レンヴェーグ・ワルツ
左目から涙
(히다리메카라 나미다)
왼쪽 눈에서 눈물
右からも涙
(미기카라모 나미다)
오른쪽에서도 눈물
大好きだから
(다이스키다라)
너무 좋아하니까
僕はいつも いつでも 困るんだ
(보쿠와 이츠모 이츠데모 코마룬다)
나는 언제나 언제라도 곤란해
君は
(키미와)
너는
昼か夜か どっちが好きだと訊くから
(히루카 요루카 돗치가 스키다토 키쿠카라)
낮인지 밤인지 어느 쪽이 좋냐고 물어보니까
僕の答え
(보쿠노 코타에)
나의 대답
何もしない昼と 何かする夜
(나니모 시나이 히루토 나니카스루 요루)
아무것도 하지 않는 낮과 뭔가 하는 밤
右足から歩き出したら
(미기아시카라 아루키다시타라)
오른쪽 발부터 걷기 시작했더니
地球は重い 空は真っ白
(치큐-와 오모이 소라와 맛시로)
지구는 무겁고 하늘은 새하얘
季節外れの土曜日の夜
(키세츠 하즈레노 도요-비노 요루)
때가 아닌 토요일 밤
サンダルが濡れた 急ぎ足
(산다루가 누레타 이소기아시)
샌달이 젖은 빠른 걸음
君は言う
(키미와 이우)
너는 말해
夜が大好きで 朝明け方がいちばん好きだと
(요루가 다이스키데 아사 아케가타가 이치방 스키다토)
밤이 너무 좋아서 아침 동틀녘이 제일 좋다고
僕は言う
(보쿠와 이우)
나는 말해
大切な時間止めて ララバイ ララバイ
(타이세츠나 지칸토메테 라라바이 라라바이)
소중한 시간 멈추어서 자장가 자장가
_______________________________________________________________
左目から涙
(히다리메카라 나미다)
왼쪽 눈에서 눈물
右からも涙
(미기카라모 나미다)
오른쪽에서도 눈물
大好きだから
(다이스키다라)
너무 좋아하니까
僕はいつも いつでも 困るんだ
(보쿠와 이츠모 이츠데모 코마룬다)
나는 언제나 언제라도 곤란해
君は
(키미와)
너는
昼か夜か どっちが好きだと訊くから
(히루카 요루카 돗치가 스키다토 키쿠카라)
낮인지 밤인지 어느 쪽이 좋냐고 물어보니까
僕の答え
(보쿠노 코타에)
나의 대답
何もしない昼と 何かする夜
(나니모 시나이 히루토 나니카스루 요루)
아무것도 하지 않는 낮과 뭔가 하는 밤
右足から歩き出したら
(미기아시카라 아루키다시타라)
오른쪽 발부터 걷기 시작했더니
地球は重い 空は真っ白
(치큐-와 오모이 소라와 맛시로)
지구는 무겁고 하늘은 새하얘
季節外れの土曜日の夜
(키세츠 하즈레노 도요-비노 요루)
때가 아닌 토요일 밤
サンダルが濡れた 急ぎ足
(산다루가 누레타 이소기아시)
샌달이 젖은 빠른 걸음
君は言う
(키미와 이우)
너는 말해
夜が大好きで 朝明け方がいちばん好きだと
(요루가 다이스키데 아사 아케가타가 이치방 스키다토)
밤이 너무 좋아서 아침 동틀녘이 제일 좋다고
僕は言う
(보쿠와 이우)
나는 말해
大切な時間止めて ララバイ ララバイ
(타이세츠나 지칸토메테 라라바이 라라바이)
소중한 시간 멈추어서 자장가 자장가
_______________________________________________________________