빠져버렸어 이 하늘도 그닥 신경쓰지 않아
一人だけじゃ切ない気持ちも
(히토리다케쟈세츠나이키모치모)
혼자선 애달픈 마음도
二人でなら分け合える
(후타리데나라와케아에루)
둘이라면 나눌 수 있어
三人なら背中を押されて
(산닌나라세나카오오사레테)
셋이라면 등을 떠밀려
友情→愛情あなたに直行
(유우죠우→아이죠우아나타니춋코우)
우정→애정 너에게 직행
3 2 1 0!
(산니이치제로)
ダッシュするからあなたのその隣りキ―プして
(닷슈스르카라아나타노소노토나리키이프시테)
대쉬할테니까 니 그 옆 비워둬
ほらいつの日か辿り着くのよ
(호라이츠노히카타도리츠크노요)
자! 언젠가 도달하는거야
まだ遠いあなた★
(마다토오이아나타보시)
아직은 아득한 너라는 별
1 2 の 3 でワープするから
(이치니노산와아프스루카라)
1 2 의 3 으로 순간이동할테니
私のこの想い叶えてね
(와타시노코노오모이카나에테네)
나의 이 마음 이루어줘
今すぐそこに辿り着くのよ
(이마스구소코니타도리츠크노요)
지금당장 그곳에 도달하는거야
何千億光年のまだ遥か彼方★
(난젠오쿠코우넹노마다하루카카나타보시)
몇천억광년의 아직 아득한 저편의 별
頭の中開いてみりゃ四六時中彼の事
(아타마노나카히라이테미랴시로쿠지츄우카레노코토)
머릿 속을 열어보면 온종일 그에 대한 생각
その姿一目見ただけでばればれよしまったわ
(소노스가타히토메미타다케데바레바레요시맛타와)
그 모습을 한번 본 것 만으로 뻔해 끝나버렸어
まるで興味がないふりして通り過ぎる street
(마루데쿄우미가나이후리시테토오리스기루)
마치 흥미가 없는 척하며 지나가는
不自然な歩き方をするこの恋は叶うのか
(후시젠나아루키카타오스루코노코이와카나우노카)
부자연스런 걸음걸일 하는 이 사랑은 이루어지는걸까?
一人少し深呼吸をして
(히토리스코시신코큐우오시테)
혼자서 살며시 심호흡하며
二人きりで話さない
(후타리키리데하나사나이)
둘이서 얘기 안해?
三人だけの秘密会議して
(산닌다케노히미츠카이기시테)
셋만의 비밀을 논의하며
友情→愛情あなたに行動
(유우죠우→아이죠우아나타니코우도우)
우정→애정 너에게 행동
まんがいちでも奪取するから
(만가이치데모닷슈스루카라)
만에하나라도 탈취할테니까
あなたのその隣遠慮して
(아나타노소노토나리엔료시테)
너의 그 옆 비워둬
ほらいつの日か辿り着くのを
(호라이츠노히카타도리츠크노오)
자! 언젠가 도달하는 걸
祈ってた流れ★
(이놋테타나가레보시)
기도했었던 유성
一か八かのジャンプするから
(이치카바치카쟌프스루카라)
되든 안되든 점프할테니까
私のこの想い受け止めて
(와타시노코노오모이우케토메테)
나의 이 마음 받아줘
もうすぐそこに辿り着くのよ
(모우스구소코니타도리츠크노요)
이제 곧 그곳에 도달하는거야
うん千億光年の距離を越えあなた★
(응센오쿠코우넹노쿄리오코에아나타보시)
그래 천억광년의 거리를 뛰어넘어 너라는 별
一人だけじゃ切ない気持ちも
(히토리다케쟈세츠나이키모치모)
혼자선 애달픈 마음도
二人でなら分け合える
(후타리데나라와케아에루)
둘이라면 나눌 수 있어
三人なら背中を押されて
(산닌나라세나카오오사레테)
셋이라면 등을 떠밀려
友情→愛情あなたに直行
(유우죠우→아이죠우아나타니춋코우)
우정→애정 너에게 직행
3 2 1 0!
(산니이치제로)
ダッシュするからあなたのその隣りキ―プして
(닷슈스르카라아나타노소노토나리키이프시테)
대쉬할테니까 니 그 옆 비워둬
ほらいつの日か辿り着くのよ
(호라이츠노히카타도리츠크노요)
자! 언젠가 도달하는거야
まだ遠いあなた★
(마다토오이아나타보시)
아직은 아득한 너라는 별
1 2 の 3 でワープするから
(이치니노산와아프스루카라)
1 2 의 3 으로 순간이동할테니
私のこの想い叶えてね
(와타시노코노오모이카나에테네)
나의 이 마음 이루어줘
今すぐそこに辿り着くのよ
(이마스구소코니타도리츠크노요)
지금당장 그곳에 도달하는거야
何千億光年のまだ遥か彼方★
(난젠오쿠코우넹노마다하루카카나타보시)
몇천억광년의 아직 아득한 저편의 별
틀린부분 지적바랍니다..